- 891 -
БИБЛИОГРАФИЯ ПЕРЕВОДОВ РОМАНА «АННА КАРЕНИНА»
НА ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ
В библиографии зарегистрировано 625 изданий переводов романа «Анна Каренина» на 41 языке. Издания расположены по алфавиту языков, внутри каждого языка по хронологии первых изданий переводов. В описании особо отмечаются те случаи, когда перевод сделан не с русского оригинала; переводы с русского языка не оговариваются. Переиздания, т. е. книги, выпущенные тем же издательством в переводе того же переводчика, самостоятельно не описываются, а лишь указывается год переиздания. Переводы фрагментов романа, а также инсценировки и экранизации расположены в пределах каждого языка в конце, после полных переводов романа.
Албанский язык
Anna Karenina. T. 1—3. Përkth. T. Zavalani. Shkodër, «Ora», 1936—1938.
Idem. Pristine, Rilindja, 1963. 406 p.
Anna Karenina. T. 1. Përkth. V. Kokona. Tiranë, N. Sh. Botimeve «Naim Frasheri», 1961. 459 p.
Английский язык
Anna Karenina. Ed. by N. H. Dole. New York, Crowell, 1886. VII, 773 p.
Idem. Vol. 1—2. 1889.
Idem. New York, Crowell, 1889. (Complete works in 12 vol. Vol. 4—5).
Idem. New York, Crowell, 1928. (Complete works in 16 vol. Vol. 4—5).
Idem. New York. Crowell, 1928. (Complete works in 20 vol. Pocket ed. Voi. 5—6).
Idem. Vol. 1—3. 1889; idem 1914; 19— (Luxembourg ill. library).
Idem. London, Vizetelly, 1887. XII, 769 p.
Idem. Vol. 1—2. London, Scott, 1888—1889.
Idem. With ill. by P. Frénzeny. London, Scott, 189— .769 p.
Idem. 1892. 769 p.; 1896; 1911. 774 p. (Cheaper ed.). New ed. 1912.
Idem. Chicago, Laird and Lee, 1892. XV, 769 p. (The pastime series).
Idem. Vol. 1—3. Transl. by I. F. Hapgood, N. H. Dole and oth. New York, Scribner, 1899—1902. (The novels and other works. Ed. by N. H. Dole. Vol. 7—9).
Idem. London, Reader’s library, 1928. 360 p.
Anna Karenine. Transl. by A. C. Townsend. New York, Lupton, 1892. 250 p. (The souvenir series. N 65).
Idem. New York, Ogilvie, 19—. 212 p.
Idem. Ill. by A. Zaidenberg. New York, World publ., 1942.
Anna Karenina. London, 1898. (Works. Ed. by V. Tchertkoff. Vol. 1).
Anna Karenina. Vol. 1—2. New York, Kelmscott, 19—.
Anna Karenina. New and complete transl. by C. Garnett. Vol. 1—2. London, Heinemann, 1901. 924 p.
Idem. 1911. 919 p. (Popular ed.); 1916, 1948, 1949; 1951.
Idem. New York, Mc Clure, Phillips, 1901.
- 892 -
Idem. Ill. by H. M. Grose. Philadelphia, Jacobs, 19—. 1027 p.; 1919. (Rittenhouse classics).
Idem. Ed. by B. G. Guerney and G. Spett, with an introd. by A. Lunacharsky and wood-engravings by N. Piskariov. Vol. 1—2. Moscow, 1933.
Idem. New York, Heritage press, 1958. 935 p., ill.
Idem. New York, Dial. 1957.
Idem. Bombay, Jaico, 1960. 208 p.
Idem. With lithographs by B. Friedman. Cambridge, Univ. press, 1961.
Idem. New York, Dell, 1963. 447 p.
Idem. New York, Random, 1965. XXIII, 855 p.
Idem. London, Heinemann, 1966. 897 p.
Idem. New York, Airmont, 1966. 736 p.
Anna Karenina. Transl. and ed. by L. Wiener. Vol. 1—3. Boston, Estes, 1904. (Works. Vol. 5—6).
Idem. Vol. 1—3. London, Dent, 1905. (The complete works. Vol. 9—11).
Anna Karenina. Vol. 1—2. London, Nelson, 1910. (Coll. Nelson).
Idem. 1914; 1924.
Anna Karenina. Transl. by R. S. Townsend. Vol. 1—2. London, Dent, 1912.
Idem. 1933. 700 p. (Dents double volumes).
Idem. New York, Dutton, 1912. (Everyman’s library); 1914; 1927.
Idem. London, Dent — New York, Dutton, 1958.
Idem. Transl. by R. S. Townsend and A. Maude. London, Oxford univ. press, 1939.
Anna Karenina and Ivan the fool. Trans. by Norraikow. Ed. with notes and introd. by W A. Neilsom. Vol. 1—2. New York, Collier, 1917. (The Harvard classics. Shelf of fiction. Select. by Ch. W. Elliot).
Idem. Grosset, 1928. 1027 p.; 1931. 1090 p. (Universal library); 1935; 1948.
Idem. Modern library, 1930, 950 p.; 1935; 1936.
Idem. London, Penguin books, 1936.
Idem. Vol. 1—2. With an introd. essay by T. Mann. New York, Random house, 1939.
Idem. Doubleday, Doran, 1944; 1946. (Doubleday ill. classics).
Idem. Toronto. Mc Llelland, s. a.
Idem. Literary Guild of America, 194—. IV, 1090 p.
Idem. Introd. by J. T. Farrel. Cleveland — New York, World publ., 1946. 912 p. (Living library. 14).
Idem. Vol. 1—2. Los Angeles, Pilot press, 1947. (Pilot classics).
Idem. London, Pilot press, 1947; 1948.
Idem. Philadelphia, Macrae-Smith, 1947. 1027 p.
Idem. Macy, 1952. XII, 934 p.
Idem. Heritage press, 1952.
Idem. The text ed. and rev. by G. Spett and the transl. rev. by B. G. Guerney. III. by B. Friedman, 1957. 934 p.
Anna Karenina. Transl. by L. and A. Maude. Vol. 1—2. London, Oxford univ. press, 1918. (The world’s classics).
Idem. 1919; 1923; 1926; 1928; 1933.
Idem. With introd. by J. Galsworthy and B. Whitlock. 1937. (Tolstoy Centenary ed.); 1939; 1942. 464 p.; 1944 (The world’s classics); 1949; 1950. 968 p.; 1951.
Idem. Pref. and notes by A. Maude. Vol. 1—2. London — New York — Toronto, 1955.
Anna Karenina. (Abriged). — In: The works. One volume edition. New York. Black, 1928, p. 251—394.
Anna Karenina. Vol. 1—2. New York, Internat. univ. press, 1944. (Russian classics).
Anna Karenina. Ill. by F. Fickenberg. New York — Garden City, 1948. 736 p. (Illustrated classics).
Idem. Toronto — Oxford, World’s classics doubles.
Anna Karenina. Transl. and with an introd. by R. Edmonds. London, Penguin books, 1954. 853 p.
Anna Karenina. Transl. by Jinadasa G. Lelwella. Colombo, Gunasena, 1958. 127 p.
- 893 -
Обложки изданий романа «Анна Каренина»
на европейских языкахAnna Karenina. Transl. by M. Senarat Yapa. Colombo, Gunasena, 1959. 438 p.
Anna Karenina. Introd. by G. Gibian. New York, Harper, 1959. XIX, 1090 p. (Harper’s modern classics).
Anna Karenina. Transl. by J. Carmichael. New York, Bantham books, 1960. XII, 873 p.
Anna Karenina. Transl. by D. Magarshack. New York, New American library, 1961. 807 p.
Anna Karenina. New York, Dodd, Mead, 1966. X, 897 p., ill.
Anna Karenina. Transl. by M. S. and J. Gurin. New York, Washington Square press, 1966. XXIII, 872 p.
Anna Karenina. An abriged ed. by H. Alexander. New York, Pocket books, 1948. 380 p. (Pocket books, 515).
- 894 -
Арабский язык
Анна Каренина. Пер. Макин Афифи аль-Багдади. Б. м., б. г.
Анна Каренина. (Ан-Нура, или Анна Каренина). Б. м., б. г.
Анна Каренина. Пер. Эмиль Халил Байдас. Бейрут, Дар ан-нашр ли-ль-джами’йпн 195—.
Анна Каренина. Сокр. пер. Каир, аль Хилль, 1951. 170 стр.
Анна Каренина. Дамаск, Дар аль-Якза аль-арабия, 1953.
Анна Каренина. Пер. Умар абд’иль Азиз Амин. Т. 1—2. Каир, аль Дар аль Кавмия лиль Тиба валь Нашр, 1960.
Бенгальский язык
Анна Каренина. Изд. 3. Калькутта, Митро о Гхош, б. г. 188 стр.
Анна Каренина. Пер. Гоуришонкор Бхоттачарджо. Калькутта, Митро о Гхош, 1948.
Бирманский язык
Анна Каренина. Пер. Чей Ла Оуна. Рангун, Новая эра, 1952. 230 стр.
Болгарский язык
Ана Каренина. Прев. Г. Х. Бонев. София, Ножаров, 1899. 954 стр.
То же. Ново прераб. ид. София, Игнатов, 1927. VI, 718 стр.
То же. 3 прераб. изд. 1941. 718 стр.
Ана Каренина. Прев. Г. Шопов. Т. 1—2. София, Живот, 1921. 701 стр.
Ана Каренина. Прев. Г. Жечев. Ред. П. Велков. Т. 1—2. София. Нар. култура, 1949—1950. 1213 стр.
То же. София. 1956. 2 т. (Събрани съчинения в 14 тома. Т. 8—9).
Ана Каренина. Драма в 4 д. Драм. С. Верински. София, 1907. 111 стр.
То же. 3 попр. изд. 1911. 60 стр.; 4 изд. 1912. 69 стр.
Венгерский язык
Karenin Anna. K. 1—7. Ford. R. Trux Hugóné. Budapest, Pallas, 1887.
Idem. K. 1—2. 1902.
Karenina Anna. Ford. D. Ambrozovics. K. 1—2. Budapest, Révai, 1905. (Klasszikus Regénytár).
Idem. 2 kiad. 1919; 3 kiad. 1928; 4 kiad. 1929.
Karenina Anna. Ford. G. Kosztolányi. Budapest, Gyözö, 1911. 243 l. (Kivonatos szöveg.).
Karenina Anna. Ford.: S. Bonkáló, Ifj. H. Pálóczi, A. K. Havas, I., Peterdi. K. 1—4. Budapest, Gutenberg, 1928. (Tolsztoj Osszes Regényei és Elbeszélései).
Idem. 1930; 1942; 1948.
Anna Karenina. Ford. L. Németh. Budapest, Uj Magyar Könyvkiadó, 1951. 833 I.
Idem. 2. kiad. 1952.
Idem. Az Orosz Könyvkiadása, 1955. (A világirodalom klasszikusai).
Idem. 4. átdolgozott kiad. K. 1—2. Budapest, Czebszlovákiai magyar kiadó, 1955.
Idem. 4. kiad. Europa, 1958. 908 1. (Orosz remekirok).
Idem. 5. kiad. K. 1—2.
Idem. K. 1—2. Szépirodalom kiadó, 1960.
Idem. K. 1—2. Uzsgorod, Zakarpat. obi. kn.-gaz. izd., 1962—1964.
Idem. 6. kiad. Budapest, «Europa» — Uzsgorod, «Kárpati», 1962.
Idem. 10. kiad. 1963.
Idem. 11. kiad. 1964.
- 895 -
Idem. Budapest, Magyar Helikon, 1966. 887 1. (Müvei, K. 6).
Idem. 14. kiad. Budapest, «Európa», — Uzsgorod, «Kárpáti», 1968.
Голландский язык
Anna Karenina. Uit het Duitsch en Fransch vertallingen door P. Duijus. Groningen, Hoitsema, 1887.
Anna Karenina. 2e dr. Utrecht, Honig, 1903; 3e dr., 1905.
Anna Karenina. 4e dr. Bew. door J. L. van Moer. Utrecht, Honig, 1913. 548 blz.
Idem. 5e dr. Rijswijk, Blankwardt en Schoonhoven, 1925.
Anna Karenina. Amsterdam, Intern. romanmaatschappij, 1923. (Beroemde meesterwerken).
Anna Karenina. 1—2. Antwerpen, Het Kompas, 1938.
Idem. 1945. 767 blz; 1948. 562 blz.
Anna Karenina. Vert. door J. Leclée. Amsterdam, Veen, 1947. 767 blz.
Idem. 1959. 559 blz; 1965. 523 blz.
Anna Karenina. Vert. door H. C. Kool. Amsterdam, Bigot en van Rossum, 1948. 631 blz.
Idem. 1950. 667 blz.
Idem. 1954. 460 blz.
Anna Karenina. Vert. door A. M. Wasiltsjikow. Blaricum, Bigot en Van Rossum, 1960. 444 blz.
Idem. 12e dr. 1964. 471 blz.
Idem. s’Gravenhage, Nederl. Bockenclub (Succes), 1964. 471 blz.
Греческий язык
Anna Karenina. Met. Oikonomopulo. Athinai, ekd. «Fexi», 1920. 244 s.
Idem. 1922.
Anna Karenina. Met. V. Rota. Athinai, 1924. 549 s.
Anna Karenina. Nea Yorki, ekd. «Ethinkos Kirikas», 1930. 539 s.
Anna Karenina. Met. C. Cotrias. Athinai, O Kosmos, 195—.
Anna Karenina. — In: Apanta. T. 2. Athinai, 195—.
Anna Karenina. Met. K. Kotzia. Athinai, O Kosmos, 1954. 730 s.
Anna Karenina. Met. S. Spathares. — In: Apanta. T. 2. Hadje Mourat. — Anna Karenina. Athinai, 1960, (Appanta Rosson klassikon).
Гуджарати
Анна Каренина. [Сокр. пер. Рам Лал Сони]. Бомбей, Чатан пракашан грих, б. г.
Датский язык
Anna Karenina. Overs. af W. Gerstenberg. 1—2. Kjøbenhavn, 1886—1887.
Idem. Lehman og Stage, 1889; 1901.
Idem. Gyldendal, 1911. 600 s., 1915. 600 s.
Anna Karenin. Paa dansk ved G. Gulmann. Bd. l—2. Kjøobenhavn, Kunstforlaget «Danmark», 1910, 1918.
Idem. Kjøbenhavn, Flor, 1911.
Idem. Nationalforlaget, 1928.
Anna Karenina. Første fuldstaendige overs. af I. Stchelkunoff. Bd. 1—2. København, Hagerup, 1928.
Anna Karenina. Overs. af E. Thomassen. Bd. l—2. København, Gyldendal, 1929.
Idem. Ny udg. København, Det Danske Forlaget, 1956; 1966.
Anna Karenina. Paa dansk ved S. Topsøe. Bd. 1—3. København, «Danmark», 1939.
- 896 -
Иврит
Анна Каренина. Пер. Д. Кимхи. Иерусалим, Лапид, 1950. 315 стр.
Анна Каренина. Пер. И. Шенхар. Т. 1—2. Иерусалим, Шокен, 1956.
Исландский язык
Anna Karenina. M. Asgeirsson, K. Isfeld pyddi. 1—4. Reykjavik, 1941—1944.
Испанский язык
Ana Karenin. Trad. de T. Orts-Ramos. T. 1—2. Barcelona, Sopena, s. a. (B-са de grande s novelas).
Ana Karenina. T. 1—2. Madrid, 1886.
Ana Karenina. Trad. por E. L. de Verneuil. T. 1—2. Barcelona, Arte y letras, 1888.
Ana Karénine. Versión castellana de D. O’Meany. T. l—3. Paris, Garnier, 1909.
Ana Karénine. Trad. de J. S. Hervas. 2 ed. T. 1—2. Barcelona — Buenos Aires, Maucci, 1911.
Idem. Buenos Aires, Tor, 1953.
Ana Karenina. Trad. de M. Rivera. T. 1—2. Madrid, S. Calleja, 1948.
Idem. Bilbao, Colección La Nave, 195—. 564 p.
Idem. Barcelona, Círculo de lectores, 1966. 623 p.
Ana Karenina. T. 1—2. Buenos Aires, Argonauta, 1951.
Ana Karenina. Trad. de E. de la Colina de Gutiérrez. T. 1—2. Buenos Aires Sopena Argentina, 1952.
Ana Karenina. Trad. por I. y L. Andresco. Madrid, Aguilar, 1952. XV, 1231 p.; idem, 1952.
Idem. — In: Obras completas. T. 2. Madrid, Aguilar, 1956; 1959.
Idem. 3-a ed. Madrid, Aguilar, 1960. 1220 p.
Idem. 4-a ed. Madrid, Aguilar, 1963. 1220 p.
Idem. Madrid, Aguilar, 1967. 1220 p.
Ana Karenina. Vol. 1—2. Barcelona, Juventud, 1959.
Idem. 2 ed. Barcelona, Juventud, 1960. 640 p.
Ana Karenina. Trad. por A. Marcoff. T. 1—2. Barcelona, Iberia, 1960.
Ana Karenina. Trad. por A. S. Shaw y L. Sureda. Barcelona, Bruguera, 1966. 725 p.
Idem. Barcelona, Bruguera, 1967. 783 p.
Ana Karenina. Madrid, Pérez del Hoyo, 1966. 484 p.
Ana Karenina. Trad. por A. Serrano Méndez. Barcelona, Ferma, 1967. 823 p.
Итальянский язык
Anna Karenina. Vol. 1—2. Torino, Gazzeta di Torino, 1886.
Anna Karenina. Con un studio di D. Ciampoli. Vol. 1—2. Milano, Treves, 1887 (В-са amena).
Idem. 4 ed. 1894; 5 ed. 1899; 1909; 1914; 1937.
Anna Karenina. Vol. 1—2. Firenze, Salani, 1901.
Anna Karenina. Prima versione dal E. W. Foulques. 2 ed. Vol. 1—2. Napoli, Romano, 1902.
Idem. 3 ed. 1905.
Anna Karenine. Prima versione italiana completa. Vol. 1—2. Firenze, Salani, 1909; 1929.
Anna Karenine. Trad. di U. Rucei. Vol. 1—2. Napoli, Bideri, 1919.
Idem. Milano. Bietti, 1925.
Idem. 1933. (B-са Reclame. N 1—2); 1936.
Idem. 1937. (Collezione dei grandi antori autichi e moderni. Serie VII, N 67).
Anna Karenina. Trad. di E. Mercantali. Vol. 1—2. Milano, Sonzogno, 1928.
Idem. Roma, Cremonese, 1957. (I classici azzurri. 42—43).
- 897 -
Anna Karenina. Trad. di L. D’Agesilao. Vol. 1—2. Sesto S. Giovanni — Milano, Barion, 1929; 1930; 1932.
Idem. Milano, Calvalotti, 1950. 332 p. (Smeraldo. 19).
Anna Karenina. Trad. con note di L. Ginzburg. Vol. 1—4. Torino, Slavia, 1929.
Idem. Milano, Rizzoli, 1936. 651 p. ill.
Idem. Torino, Einandi, 1946. IX, 851 p. (Narratori stranieri tradotti. XXXVII).
Idem., 1949.
Idem. — In: Romanzi e racconti. Vol. 2. Torino, Einandi, 1962.
Idem. Vol. 1—3. Milano, Rizzoli, 1966.
Anna Karenina. Trad. di D. Invernizzi e B. Petrovitch. Milano, Aurora, 1935. 317 p.
Anna Karenina. Milano, S. A. C. S. E., 1935. 271 p.
Anna Karenina. Trad. di O. Felyne. Milano, Mondadori, 1937. 1222 p. (B-са romantica. N 42).
Idem. Vol. 1—2.
Idem. Introd. di C. Giardini. Verona, Mondadori, 1952.
Idem. Vol. 1—2. Milano. I. E. I., 1960.
Idem. Milano, Mondadori, 1963. 784 p.
Idem. Vol. 1—2. Milano, Club degli editori, 1966.
Anna Karenina. Vol. 1—2. Torino. U. T. E. T., 1959.
Anna Karenina. Trad. di N. Contieri. Roma, Casini, 1958. 928 p.
Anna Karenina. Trad. di L. G. Tenconi et al. Milano, Mursia — A. P. E. Corticelli, 1960. XX, 980 p.
Anna Karenina. — In; Romanzi e taccuini. Trad. di A. Villa, M. E. Barducci et al. Firenze, Sansoni, 1961.
Anna Karenina. Trad. di P. Zveteremich. Milano, Garzanti, 1965. 832 p.
Anna Karenina. Scene liriche in 6 quadri con prologo. Dal soggetto de L. Tolstoi. Musica di E. Granelli. Trad. letterale di A. Gortschakowa. SPB, Paris, Bessel, 1910.
Anna Karenina. (Riduzione cinematografica). Milano. Bietti, 1935. 221 p. (Cinemabiblioteca. N 34).
Каталонский язык
Anna Karenina. Trad. de A. Nin. T. 1—4. Badalona, Proa, 1934. 147 p. (B-са «A tot vent»).
Idem. Barcelona, Aymà, 1967. 774 p.
Китайский язык
Анна Каренина. Пер. Чжоу Цзянь. Шанхай, Шанъу иньшугуань, б. г.
То же. Т. I. Коммент. Чжэн Чжэнь-до. Шанхай, Шэнхо шудянь, 1937. 433 стр.
То же. Т. 1—2. Гуйлинь, Вэньсюе чубаньшэ, 1944.
То же. Шанхай, Саньлянь шудянь, 1950. Т. 1—2.
Анна Каренина. Пер. Ло Цзи-нань, Чжоу Цзянь. Гуйлинь, Вэньсюе чубаньшэ, 1943.
То же, т. 1—2.
То же, Шанхай, Шэнхо шудянь, 1947.
Анна Каренина. (История Анны). Т. 1—4. Пер. Чэнь Цзя-линь, Чэнь Да-дэн. Шанхай, Чжунхуа шуцзюй, 1917.
То же. 1935.
Анна Каренина. Пер. Цзун Вэй. Чунцин. Цзачжи гунсы, 1944.
Анна Каренина. Т. 1—2. Пер. Гао Чжи. Шанхай, Вэньхуа шэнхо чубаньшэ, 1949.
То же. 1950; 1953; 1955; 1956.
То же. Синь вэньи чубаньшэ, 1956; 1958.
Анна Каренина. Т. 1—2. Пер. Чжоу Ян, Се Су-тай. Пекин, Жень-минь вэньсюе чубаньшэ, 1956.
То же, 1957.
- 898 -
Корейский язык
Анна Каренина. Пер. Цой Дон Гын. Т. 1. Пхеньян, Мунхак есуль сочок чхульпханса, 1958. 350 стр.
Македонский язык
Ана Каренина. Прев. Јован Босковски. Кн. I. Скопје, «Кочо Рацин», 1961. 566 стр.
Ана Каренина. Прев. Марија Сидоровска. Скопје, «Кочо Рацин», 1961. 495 стр.
Малаялам
Анна Каренина. Пер. А. Джозеф. Т. 1—2. Коттаям, Нэшнл бук стол, 1953. 751 стр.
То же. Коттаям, Изд. переводчика, 1959.
Немецкий язык
Anna Karenina. Übers. von W. P. Graff. Bd. 1—3. Berlin, Wilhelmi, 1885.
Idem. 2. verb. Aufl. 1886.
Idem. 3. verb. Aufl. 1890.
Idem. 1925.
Anna Karenina. Übers, von H. Roskoschny. Bd. l—5. Berlin, Gnadenfeld, 1891. (Collection Figaro. Bd. 54—58).
Idem. Stuttgarter Ausg. 2 Aufl. Bd. 1—5. Stuttgart, Franckh, 1900.
Anna Karenina. Nach der 7. Aufl. übers. von H. Moser. Bd. l—2. Leipzig, Reclam Jun. 1891. (Universal Bibliothek. N 2811—2820).
Idem. 1920. (Universal Bibliothek. N 2811—2815).
Anna Karenina. Mir Genehmigung der Verfassers. Übers. von L. A. Hauff. Berlin, Janke, 1892. 484 S.
Idem. 2. Aufl. 1900; 3. Aufl. Durchges. u. verb. von H. Wollschlaeger, 1908. 487 S, (Collection O. Janke). 4. Aufl. O. J.
Anna Karenina. Vollständ. autoris. Ausg. von H. Mordaunt. Bd. l—3. Berlin, Stemitz (Deubner), 1897.
Anna Karenina. Bd. 1—3. Leipzig — Jena, Diederichs, 1905. (Sämtliche Werke. Ausg. von R. Löwenfeld. Ser. 3. Bd. 8—10).
Idem. Jena, Diederichs, 1911. (Gesammelte Werke. Ausg. von R. Löwenfeld. Neu-Einteilung, Ser. 1. Bde 15—17).
Anna Karenina. Übertr. von R. Löwenfeld. Neu durchges. von L. Berndl. Bd. l—2. Weimar, Böhlau, 1948.
Idem. 1949; 1951; 1952; 1953.
Anna Karenina. Vollst. neu ins Deutsche übertr. und mit einleit. Worten versehen von A. Kotulski. Berlin, Weichert, 1908. 685 S. Idem, 1910.
Idem. Berlin, Globus, o. J.
Idem. Berlin, Buchgemeinde, 1923.
Idem. Berlin, Weichert, 1937.
Anna Karenina. Übertr. von H. Röhl. Bd. l—2. Leipzig, Insel, 1913. (Bibliothek der Romane. Bd. 28—29).
Idem. 1923; 1937; 1947.
Idem. Leipzig, Insel-Verl., 1921. (Meisterromane. Bd. l—2).
Idem. Leipzig, Insel-Verl., 1926. (Sämtliche Romane und Erzählungen. Bd. l—2).
Idem. Bd. 1—3. Berlin, Aufbau-Verl., 1957. (Deutsche Volks-bibliothek).
Anna Karenina. Bd. 1—2. Berlin, Malik-Verl., 1921.
Anna Karenina. Übers. von A. Scholz. Bd. l—2. Berlin, Cassirer, 1923.
Idem. Berlin, Deutsche Buchvertriebs- und Verl. Gesellschaft, 1947.
- 899 -
Idem. München, Goldmann, 1961, 797 S.
Idem. Gütersloh, Berteismann Lesering, 1963.
Idem. Wien, Buchgemeinschaft Donauland, 1964. 924 S.
Anna Karenina. Übers. von A. Luther. Bd. 1—2. Berlin, Ladyschnikow, 1924. (Werke. Gesamtausgabe. Das dichterische Werk in 14 Bdn. Hrsg. von E. Boehme. Bd. 6—7).
Idem. Berlin, Malik-Verl, 1928. (Gesamtausgabe des dichterischen Werkes in Einzelausgaben. Hrsg. von E. Boehme. Reihe 1. Bd. 2—3).
Idem. Berlin, Wegweiser-Verl, 1928.
Idem. 2 Bde in 1 Bd. Bern, Scherz, 1943. IV, 1248 S.
Idem. Güttersloh, Bertelsmann, 1951. 633 S.: idem 1954. 776 S.
Anna Karenina. Übers. von M. Fronstein. Neu durchges. von L. Berndl. Bd. l—2. Jena, Diederichs, 1925. (Dichterische Schriften. Ausg. von R. Löwenfeld. Bd. 10—11).
Anna Karenina. Übers. und bearb. von A. Wittig. Berlin, Knaur Nachf., 19—. 478 S.
Idem. Berlin, Schreiter, 1926; 1930.
Anna Karenina. Nach der Übers. von A. Wittig neubearb. von E. Th. Koloschinski. München, Droemer, 1950. 412 S.
Idem. München — Zürich, Droemersche Verlagsanst., 1956. 400 S.; idem, 1957. (Knaurs Volksausg.). 11. Aufl. München, Droemer-Knaur, 1958. 391 S.
Idem. Wien, Deutsche Buchgemeinschaft, 1955. 399 S.
Anna Karenina. Übers. von M. Stellzig. Bd. 1—2. Leipzig, Hesse und Becker, 1927. (Romane und Erzählungen. Die Schatzkammer. 122—123).
Idem. 1931.
Anna Karenina. Übers. von Hoerschelmann. Bd. 1—2. Berlin, Deutsche Buchgemeinschaft, 1928.
Idem. Berlin — Darmstadt — Wien, Deutsche Buchgemeinschaft, 1959. 910 S.; 1966. 1204 S.
Anna Karenina. Übers, von J. Paulsen. Ill. von L. Neu. Bd. 1—3. Hamburg, Gutenberg, 1929.
Idem. Wien — Hamburg — Budapest — Zürich, Gutenberg — Verl., 1929. (Ausgewählte Werke. Hrsg. von W. Lüdtke. Bd. 6—8).
Anna Karenina. Leipzig, Minerva, o. J. 611 S. (Ausgewählte Werke. Bd. 3).
Anna Karenina. Übers. von F. Frisch. Zürich, Büchergilde Gutenberg, 1946. 824 S. (Gildenbibliothek der Weltliteratur).
Idem. Frieburg i. Br., Walter, 1959, 877 S.
Idem. Frankfurt a. M., Büchergilde Gutenberg, 1959. 877 S.
Idem. Wien, Volksbuchverl.; Büchergilde Gutenberg, 1959. 877 S.
Idem. Olten, Walther, 1959. 877 S.
Anna Karenina. Übers. von B. Goetz. Bd. 1—2. Zürich, Manesse Verl., 1952. (Manesse-Bibliothek der Weltliteratur).
Anna Karenina. Übers. von F. Ottow. München, Winkler, 1955. 974 S. (Werke der Weltliteratur in Dünndruckausgaben).
Idem. Vollst. Ausg. 3. Aufl. Hamburg — Berlin, Deutsche Hausbücherei, 1958. 974 S.
Idem. Zürich. Buchclub Ex Libris, 1942. 978 S.
Idem. München, Winkler, 1964. 974 S.
Anna Karenina. Übers. von H. Asemissen. Bd. 1—2. Berlin, Rütten und Loening, 1956. (Gesammelte Werke in Einzelausgaben. Hrsg. von W. Herzfelde).
Idem. 2. Aufl. 1958; 1959; 4. Aufl. 1961; 1962; 1965.
Idem. Bd. 1—2. Frankfurt a. M. — Hamburg, Fischer Bücherei, 1962.
Idem. Berlin, Volksverband der Bücherfreunde, 1965. 1086 S.
Idem. Bd. 1. Berlin, Rütten und Loening, 1966. 620 S. (Gesammelte Werke in 20 Bdn. Bd. 6).
Anna Karenina. Bd. 1—3. Hamburg, Standard-Verl., 1956. (Ausgewählte Werke. Bd. 5—7. Hrsg. von I. Tönnies).
Anna Karenina. Übers. von C. P. Rauhof. Stuttgart, Fackelverl., 1965. 735 S.
Anna Karenina. Frankfurt a. M., Insel-Verl., 1966.
Anna Karenina. Deutsche bearb. von L. Seidler. Wien, Ring-Verl., 1948. 496 S.
- 900 -
Норвежский язык
Anna Karenin. Overs. av P. Broch. Bd. 1—2. Kristiania, Aschehoug, 1911.
Anna Karenin. Overs. av P. Wigholm. Bd. 1—4. Oslo, Nasjonalforlag, 1928—1929. (Tolstoi ser. 1928. 100 års minneutgave).
Anna Karenin. Overs. av M. Grundt. Bd. 1—2. Oslo, Gyldendal, 1938. (Verdenslitteraturens mesterromaner. 14—15).
Idem. 1956—1960. (Gyldendals gyldne bibliothek).
Anna Karenin. Overs. av N. Henriksen. Bd. 1—3. Oslo, Mortensen, 1950. (Verdenslitteraturens mestere. VIII—X).
Idem. Bd. 1—2. Oslo, Mortensen, 1962.
Персидский язык
Анна Каренина. Пер Мохаммад Али Ширази. Тегеран, Афшари, 1333 (1954). 203 стр.
То же. Изд. 2-е. Кетабфоруши-е Гутемберг, 1954. Сокр. изд.
Анна Каренина. Пер. Казар Симонян. Т. 1—2. Тегеран, Гутемберг, 1956.
То же. Ч. 1—4. 194 стр. (Дешевые книги для всех).
Польский язык
Anna Karenin. — «Warszawskij dniewnik», 1878, N 197, 203, 208, 214, 220, 225, 234, 238, 242, 247, 253, 258, 262, 267, 272. Сведения о продолжении публикации отсутствуют.
Anna Karenina. Przekł J. W. [ołowskiego]. T. 1—3. Kraków, Spółka wydawnicza, 1898—1900. (Nowa b-ka uniwersalna).
Idem. Warszawa, Gebetner i Wolf, 1912. (B-ka dzieł wyborowych. N 752—760).
Idem. T. 1—3. Gródek Jagielloński — Lwów, Czaiński, Gubrynowicz, 1913.
Idem. T. 1—4. Warszawa, 1927—1928. (B-ka dzieł wyborowych. T. 40—47).
Anna Korenina. Przekł. A. Wata. T. 1—4. — In: Dzieła. Pod red. J. Tuwima (T. 10—11). Warszawa, Gutenberg, 1928; 1929.
Idem. 1930. (B-ka Wielkich pisarzy), 1932.
Anna Karenina. Przekł. J. Tuwim. Warszawa, Wiedza, 1948.
Anna Karenina. Przekł K. Iłłakowiczówny. T. 1—4. Warszawa, Państw. inst. Wyd., 1952—1953.
Idem. Wyd. 2, T. 1—2. 1953; Wyd. 3, 1954; Wyd. 4, 1955.
Idem. T. 1—2, 1959. (B-ka powszechna).
Idem. T. 1—2. — In: Dzieła Wyd. w 14 t. Pod red. P. Hertza. T. 8—9. Warszawa, Państw. inst. Wyd., 1956.
Idem. Wyd. 8. T. 1—2. 1960; Wyd. 9, 1962; Wyd. 10, 1963; Wyd. 11, 1965.
Португальский язык
Ana Karenina. Trad. rev. por M. Rebelo. Rio de Janeiro, Pongetti, 1948. 573 p.; idem, 1954. 516 p.; 1956. 516 p., 1960. 516 p.
Ana Karenina. (Condensado). Rio de Janeiro, Gertum Carneiro, 1953. 140 p.
Ana Karenina. Trad. M. Gonçalves. Lisboa, Ed. Minerva, 1954. 698 p.
Ana Karenina. Trad. por J. A. de Almeida Neto. Vol. 1—3. Porto, Crisos, s. a. (1958?).
Ana Karenina. Trad. por J. Saramago. Lisboa, Estúdios Cor, 1959. 779 p.
Ana Karenina. Trad, por J. G. Simões y N. Nunes. — In: Obra completa V. 2 Rio de Janeiro, Aguilar, 1961.
Ana Karienina. Trad. por R. L. Brito. Vol. 1—2. Rio de Janeiro, Lux, 1965.
- 901 -
Обложки изданий романа «Анна Каренина»
на восточных языках
- 902 -
Румынский язык
Ana Karenin. Trad. de E. Dirzeu. Cu un studii critic de G. Brandes. Vol. 1—2. Bucureşti, Rampa, 1912. (B-са «Rampa»).
Anna Karenina. Trad. de A. M. G. Bottez. Vol. 1—2. Bucureşti, Socec, 1928.
Ana Karenina. Trad. de I. Pas şi S. Cassvan. Vol. 1—2. Bucureşti, Ciornei, 1928. (Colectia autorilor celebri contemporani).
Ana Karenin. Trad. de G. B. Rareş. Vol. 1—2. Bucureşti, Cultura romînească, 1931.
Ana Carenina. Trad. de M. Sevastos şi R. Donici. Pref. de M. Novikov. Bucureşti, Ed. de Stat, 1950. XXXII, 760 p. (Clasicii literaturii universale).
Idem. Ill. R. Noll. Vol. 1—2. ESPLA, 1953.
Anna Karenina. Trad. de Ş. Velisar-Teodoreanu, M. Sevastos şi R. Donici. Vol.. 1—2. Bucureşti, Cartea ruša, 1957. (Opere in 14 volume. Vol. 8—9).
Idem. Ed. a 4 a. Bucureşti, Ed. pentru literatură universală, 1964. 872 p.
Anna Karenina. Trad. de Ş. Velisar-Teodoreanu, M. Sevastos şi I. Popovici. Vol. l—2. Bucureşti, ESPLA, Cartea rusă, 1959.
Idem. Bucureşti, Ed. pentru literatură, 1961. 1027 p.
Ana Karenina. Drama in 5 acte. Bucureşt i, Vremea, 1946. 47 p. (Teatrul Odeon).
Сербско-хорватский язык
Ана Каренина. Прев. Л. Анастасијевић и М., Сретеновић. Књ. l—3. Београд, 1909—1910.
То же. Ново изд. Т. 1—3. Београд, 1914—1915.
То же. Ново 2 изд. Београд, 1924.
Ana Karenina. Prev. i predgovor M. Lovrenčevič. Knj. 1—2. Zagreb, 1915. (Hrvatska b-ka. N 785—796, 848—858).
Ана Кареньина. Прев. З. Велимировић. Књ. 1—4. Београд, Нар. просвета, 1934. (Изабрана дела. Књ. 18—21).
Ана Кареньина. Прев. З. Велимировић. Књ. 1—2. Београд, Култура, 1946.
То же. Београд, Култура, 1956.
То же. Цетинје, Обод, 1960.
То же. Београд, Култура, 1962.
То же. Београд, Култура, 1966. 730 стр.
Ana Karenina. Prev. S. Kranjčević. Knj. l—2. Zagreb, Matica hrvatska, 1946. (Djela. T. 1).
Idem. Zagreb, Mladost, 1965.
Ana Karenina. Prev. K. Pranjić. Knj. 1—2. Zagreb, Matica hrvatska, 1961; 1962; 1963; 1964.
Ana Karenina. U dramskoi preradbi E. Guirauda. Prev. s franc. N. Andrić. Zagreb, 1909.
Сингальский язык
Анна Каренина. Коломбо, 1958, 430 стр.
Словацкий язык
Anna Karenina. Poslov M. Janoška. Praha, Melantricbova knižnice. 193 — .
Anna Karenina. Turč. Sv. Martin, 1947. (Knihy Ziveny. Sv. 38—40).
Anna Kareninová. Prel. M. Klimová. D. l—3. Turč. Sv. Martin, Matica slovenská, 1950.
Idem. 2 vyd. 1952.
Idem. — In: Spisy. Sv. 1—3. 1952.
Anna Kareninová. Prel. M. Klimová. Vysvetl. spracoval F. Nejeschleba. D. 1—2. Bratislava, Slov. vyd. krásnej lit., 1956. (Spisy v 12 zväzkoch. Zv. 9—10).
Idem. 2 vyd. 1960.
- 903 -
Словенский язык
Ana Karenina. Prev. V. Levstik. Corica, Gabršek, 1907. 1171 s. (Slovanská knjižnica. 157—172).
Idem. Ljubljana, Indijžka knjižnica, 1928. 1087 s.
Idem. Knj. l—2. Ljubljana, Državni zavod Slouenije, 1946.
Idem. Ljubljana, Državna založba Slovenije, 1966.
Anna Karenina. Prev. G. Jakopinova. Kn. l—2. Ljubljana, Mladinska knjiga, 1962.
Idem. 3. izd. 1966.
Тамильский язык
Анна Каренина. Пер. В. Сантанам. Мадрас, Таил чудар нилаям, 1947. 744 стр.
То же. 1955.
Анна Каренина. Пер. М. Мутхиа. Мадрас, Инба нилаям, 1956. 159 стр.
Телугу
Анна Каренина. Пер. Рентала Гопалакришна. Виджаявада, Адарша Грантха мандали, 1956. 586 стр.
Анна Каренина. Пер. Тапи Дхарма Pao. Виджаявада, Вишаландхра Прачураналаям, 1961. IV, 424 стр.
Турецкий язык
Анна Каренина. Пер. с франц. Раиф Недждет, Садык Наджи. Т. 1—4. Стамбул, Хильми 1328 (1910). В арабской графике.
Anna Karenina. Çev. ve önsöz Bahadir Dülger. C. 1—2. Istanbul, Remzi kitabevi, 1949. (Dünya muharrirlerinden tercümeler serisi. 104—105).
Anna Karenina. Çev. Nihal Yalaza Talny. Ankara, 1954.
Anna Karenina. Çev. A. Bekir Sitki. T. 1—2. Istanbul, Ák Kitabevi, 1959—1960.
Урду
Анна Каренина. Пер. Махбубулла Моджиб. Аллахабад, Мактаба Парвин, 1956. 208 стр.
Финский язык
Anna Karenina. Suom. E. Kalima. T. l—2. Porvoo, Söderström, 1910—1911.
Idem. 3 pain. 1933 (Finiset romaanit).
Idem. 4 pain. 1946 (Maailmam suurromaaneja).
Idem. Porvoo-Helsinki, 1951; 1957.
Idem. 7 pain. 1957; 8 pain, 1962.
Anna Karenina. Suom. U. — L. Heino. T. l—3. Helsinki, Otava, 1961.
Idem. 2 pain. T. 1—2. 1965.
Фламандский язык
Anna Karenina. Brussel, Arbeiderspers, 1959. 512 s.
Французский язык
Anna Karénine. T. 1—2. Paris, Hachette, 1885.
Idem. 2—3. éd. 1886; 4 éd. 1887; 5 éd. 1888; 6 éd, 1889; 1892; 1894; 1897; 1899; 10 éd. 1900; 1901: 1902; 1904: 1907; 14 éd. 1909; 15 éd. 1911; 16 éd. 1914; 1915; 18 éd. 1922; 1923; 1924; 1928. (Les meilleurs romans étrangers); 1936.
- 904 -
Anna Karénine. Trad. de J. W. Bienstock, revisée et annotée par P. Birukov. T. l—4. Paris, Stock, 1906—1908. (Oeuvres complètes. T. 15—18).
Idem. Vol. 1—2. Lausanne, Rencontre, 1961. (Ler oeuvres littéraires en 15 vol. Vol. 9—10).
Anna Karénine. Trad par. M. Delines. Paris, Société d’Ed. française et étrangère, 1909. 255 p. (Coll. des grands romans littéraires).
Anna Karénine. Introd. par E. Faguet. T. 1—2. Paris, Nelson, 1910.
Idem. 1933. (Coll. Nelson. N 6—7).
Anna Karénine. Trad. par E. Halpérine-Kaminsky. Ill. de J. Chaperon. Paris, A. Michel, 1911. 128 p. (Romans succès).
Idem. 1932, 1949. 192 p.
Anna Karénine. Trad. par. M. Séménoff. T. 1—4. Paris, Fayard, 1926. (Les meilleurs livres. N 150—153).
Idem. T. 1—2. Nouvelles éd. latines, 1947. (Maîtres étrangers).
Anna Karénine. Trad. par H. Mongault. T. 1—2. Paris, Gallimard, 1935. (Les classiques russes).
Idem. 9 éd. 1935; 1943; 1950.
Idem. Paris, Le livre de poche, 1960.
Anna Karénine. Suivi de Résurrection. Trad. et notes par H. Mougault, S. Luneau et E. Beaux. Introd. de P. Pascal. Index chronologique par S. Luneau. Paris, Gallimard, 1951. 1688 p. (B-que de la Pléiade).
Anna Karénine. Trad. par S. Luneau. Paris, Hazan, 1949. 967 p. (Coll. Les classiques du monde).
Idem. Paris, Club français du livre, 1967. 939 p.
Idem. Vol. 1. 2. Levallois-Peret, Cercle du bibliophile, s. a.
Anna Karénine. Trad. par S. Luneau. Ed. établie, préf. et annotée par G. Sigaux.. Paris, Club français du livre, 1956. 936 p. (Les portiques. 56).
Anna Karénine. Trad. nouv. de J. Civel. T. 1—2. Paris, Béziat, 1936. (Coll. des écrivains illustres).
Anna Karénine. Trad. nouv. de A. Minousky. T. 1—2. Paris, Les Belles Ed., 1938.
Anna Karénine. Trad. nouv. et intégrale de O. Vesselovskaia et C. Robert. T. 1—2. Bruxelles, La Boétie, 1945.
Idem. Verviers, Gérard, 1951. 596 p. (Coll. Marabout-Géant).
Idem. Paris, Club du livre du mois, 1956. 578 p. ill. (Coll. Le rayon des connaisseurs).
Idem. Paris, Eds. de la Renaissance, 1967. 669 p.
Anna Karénine. Paris, Ed. Athéna, 1947. (Coll. Athéna-luxe).
Anna Karénine. T. 1—2. Paris, Calmann — Lévy, 1948. (Coll. Pourpre).
Anna Karénine. Trad. de R. Hofmann. Présentation par J. Cocteau. Paris, Bordas, 1948. IX, 971 p.
Anna Karénine. Trad. par V. Soukhomline. Présentation de V. Boutchik. Ill. de H. Grosnier. Paris, Grund, 1949. 712 p.
Anna Karénine. Trad. par J. Marcireau. Poitiers, Fonteneau et Cie, 1958. 189 p.
Idem. 1959.
Anna Karénine. Trad. par L. Bienstock. — In: Anna Karénine. Résurrection. Lausanne, La Quild du livre, 1961.
Anna Karénine. Pages choisies. Trad. de J Ferenczy. Ill. de Gottlob. Paris, Ferenczy, 1908. 246 p.
Anna Karénine. Extraits. — In: Oeuvres choisies. Paris, 1912.
Anna Karénine. Pièce en 3 part et 15 tableaux. Adapt. théâtrale de M. Maurette. Paris, Michel, 1950. 224 p.
Anna Karénine. Pièce en 5 actes et 7 tableaux d’après le roman de Tolstoi. Par E. Guiraud. Paris, 1907. 32 p. (L’illustration théâtrale. N 51).
Anna Karénine, adaptation théâtrale en 2 actes et 17 tableaux de R. Rouleau, d’après le roman de Tolstoi. France-Illustration, Paris, 1952. 28 p.
- 905 -
Хинди
Анна Каренина. Дели, Премьер бук депо, б. г
Анна Каренина. Пер. Н. Навар. Аллахабад, Индиан пресс, б. г.
Анна Каренина. Пер. С. Н. Агравал. Матхура, Прабхат пракашан, 1955. 256 стр.
То же. Т. 1—2. Аллахабад, Индиан пресс, 1957.
Анна Каренина. Пер. Каусал Бандху. Лудхиана, Сахитья сангам, 1957. 507 стр.
Чешский язык
Anna Karenina. Praha, Simáček, 1881. 678 s.
Anna Karenina. Přel. J. Hrubý. C. 1—3. Praha, Otto, 1890. (Spisy. Sv. 4—6).
Idem. 2 vyd. 1894—1895. (Ruská knihovna).
Idem. 3 vyd. 1896. (Spisy. Sv. 4—6).
Idem. 7 vyd. 1922. (Spisy. Sv. 4—6).
Anna Kareninová. Přel. J. Hrubý. Podle definitivního vydání 8. nove pŕehl. vyd. Kn. l—3. Praha, Otto, 1931. (Vybrané spisy. Jubilejní lidové vydaní. Sv. 14—16).
Anna Karenina. Přel. J. Rozvoda. D. l—3. Praha, Kočí, 1967. (Románová knihovna Národniho obzoru. Sv. l—3).
Anna Karenina. Přel. B. Prusík, J. Blažek. D. 1—3. Praha, Vilimek, 1923. (Spisy. Sv. 5—7).
Anna Kareninová. Přel. A. Pohl. D. 1—3. Praha, Melantrich, 1929. (Metantrichova knižnice) .
Idem. 1939. (Melantrichova laciná knihovna klasiků. Sv. 8—10).
Anna Karenina. Přel. F. Kubka. D. 1—3. Praha, Mars, 1931.
Anna Karenina. Přel. P. Křicka. D. 1 — 2. Praha, Sfinx, 1946. 944 s. (Sůl země. Sv. 5. Nové cile. Sv. 985).
Idem. D. 1—3. Praha, Slovanské nakl., 1951. (Vybrané spisy. Sv. 1—3).
Anna Karenina. Přel. a vysvĕtl. opatŕ. V. Očadlíková. D. 1—2. Doslov naps. V. Bĕhounek. 18. vyd. Praha, Státní nakl. krásne lit., hudby a umění, 1956. (Klub čtenáŕů. Sv. 49—50).
Idem. Ùvod naps. J. Dolanský. 19 vyd. 1956. (Spisy. Sv. 11—12).
Anna Kareninová. Přel. T. Hašková. D. 1—2. Praha, Svët sovetů, 1963.
Idem. 2 vyd. Praha, Mladá fronta, 1964. 822 s.
Anna Karenina. Hra o 5 jednáních s promĕnou. Podle stejnojmenuého románu hraběte L. N. Tolstého napsai K. Fořt. Praha, Svejda, 1922. 88 s. (Sveidův divadelní sbornik, Sv. 95).
Шведский язык
Anna Karenina. Roman. Övers. av W. Hedberg. D. 1—2. Stockholm, Bonnier, 1885.
Idem. 2 genoms. uppl., 1887; idem 3 uppl., 1906; 4 uppl. 1914.
Anna Karenina. Övers. av S. Agrell. D. 1—2. Stockholm, Bonnier, 1925. (Världslitteraturen. De stora mästerverken. 45—46).
Idem. Ny uppl. 1926.
Idem. D. 1—2. 1927. (Skrifter).
Idem. D. 1—4. Stockholm, Bonnier, 1936.
Idem. 12 uppl. 1937. 1117 s. (Ryktbara romaner av Radiotjänst).
Idem. D. 1—3. Revid. av G. Nordlund. Stockholm, Forum, 1958.
Idem. Helsingfors, Söderström, 1958.
Anna Karenina. Övers. av. B. Svensson. D. l—4. Malmö, Världslitteraturen, 1928—1929.
Idem. D. 1—2. Molmö, Norden, 1933—1934; Idem. 1940.
Anna Karenina. Övers, av O. Nachman. Företal av O. Ravenius. Stockholm, Saxon och Lindström, 1928. 512 s.
Idem. Ny utg. 1958. 495 s. (Världens främste berättare).
- 906 -
Huru Nikolai Lewin dog. Övers av E. Koch. — In: Doden skildrat i sex berättelser. Uppsala, 1887.
Nikolai Levins död. — In: Liv och död. Stockholm, 1887.
Anna Karenina. Metro-Goldwyn-Mayers filmversion med Greta Garbo. En essä i bild och berättelse Rold Wiesler. D. 1—2. Stockholm, Åhlen och Ackerland, 1936.
Японский язык
Анна Каренина. Пер. Н. Сома. Т. 1—2. Токио. Васэда дайгаку тохамбу, 1913—1914. (Современная литература).
Анна Каренина. Пер. Х. Накамура. Т. 1—2. Токио, Иванами сётэн, 192—. (Два лучших произведения Толстого).
То же. 1926—1927.
То же. Токио, Иванами сётэн, 1930—1931. (Поли. собр. соч. Т. 8—9).
То же. Т. 1—6. Токио, Иванами сётэн, 1935. (Б-ка Иванами. 1160—1170
То же. Т. 1. 1940. 259 стр. (Б-ка Иванами. 1158—1159).
То же т. 1—6. 1950; 1951; 1952, 1953; 1955; 1956; 1957.
То же. Токио, Кавадэ сёбо, 1938; 1949.
То же. Т. 1—2. 1951.
То же. Токио. Кавадэ сёбо Шинша, 1959. 424 стр. илл.
То же. Токио. Кавадэ сёбо Шинша, 1965. 932 стр.
Анна Каренина. Пер. Т. Канда. Ч. 1—2. Токио, Торусутой дзэнсё канкокай, 1925. (Полн. собр. соч. Т. 6—7).
Анна Каренина. Токио, Сюндзюся, 1925. (Полн. собр. соч. Т. 6—7).
Анна Каренина. Пер. Х. Хара. Т. 1—3. Токио, Синтёся, 1926. (Полн. собр. произведений мировой литературы. Вып. 24—26).
То же. Т. 1—2. Токио, Синтёся, 1935—1936. (Б-ка лучших произведений мировой литературы).
То же. Т. 1—5. 1952; 1953; 1955; 1956; 1957—1958.
То же. Токио. Тюокоронся, 1936. (Полн. собр. соч. Т. 7—8).
То же. Токио, Коданся, 1950. (Полн. собр. соч. Т. 3—5).
То же. Т. 1—3. Токио, Тюокоронся, 1950.
То же. Т. 1—3. Токио, Коданся, 1950.
То же. Т. 1—4. Токио, Коданся, 1951. (Три выдающихся произведения Толстого).
То же. Т. 1—2. Токио, Согэйся, 1955—1956.
То же. Т. 1—2. Токио, Тюокоронся, 1964.
Анна Каренина. Пер. М. Ёнэкава. Ч. 1—2. Токио, Сюндзюся, 1920. (Полн. собр. соч., Т. 11).
То же. Т. 1—3. Токио, Соганся, 1950.
То же. Токио, Яматося, 1950. 220 стр.
То же. Т. 1—4. Токио, Микаса сёбо, 1951.
То же. Токио, Согэнся, 1951. (Полн. собр. соч. Т. 7—8).
То же. Т. 1—5. Токио, Кадокава сётэн, 1951—1952; 1953; 1955—1956; 1957—1958.
То же. Т. 1—2. Токио, Сюдося. 1957. (Собр. произведений русск. литературы. Т. 7—8).
То же. Токио. Тикума сёбо, 1958. 596 стр.
То же. Т. 1—2. Токио, Тикума сёбо, 1966.
Анна Каренина. Токио, Кавадэ сёбо. 1953. 611 стр.
Анна Каренина. Пер. Т. Накамура. Т. 1—2. Токио, Иванами сётэн, 1965; то же, 1966.
- 907 -
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ИСТОЧНИКИ
«Художественные произведения Л. Н. Толстого в переводах на иностранные языки. Отдельные зарубежные издания. Библиография». Редакция: Э. Е. Зайденшнур, И. Л. Курант, М. С. Морщинер, А. В. Паевская, Н. И. Пожарский. Отв. ред. Т. Л. Мотылева. М., Всесоюзн. кн. палата, 1961, XXIV, 591 стр. (Всесоюзн. гос. б-ка иностр. литературы и Гос. музей Л. Н. Толстого)*.
«Index translationum». V. 11—20. (1958—1967). Paris, UNESCO, 1960—1969.
Boutchik V. Bibliographie des oeuvres littéraires russes traduites en français. Tourguénev, Dostoevski, Léon Tolstoï. Paris, «Messages», 1948, 111 p.
Grzegorczik P. Lew Tołstoj w Polsce. Zarys bibliogr.-literacki. Warszawa, Państw. inst. wyd., 1964, 339 s.
Kozocsa S. Az orosz irodalom bibliográfiája. Budapest, 1947. XVI, 3331l. (Az Országos Széchényi könivtár kiadvanyai. 27).
Roman F. Literatura rusă şi sovietica in limba romîna. 1830—1959. Contribuţii bibliografice. Bicureşti, Ed. de stat pentru impr. şi publicaţii, 1959, 520 p.
L. N. Tolstoj. Bibliographie der Erstausgaben deutschsprachiger Übersetzungen und der seit 1945 in Deutschland, Österreich und der Schweiz in deutscher Sprache erschienenen Werke. Leipzig, Deutsche Bücherei, 1958, 59 S.
Yassukovitch, A. Tolstoi in English. 1878—1929. A list of works by and about Tolstoi in the New York Public Library. New York, 1929, 37 p.