22.4(4.5).1843, Москва — 16.2(1.3).1915, Москва
филолог-классик, славист, востоковед, стиховед, поэт-переводчик
член-корреспондент (1895), с 1900 действительный член Императорской Академии наук
Родился в семье известного литератора Е. Ф. Корша. До поступления в университет овладел греческим, латынью и основными западноевропейскими языками. В 1860 поступил в Московский университет на историко-филологический факультет, где под руководством П. М. Леонтьева изучал классическую филологию, под руководством П. Я. Петрова — санскрит, а на лекциях О. М. Бодянского — славянские языки. Закончил курс в 1864 со званием кандидата и был оставлен для приготовления к профессорскому званию по классической филологии. В 1866 удостоен стипендии имени Т. Н. Грановского. В 1868 защитил магистерскую диссертацию “De versu Saturnio” (“О сатурнийском стихе”). С 1868 по 1870 — в заграничной командировке в Германии, Австро-Венгрии и Италии.
Преподавал в Московском университете с 1870 по 1900. В 1877 защитил докторскую диссертацию “Способы относительного подчинения. Глава из сравнительного синтаксиса” (М.: Унив. тип., 1877. [2], 110 с.). Экстраординарный, c 1882 — ординарный профессор Московского университета; некоторое время занимал должность профессора классической филологии в Новороссийском университете (Одесса). Профессор Лазаревского института восточных языков по персидской словесности (1892). Председатель Комиссии для издания сочинений Пушкина при Отделении русского языка и словесности Императорской Академии наук (с 8.11.1906), председатель Общества славянской культуры (1908), председатель Комиссии по составлению диалектологической карты России (1909), председатель Восточной и Славянской комиссий Московского археологического общества. Почетный член многих отечественных и иностранных обществ и академий.
Впервые выступил в печати в 1860. Коршу принадлежат многочисленные исследования в области классической филологии, славяноведения, иранистики, семитологии и тюркологии. Как лингвист занимался типологическим изучением языков, пользуясь сравнительно-историческим методом. Изучал античное, древнеиндийское, персидское, тюркское и славянское стихосложение. Многие историко-литературные работы Корша посвящены критическому анализу текстов классических авторов (Гесиода, Софокла, Еврипида, Горация, Овидия, Плавта и др.). Работы Корша в области славяноведения охватывают проблемы этимологии, исторической фонетики и грамматики, истории русского языка и диалектологии, сравнительной грамматики славянских языков, русской литературы, фольклора и мифологии. В монографии “Разбор вопроса об окончании „Русалки” Пушкина по записи Д. П. Зуева” (1898—1899) Корш одним из первых обратился к изучению пушкинского стиха и языка (работа сохраняет свое научное значение несмотря на неверный общий вывод — признание подделки подлинным произведением Пушкина). Несколько лет спустя ученый предложил перспективную программу стиховедческих штудий — “План исследования о стихосложении Пушкина и словаря Пушкинских рифм” (Пушкин и его современники: Материалы и исследования. СПб., 1905. Т. I, вып. III. С. 111—134).
Много времени Корш уделял стихотворным переводам с древних и живых языков, а также с русского языка на другие языки мира (в частности, ему принадлежат переводы стихотворений Пушкина на латынь). Переводил поэтическую классику как восточных, так и европейских, в том числе славянских, литератур (стихи Омара Хайяма, Саади, Хафиза, Данте Алигьери, А. Мицкевича, Ф. Прешерна, Ш. Петёфи и др.).
Основные работы
Основная литература о жизни и творчестве
Библиография
Архивы