Попов В. М. Историко-литературный источник «Кавказского пленника» // Л. Н. Толстой: К 120-летию со дня рождения. (1828—1948) / Коммент. и ред. Н. Н. Гусева. — М.: Гос. лит. музей, 1948. — Т. II. — С. 190—192. — (Летописи Государственного литературного музея; Кн. 12).

http://feb-web.ru/feb/tolstoy/critics/l2c/l2c2190-.htm

- 190 -

В. М. ПОПОВ

ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНЫЙ ИСТОЧНИК
«КАВКАЗСКОГО ПЛЕННИКА»

Уже давно стал классическим рассказ Толстого «Кавказский пленник».

Историческая основа рассказа, вероятно, не исчерпывается одним знакомством Толстого с местностью, кавказским пейзажем и бытом. Настоящую, главную основу его видим в знакомстве писателя с былью, напечатанной под тем же самым заглавием — «Кавказский пленник» в журнале Сенковского — в свое время популярной «Библиотеке для чтения», т. XXXI, 1838 г., стр. 17—52. Автор этой романтической повести подписался кратко — М. Н. (повидимому, это инициалы имени и отчества). Самая повесть, кроме хорошего литературного языка, не отличается большими достоинствами: так, при очевидной своей историчности и достоверности описываемого события, она не изобличает в авторе чуткости к местному колориту (например, сакли или мазанки аула он называет «избами», — автор, скорее всего, северянин). Первоклассный писатель Лев Толстой в этом отношении непогрешим.

Повлиял на него рассказ М. Н. очень своеобразно. Тонко чувствующий правду Толстой, читая быль, должен был говорить себе: «не так, не так», и, с этим настроением приступив к работе, он создал замечательный рассказ.

Возможно, однако, что прочитанные еще в детстве «Кавказский пленник» Пушкина и «Кавказский пленник» М. Н. произвели на ребенка глубокое впечатление своими эффектами (у М. Н. — сон в землянке, с видением женской головы, чудесное падение ключа, хотя сторонник пленника — мальчик уже бежал из аула, и т. п.).

Указать множество различий в этих двух рассказах, писанных на общую тему, — это задача не из трудных. Основная разница между ними в следующем: автор первого рассказа не в совершенстве знаком с жизнью горного Кавказа и в то же время до мелочей изучил быт юга. Рассказ М. Н., написанный в романтическом стиле Марлинского, со стороны формы прекрасен, рассказ же Толстого по существу — и по содержанию и по форме — таков, что мы положительно не можем назвать во всей русской литературе произведения, более понятного простому читателю, более любимого детьми.

Укажем общие черты обоих рассказов.

- 191 -

М. Н.

     

Л. Н. ТОЛСТОЙ

Действие развертывается на северном Кавказе. Действуют черкесы и их абрек Хамурзин.

Действие происходит среди татар, т. е., видимо, в юго-восточной части Кавказа.

Нападение на конвой, сопровождающий почту в Россию.

Нападение на Жилина.

Два офицера русской службы, Б-н и Ч., попадают в плен.

То же.

Их с окрученными руками втаскивают на коней и мчат в горы.

    »

Встреча их толпой в ауле; любопытство толпы. Заковка в цепи.

    »

Цепь на шее.

Цепь на ногах.

Голод; хлеб и вода.

То же

Спанье на соломе; однообразно текущие дни.

    »

Писанье писем товарищам на клочках бумаги.

    »

Надежда на выкуп.

    »

Русский пленный мальчик, приставленный для прислуживания.

Девочка Дина, приносящая лепешки.

Баранина, приготовленная бедными туземцами для разнообразия пищи пленников.

Проблески сердечного отношения к пленным.

Хамурзин уезжает в набег.

Татары уезжают в набег.

Известие о его смерти.

Неудачный исход набега.

Обвинение: «Гяур писал домой, он дал знать, что Хамурзин идет. Убить его, убить!».

То же

Мальчик, понимающий их язык, пересказывает все, что слышит.

Девочка-татарка.

Исхудавший, больной, бледный, как мертвец, товарищ офицера Ч. едва может двигаться.

То же происходит с товарищем Жилина, более крепкого сложением.

Картины «Кавказского пленника» Пушкина проносятся в воображении пленника.

Сила поэзии действует и на Жилина.

Капитан уговаривает своего маленького прислужника похитить ключ. Мальчика заподозрили, он бежал из аула, боясь наказания, но, вероятно, кому-нибудь открыл свое намерение.

Жилин обращается к Дине с просьбой о том же.

Слух, что русские идут на выручку.

То же.

- 192 -

М. Н.

     

Л. Н. ТОЛСТОЙ

Ухудшение условий плена. Землянка.

То же — яма.

Утешение товарища Ч., более упавшего духом.

»

Видит сквозь сон молодую женщину; находит брошенный в землянку ключ.

Дина исполняет просьбу Жилина.

Свобода, радость.

То же.

Попытка дойти до какого-нибудь густого леса или глубокого оврага. След на траве, убеленной утренней росой. Роща, чернеющаяся вдали.

То же.

Избитые, исцарапанные ноги, лишенные обуви.

То же.

Погоня с собаками. Капитана открыли было, но он счастливо спасается в ближайший аул, где за шапку серебра соглашаются его спрятать.

Татары в поле заметили Жилина, но он успевает добежать до своих.

Сострадание к пленнику помогающей ему черкешенки («истинное участие к страданию»).

Помощь Дины.

Хозяин велел капитану «писать письмо в крепость» (вторично). Окончание рассказа: «Вечером того же дня я был уже между своими... Долго спустя после этого я узнал, что несчастный товарищ мой был пойман черкесами в самый день побега, но как его ни в чем не подозревали, то черкесы согласились на выкуп его, и через несколько времени он тоже целовал родную землю».

Вторичное писание писем в крепость.




Полная аналогия.