159

7

1896 г. Октября 30. Я. П.

Mon cher Salomon,

Я получил все ваши посылки: и номера Débats, и книгу об Армении, и об стачках Кармо1.

Прежде всего сердечно благодарю вас за прекрасный, верный и, простой перевод. Очень рад бы был воспользоваться такими прекрасными переводчиками для художественной работы, но, как говорят мужики, до сих пор до такой работы не доходят руки. Сейчас, есть у меня письмо к либералам2, которое я хочу обнародовать; скажите, хотите ли перевести его и напечатать. Мой друг Чертков предлагает мне издать в одной брошюре под заглавием: Об отношении к правительству или что-то в этом роде следующие мои статьи: 1) статью о Вандервеере3, 2) письмо длинное к редактору

160

Daily Chronicle4, напечатанное прошлого года, и 3) вот это письмо к либералам5. Не хотите ли перевести и издать это?

Об Армянских делах я получил уже несколько писем; но обращение ко мне в этом вопросе есть большое недоразумение. Армянские бедствия могут прекратиться только военным вмешательством или угрозой такового, что же я могу писать об этом? Итак, до следующего письма. Дружески жму вам руку и прошу передать мой привет

Ваш Л. Толстой.

30 Окт. 96.

Толстой отвечает на письма Саломона от 17 (29) октября и от 21 октября (2 ноября) 1896 г. В первом письме Саломон пересылал Толстому письмо к нему Альфреда Буасье с просьбой послать Толстому книгу Иоганна Лепсиуса (Johannes Lepsius) об армянских погромах в Турции: «Armenien und Europa. Eine Anklägeschrift wider die christichen Grossmächte und ein Aufruf an das christliche Deutschland», Berlin, 1896 («Армения и Европа. Обвинительный акт против христианских великих держав и воззвание к христианской Германии»). Буасье выражал надежду, что «великий русский писатель, защитник угнетенных» не откажется способствовать своим авторитетным словом созданию в своей стране движения в пользу армян. Со вторым письмом Саломон пересылал номер «Journal des Débats» от 24 октября 1896 г., в котором, в урезанном редакцией виде, был напечатан сделанный им совместно с П. Буайе перевод статьи Толстого «Приближение конца». Саломон повторял свою просьбу предоставить ему вместе с Буайе перевод «Воскресения».

1 Осенью 1895 г. произошла стачка стекольщиков в Кармо (местечко во французском департаменте Тарн), после которой забастовавшие и уволенные рабочие на частные средства основали в Альби (главный город департамента Тарн) собственный стеклянный завод. Саломон послал Толстому книгу: «La grève de Carmaux et la verrerie d’Albi», par Léon de Seilhac, Bibliothèque du Musée social, édit. Perrin, Paris, 1898.

2 Письмо к А. М. Калмыковой от 31 августа 1896 г. по поводу закрытия правительством Московского комитета грамотности. Появилось в заграничной печати (см. прим. 5) под названием «Письмо к либералам».

3 Джон Вандервер — голландский социалист, в 1896 г. отказавшийся от военной службы. Его отказом была вызвана статья Толстого «Приближение конца».

4 Письмо к редактору газеты «Daily Chronicle» было закончено Толстым 15 декабря 1894 г.

5 Будучи в 1897 г. выслан в Англию, В. Г. Чертков в том же году выпустил там брошюру: Л. Н. Толстой, «Об отношении к государству», в которую статья «Приближение конца» не вошла, а вошли три письма: 1) к редактору немецкого журнала (Е. Шмиту) от 12 окт. 1896 г.; 2) к либералам (см. прим. 2) и 3) к редактору английской газеты (см. прим. 4).