СМИ о ФЭБ |
Филология в жанре квеста> И.Т. Говорят, в Киеве видели двух крыс, как две капли воды похожих на писателя Проханова. Говорят, что летом в Тарту после четырех часов утра перестают наливать в заведении, отключают горячую воду и закрывают научную библиотеку. Говорят, что Белинского и Гоголя с базара понесут. Говорят, что открылся новый проект Фундаментальная Электронная Библиотека "Русская литература и фольклор" и возглавляет его директор ИМЛИ Феликс Феодосиевич Кузнецов. Оптимисты полагают, что ФЭБ, наконец, положит конец безобразию, царящему в эдиционной практике электронных библиотек и собраний текстов в электрическом интернете. ФЭБ — это организация. Тут тебе и грандиозный размах, и концепция, и технология, разработанная Научно-техническим центром "Информрегистр", и далеко не последние люди имеют к нему отношение: главный редактор ФЭБ — И.А. Пильщиков, скрупулезно исполняющий функции научного редактора "Русской виртуальной библиотеки" — проекта идейно близкого ФЭБ. Пессимисты опасаются, что ФЭБ повторит судьбу других многочисленных проектов ИМЛИ (нужное вписать). Реалисты в один голос заявляют о чрезвычайно недружелюбном интерфейсе проекта, вопреки одному из заявленных основных принципов ФЭБ. Когда на дверях с десяток замков, оно, конечно, надежно, и управляться с ними быстро привыкаешь, но только не всякому гостю хватит терпения дождаться, пока откроют. Не всякий гость ФЭБ, не ознакомившись предварительно с инструкциями, догадается, что, тыкая в ссылку, мы получим описание раздела, а тыкая в соседний чемоданчик — получим несколько чемоданов чуть меньшего размера, тыкая в которые мы, в худшем случае, обнаружим еще чемоданчики, а в лучшем — ссылку на конкретный текст. Проект открылся, не будучи вполне к тому готовым. Потому и шумят "реалисты" в гостевой книге. Это чаще всего те, кто не долез по "дереву" до содержимого чемоданчика. Содержимого же в них скрыто немало: в одном лишь электронном научном издании (ЭНИ) "Боратынский" — "порядка 100 000 произведений", хм-хм. Об этом сказано в разделе "Описание издания". Очень ответственный раздел. Этот раздел предваряет любое ЭНИ. Цели и задачи ЭНИ, описываемые в нем, столь высоки и ответственны, что незадачливый пользователь и руки опустит, и склонит голову, и затуманится его взор. Прекрасный раздел, только зачем он — непонятно. Любое ЭНИ должно максимально точно следовать наиболее авторитетным изданиям произведений. Иных — противоположных — задач быть, кажется, не может. Но организация не терпит беспорядка. Хотя проект и не вполне готов, материалов, доступных читателю сейчас, достаточно много. Лучше всего дела обстоят с разделом "XIX век". Целиком представлены ЭНИ четырех авторов: Пушкин, Грибоедов, Лермонтов и Боратынский. Другие на очереди. Набор авторов, конечно, неполон. А разве с академическими изданиями дело обстоит лучше? Собрание сочинений Жуковского, претендующее на академизм, готовят только сейчас. ФЭБ, видимо, будет следовать за этим изданием, а оно выходит в печати очень неспешно. Такая зависимость всегда прискорбна. На этом остановлюсь подробнее. Устроители проекта постоянно декларируют особую точность воспроизведения текстов и вообще высокий эдиционный уровень ЭНИ в составе ФЭБ. Это делает ФЭБ надежным ресурсом. На ЭНИ можно сослаться без опаски — страницы размечены, соблюдены практически все особенности "бумажного" издания. Очевидно, таким же образом в ЭНИ будут попадать и неточности, и ошибки, допущенные в "бумажном" издании (но не опечатки — их обещают по возможности исправлять). Библиотека — не самостоятельный научный проект. Она не ставит перед собой задачи интерпретировать, она только транслирует и организует материал. Раздел литературы XX века пока пуст. Как и раздел "XI-XVII век", раздел "XVIII век" и раздел "Фольклор". Они не являются конгломератами разнородной информации. Чем они явятся, увидим позже. На проект ФЭБ хочется смотреть с оптимизмом. Очень хочется увидеть, как понесет читатель из ФЭБ Белинского и Гоголя, или Чулкова с Рубаном, Набокова с Довлатовым и "Слово о полку..." Говорят, что офисы проекта ФЭБ странным образом оказались на двух этажах в здании, входящем в систему телекомпаний российского информационного агентства "Новости". Но это уже абсолютная неправда. Источник: И.Т. Филология в жанре квеста // Русский журнал, 11.07.2002. |