Был охотник, купцоў сын. Пошел за хотой [за охотой]. На дубу у неһо была крова́ть. Под этоһа дуба привязли королевну, хоть головорезы, хоть воры, хотели с нее һолову́ снять. А он з дубу и кричить, што продайте, говорит, мне ее. „А сколько ты дашь?“ — „А у меня, говорит, только и есть три ста; вот, я, говорит, и отдам вам“. Злез и отдал им деньги; оны ему королевну о́тдали.
Ну, обдумались, што нужно бы обо́их похитѝть, взяли воротилися. Яны взяли под корень спрятались. Дерево звалило ветром — яны под этот корень спрятались. Они их не нашли.
Ну, едить хрестить мужик с женшиной. Ён их упросил, што довезите до э́тоһа села. Ну, довезли их.
Пришли оны в свой дом. Ну, трое суток она ничеһо не говорила; он думал, што она немая. На треттьи сутки стала һоворить. Сказала, како́һа короля дочь.
Ну, потом оны собираются, дяди еһо, в иные земли ехать за товаром.* Она вышила утира́льник. Етые повезли чеһо у той России нет, а этот — утира́льник. Ну, приехали туда. Дяди ево привезли что чеһо в России нет, а ён — утира́льник. На этом утира́льнике прочитало, что это яё спаситель, спас
173
ее, што хре́сница ваша разыскалася, взяли меня з саду воры, хоть головорезы, хотели з меня голову́ снесть, ён откупил, за три ста меня. Я на ним обвенчалась.* Примите хрёсный яво за моеһо мужа. Ну, поко́рно прошу, штобы яһо чем-нибудь наградили.
Он еһо наградил: дал ему с кра́сным товаром кора́бель [корабль]. Оны поехали домой. Этот дядь своих перешиб, у дядь эдокоһа товару нет, как он им дал.
Собираютца к отцу к ей ехать. Ну, приехали к отцу. Ина [она] ипять [опять] утира́льник вышила, што родимый папа, што вот какой [кто] утира́льник принес, он меня спас, и он сейчас мне муж. Ну, этот генерал или прынц, который хотел на ней жениться, написал письмо, чтобы она сюда ехала и подал тилиһрам, што муж тебя просить, тут пируют без тебя.
Ина дгадалася, ина не едет, а мать мужева [говорит]: „Какая же, говорит, ты будешь жена мужу, што ты не слушаешь“. Ина поехала сухопу́тью, а ен мо́рям поехал домой на кораблях. Ну, приехала она туда, мужа нет там. Ну, этот стал прынец за ей, чтобы звенчатца на ей. Стали пировать, а муж приехал, своей жизни не рад, стал мать бранить: зачем ты ее прогнала. Давай обратна ипять туда. Ну, приехал. Тамотка был ду́дошник, у ду́дочку иһрал. Он у яһо откупил эту дудочку, муж. Ну, пошел с этой дудочкой на пир к королю к этому. Ну, жена еһо там узнала. А ён обрядился в бедную одежду, плоху́я. Ну, она стала просить у прынца: „Вот, говорит, ду́дошник бо́льно хорошо играет, нужно еһо взять в эту ко́млати. Ну, его взяли в свою ко́млати, где оны пировали. Она ево коньяком [!] подпоила, прынца этого, и ен уснул.** Оны пошли, на машину сели да уехали. Приехали в свой дом. Стали поживать. К своему отцу она уже не обращалася. Ну и вся.
Сноски к стр. 172
* Сначала, до записи, говорила, что они собирались ехать в то государство, в котором жил крестный отец королевны.
Сноски к стр. 173
* Об этом сказочнице следовало сказать раньше.
** Рассказ до записи был полнее. Например, рассказчица говорила, что королевна принца угощала коньяком, а дудочника — простым вином.