819

СИЛЛАБИ́ЧЕСКОЕ СТИХОСЛОЖЕ́НИЕ (от греч. συλλαβή — слог) — система стихосложения, осн. на соизмеримости стихотв. строк по количеству слогов (изосиллабизм). С. с. присуще языкам с постоянным ударением, падающим на определ. слог слова: во франц. — на последний, в польском — на предпоследний, и т. д. В таких языках ударение не имеет смысло-различительного значения, какое имеет в языках с подвижным ударением (см. Стихосложение), поэтому произносится сравнительно слабо; ударные и безударные слоги в С. с. метрически равноправны и располагаются в стихе неупорядоченно. Размер определяется количеством слогов в стихотв. строке. Соизмеримость многосложных размеров с трудом улавливается слухом; поэтому они обычно расчленяются на полустишия постоянным словоразделом — цезурой. Так, франц. 12-сложник, т. н. александрийский стих, имеет цезуру после 6-го слога — (6+6), франц. 10-сложник — (4+6), польский 13-сложник — (7+6), 11-сложник — (5+6) и т. д. В С. с. тюркоязычных народов, в нар. сербском и др. встречаются стихи с двумя цезурами. При свободе расположения ударений внутри стиха в совр. С. с. наблюдается, как следствие постоянства словесных ударений, постоянство ударений в конце стихов и полустиший, ударная константа: во франц. стихе на последних слогах, польск. — на предпоследних, и т. д. В древних формах С. с. ударной константы могло и не быть. Так, во франц. стихе 16 в. перед цезурой иногда стояли слова с ударением на предпоследнем слоге (во франц. яз. в то время «немое» e произносилось; исчезнувшее потом из обычного произношения, оно по традиции произносится в стихах до сих пор). В старопольском стихе перед цезурой и в рифме иногда стояли односложные знаменательные слова, тогда ударение сдвигалось на последний слог полустишия или стиха. Но счет слогов при этом оставался неизменным, чем доказывается, что в С. с. ударная константа — признак вторичный, первичным является счет слогов.

Лит. традиция, с одной стороны, особенности языка — с другой, создают характерные отличия в стихе разных народов, пользующихся С. с. Напр., вследствие традиц. произношения «немого» e во франц. стихе возможно чередование мужских и женских рифм. В стихах с женской рифмой последний слог считается сверхсхемным и в счет размера не входит (напр., в 12-сложнике он будет 13-м); при этом «немое» e в середине стиха произносится и идет в счет только перед согласными, перед гласными же не произносится (т. н. элизия, или слияние: Oui! dans ces jours d’automne, /ou la nature expire). В итал. стихе происходит элизия при столкновении любых гласных; значит. преобладание слов с ударением на предпоследнем слоге обусловливает сплошную женскую рифму. В то же время наличие в языке нек-рого

820

количества слов с ударением на последнем слоге и на 3-м с конца делает словесное ударение более заметным, поэтому в итал. С. с. ощутима тенденция к нек-рой, хотя и не систематической, упорядоченности ударений, напр. к ямбич. каденции в 11-сложнике (Venito voi da si lontana gente). В польском стихе элизий нет, считаются все гласные; в старопольском стихе допускалась разноударная рифма (zabíja — i já) при обязат. сохранении счета слогов.

Русский силлабический стих (иногда употребляется термин «вирши») развивается во 2-й пол. 17 в. Нар. рус. стих был в основе тоническим; древнерус. лит-ра не знала стиха как сложившейся системы. Формы складывавшейся в 17 в. рус. поэзии были разнообразны, но во 2-й пол. века под влиянием польск. образцов побеждает С. с. (Симеон Полоцкий и др.). Господствующие размеры — тринадцатисложник (7+6) и одиннадцатисложник (5+6). Польское влияние сказалось в безусловном преобладании женской рифмы, однако предцезурная ударная константа благодаря подвижности рус. ударения не образовалась. Изредка встречались разноударные рифмы (себе́ — не́бе). По мнению Б. В. Томашевского, С. с. могло существовать в рус. стихе благодаря особой размеренной манере декламации по слогам, ослаблявшей различие между ударными и безударными слогами. Наибольшего совершенства рус. силлабич. стих достиг в 18 в. в поэзии А. Д. Кантемира, уделявшего внимание более упорядоченному расположению ударений в стихе. После реформы В. К. Тредиаковского — М. В. Ломоносова (см. Силлабо-тоническое стихосложение) С. с. в России быстро выходит из употребления.

Рус. силлабика вызывает споры исследователей. Так, Л. И. Тимофеев считает его подготовительной стадией силлабо-тонич. стиха. П. Н. Берков полемизирует с мнением Б. В. Томашевского о манере чтения силлабич. стихов и о наличии разноударных рифм у Симеона Полоцкого, полагая, что они произносились как женские (се́бе — не́бе и т. п.).

Лит.: Жирмунский В. М., Введение в метрику, Л., 1925; его же, О нек-рых проблемах теории тюрк. нар. стиха, «ВЯ», 1968, № 1; Тимофеев Л. И., Очерки теории и истории рус. стиха, М., 1958; Томашевский Б. В., К истории рус. рифмы, в его кн.: Стих и язык. Филологич. очерки, М. — Л., 1959; Хамраев М. К., Основы тюрк. стихосложения, А.-А., 1963; Берков П. Н., К спорам о принципах чтения силлабич. стихов XVII — нач. XVIII в., в сб.: Теория стиха, Л., 1968; Панченко А. М., О рифме и декламационных нормах силлабич. поэзии XVII в., там же; Холшевников В. Е., Русская и польская силлабика и силлабо-тоника, там же; Verrier P., Le vers français, v. 1—3, P., 1931—32; Zawodziński K. W., Studia z wersyfikacji polskiej, Wr., 1954; Furmanik S., Z zagadnień wersyfikacji polskie], Warsz., 1956; Sylabizm, Wr., 1956; Dłuska M., Próba teorii wiersza polskiego, Warsz., 1962.

В. Е. Холшевников.