- 406 -
«СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ», величайшее произведение древней русской литературы, в котором поэтически повествуется о походе русских войск против половцев — кочевых племён, переселившихся из Средней Азии в Вост. Европу. «Слово о полку Игореве» было найдено в ярославской монастырской библиотеке и приобретено в 1795 любителем и собирателем древностей графом А. И. Мусиным-Пушкиным. Оно было написано по поводу неудачного похода на половцев северского князя Игоря Святославича в союзе с братом Всеволодом из Трубчевска, сыном Владимиром из Путивля и племянником Святославом Ольговичем из Рыльска. Поход состоялся в конце апреля и в начале мая 1185. Он описан также в летописях Ипатьевской и Лаврентьевской. Князь Игорь, попавший в плен к половцам, бежал из плена осенью того же года. Побывав в Новгороде-Северском и затем в Чернигове, он направился в Киев к князю Святославу, о чём и повествуется в заключительной части «Слова». Могло это быть не раньше конца 1185 или начала 1186. С другой стороны, в «Слове» упоминаются князья переяславский Владимир Глебович и галицкий
- 407 -
Ярослав Осмомысл как ещё здравствующие, между тем как оба они умерли в 1187 — первый в апреле, второй — в октябре. Таким образом, «Слово» в основном было написано в промежуток между концом 1185 — началом 1186 и апрелем 1187. Если же принять во внимание, что в заключительной части «Слова» автор предлагает петь славу не только Игорю и Всеволоду, но и сыну Игоря Владимиру, также попавшему в плен и вернувшемуся на Русь лишь в конце сентября 1187, то можно допустить, что эта заключительная часть, начиная с эпизода бегства Игоря, написана в последние месяцы 1187 или в начале 1188.
Иллюстрация:
Обложка первого издания «Слова о полку
Игореве».
Единственная дошедшая до нас рукопись «Слова» относилась, видимо, к началу 16 в. Она находилась в составе сборника, заключавшего в себе, помимо «Слова», также Хронограф, «Временник, еже нарицается летописание русских князей и земли Русскыя» и три переводных византийских повести. Текст «Слова» с переводом на современный русский язык со вступительной статьёй и примечаниями впервые был опубликован в 1800 в Москве Мусиным-Пушкиным в сотрудничестве с учёными-специалистами А. Ф. Малиновским и Н. Н. Бантышом-Каменским. Очевидно, вскоре же после открытия «Слова» с него была снята копия для Екатерины II, впервые напечатанная в 1864 П. П. Пекарским, в приложении к V тому «Записок Академии наук». Вторично, более точно, эта копия напечатана в 1890 П. К. Симони. В 1812 дом Мусина-Пушкина во время московского пожара сгорел, и в огне погиб сборник, содержавший в себе «Слово», а также большая часть экземпляров первопечатного издания памятника.
В пору, когда над рукописью «Слова» работали Мусин-Пушкин и его сотрудники, палеографич. практика находилась у нас ещё в зачаточном состоянии и потому и в екатерининскую
- 408 -
копию и в первопечатный текст «Слова» вкрались явные ошибки. Они имелись, несомненно, и в самой рукописи памятника. Написана она была в пределах Псковской области и вследствие этого отражает в себе особенности северно-русских говоров. — Уже вскоре после издания «Слова» стали раздаваться голоса скептиков, отрицавших его древность и даже подлинность. После гибели рукописи скептические толки о «Слове» усилились. Скептики (Сенковский, Каченовский и др.) ставили на вид, с одной стороны, отсутствие в древней русской литературе памятников, по своим художественным качествам хоть сколько-нибудь приближающихся к «Слову», с другой — указывались особенности его языка, якобы не находящие себе параллелей в языке древнейших русских памятников. Позиция скептиков побудила их противников тщательнее заняться изучением предшествовавшей «Слову» и современной ему древней русской литературы и старого русского языка. В результате этих исследований уже к 40-м годам выяснилась с полной очевидностью неосновательность позиций скептиков. Горячим защитником подлинности «Слова» был, между прочим, Пушкин, к-рый ещё в 1832 вёл на эту тему в стенах Московского ун-та спор с Каченовским. Затем Пушкин работал над «Словом» до последних дней своей жизни, намереваясь издать его со своими объяснениями и, быть может, в своём переводе, но успел лишь сделать исправления и пометки в переводах Жуковского и Вельтмана, а также написать начало статьи, в к-ром дан решительный отпор скептикам и предложено объяснение нек-рых спорных мест «Слова». В 50-е гг. «Словом» живо заинтересовались Маркс и Энгельс в связи со своими занятиями историей славян. Начиная с 40-х гг. у нас появляется ряд исследований о «Слове», связанных с именами Буслаева, Тихонравова, Вс. Миллера, Потебни, Огоновского, Барсова и их продолжателей; в дальнейшем литература о «Слове» обогатилась многими работами русских и иностранных учёных, в той или иной мере углубляющих наше понимание и научное освоение знаменитого памятника. — В мае 1938 народы Советского Союза торжественно праздновали 750-летний юбилей «Слова». Этот юбилей вызвал живейший отклик и на многочисленных собраниях, посвящённых торжеству, и в газетных и журнальных статьях, и в специальных изданиях. — В результате длительной исследовательской работы над «Словом» удалось достоверно уяснить многие его тёмные, загадочные места. Широкое привлечение памятников древней русской оригинальной и переводной литературы, а также произведений народного творчества дало возможность определить органические литературные связи «Слова» и его ближайшую поэтическую среду. Наконец, изучение «Слова» в плане его историч. осмысления способствовало уяснению его идейного существа и его связи с историч. обстановкой Киевской Руси 12 в.
То, что добыто в итоге изучения «Слова», позволяет высказать о нём следующие общие положения. Оно написано, видимо, дружинником, скорее всего киевского князя Святослава. Автор «Слова» был не только выдающимся поэтом, но и очень образованным по тому времени человеком, притом стоявшим на передовых политич. позициях. В период усиливавшейся феодальной раздробленности он являлся страстным
- 409 -
пропагандистом идеи единства Русской земли. Говоря об основной идее, проникающей «Слово», Маркс, в одном из писем к Энгельсу, писал: «Смысл поэмы — призыв русских князей к единению как раз перед нашествием монголов» (Маркс и Энгельс, Соч., т. XXII, стр. 122). Призыв к князьям постоять за «землю Русскую», забыв личные счёты и личные эгоистические выгоды, звучит в «Слове» значительно энергичнее, чем он звучит даже в древней летописи. «Слово» ярко обнаруживает силу национального самосознания передовых людей Киевской Руси.
Автор «Слова» был весьма одарённым человеком. Пушкин, возражая тем, кто считал «Слово» подделкой, относящейся к 18 в., писал, что наши поэты 18 в. «не имели все вместе столько поэзии, сколько находится оной в плаче Ярославны, в описании битвы и бегства». Не стремясь к точной передаче событий похода и бегства Игоря из плена, автор даёт нам ряд сменяющих друг друга картин, предельно насыщенных поэтическими образами, богатых яркими красками. В «Слове» всё живёт, движется, звучит. Природа, принимающая здесь самое живое участие в судьбах русских князей и их дружины, — живая, одухотворённая, деятельная. Она неотделима от мира человека, как человек неотделим от мира природы. В её помощи и участии — залог человеческого благополучия и удачи, точно так же, как в её враждебном отношении к человеку кроется причина всяческих его злоключений и бед. Эта стихийная связь человека с природой, являющаяся одним из основных источников художественной силы «Слова», объясняется органической близостью автора к народной поэзии, питавшей его творческий гений. Народной поэзии обязано «Слово» самыми яркими своими поэтическими красками. Несравненный по своей художественной красоте и выразительности плач Ярославны восходит к народной причети. Народной песнью внушено автору «Слова» сравнение битвы с посевом, пиром и молотьбой; к народному творчеству восходят и многие его эпитеты и метафоры. Близостью к тогдашним поэтическим воззрениям народа, ещё не изжившего в ту пору язычества, объясняется и присутствие в «Слове» языческих богов. Маркс писал: «Вся песнь носит христиански-героический характер, хотя языческие элементы выступают ещё весьма заметно» (Маркс и Энгельс, Соч., т. XXII, стр. 122).
Однако автор «Слова» не только был глубоко проникнут народно-поэтической стихией, но очень хорошо знал и письменную литературу своего времени оригинальную и переводную. Исследователи «Слова» наряду с параллелями к нему из устного творчества приводили также параллели и из произведений книжной литературы, обращавшейся тогда на Руси. При всём том поэт был совершенно самостоятелен и оригинален в использовании народно-поэтического и книжного материала. «Слово» обнаруживает такую высокую степень художественной самобытности, что не может быть и речи о его подражательности даже в отдельных его частях.
«Слово» сопоставлялось и сопоставляется с рядом памятников европейской средневековой литературы — со скандинавскими сагами, с «Песнью о Роланде», с «Нибелунгами», с «Витязем в тигровой шкуре» Шота Руставели и др. Но во всех этих сопоставлениях мы найдём лишь те сближения общего характера, к-рые
- 410 -
обусловливаются прежде всего тем, что и «Слово» и соответствующие европейские памятники являются произведениями героического эпоса, к-рый по самому существу своему, поскольку мы имеем дело и тут и там с произведениями феодальной эпохи, должен был заключать в себе общие мотивы и общие стилистические формулы. — Будучи насквозь проникнуто поэзией, «Слово» в то же время прекрасно отражает современную автору историч. действительность. В нём живо сказался уклад ранней феодальной Руси. В «Слове» мы находим выразительные характеристики живых историч. деятелей. Нужно было обладать большим историч. чутьём и огромным поэтическим дарованием, чтобы так мастерски зарисовать целый ряд историч. портретов, как это сделал автор «Слова». Ни один памятник старой русской литературы не рисует так сконцентрированно рыцарский уклад Киевской Руси, как это делает «Слово». Игорь и Всеволод выступают в нём как воины, для к-рых честь и слава являются главными двигателями их поведения. По словам Святослава Киевского, сердца обоих братьев «скованы из крепкого булата и в оваге закалены». Рыцарская храбрость и воинская доблесть отличают и других князей, упоминаемых в «Слове». Княжеская дружина также изображена в героических тонах, она также помышляет о том, чтобы добыть себе честь, а князю — славу.
Иллюстрация:
Издание «Слова о полку Игореве» 1934 (титульный
лист работы палехского мастера И. Голикова).
«Слово» является блестящим показателем той высоты культурного развития и политич. самосознания, какая достигнута была русским народом ещё в отдалённую пору, в первые столетия его государственной жизни. Возникнув в той общей колыбели, какой была Киевская Русь для великороссов, украинцев и белорусов,
- 411 -
оно по праву принадлежит в равной мере всем этим трём братским народам.
Лит.: Первопечатное издание «Слова»: Ироическая песнь о походе на половцов удельного князя Новагорода-Северского Игоря Святославича, писанная старинным русским языком в исходе XII столетия, с переложением на употребляемое ныне наречие, М., 1800 (фототипически воспроизведено — в издании А. С. Суворина, СПБ, 1904, и в издании М. и С. Сабашниковых, М., 1920); Текст «Слова о полку Игореве» по списку, хранящемуся в бумагах Екатерины II, в Санкт-Петербургском гос. архиве Министерства иностранных дел, с присовокуплением различных сведений о переводе, примечаниях и содержании «Слова», к нему присоединённых, Павла Симони, «Древности». Труды Московского археологич. об-ва, т. XIII, вып. 2, М., 1890; «Слово о полку Игореве». Подлинный текст, его прозаический перевод и художественные переводы и переложения русских поэтов 19 и 20 вв. Ред. текста, его прозаич. пер. и комментарии Н. К. Гудзия, П. Скосырева, [М.], 1938; Тихонравов Н. С., «Слово о полку Игореве», 2 изд., М., 1867; Миллер В., Взгляд на «Слово о полку Игореве», М., 1877; Потебня А., «Слово о полку Игореве». Текст и примечания, Воронеж, 1878, 2 изд., Харьков, 1914; Смирнов А., О «Слове о полку Игореве», вып. 1—2, Воронеж, 1877—79; Барсов Е. В., «Слово о полку Игореве», как художественный памятник Киевской дружинной Руси, ч. 1—3, М., 1887—1889; Перетц В. Н., Слово о полку Ігоревім. Памятка феодальної України Руси XII вїку, у Київи, 1926; Орлов А. С., «Слово о полку Игореве», М. — Л., 1938; Гудзий Н. К., Литература «Слова о полку Игореве» за последнее двадцатилетие (1894—1913). Критико-библиографич. очерк, «Журнал Министерства народного просвещения», СПБ, 1914, № 2; Перетц В. Н., К изучению «Слова о полку Игореве», Л., 1926, с прилож. библиографии: Новейшая литература о «Слове». 1911—1923; Адрианова-Перетц В. П., «Слово о полку Игореве». Библиография изданий, переводов и исследований, М. — Л., 1940; Шамбинаго С. К. (ред.), «Слово о полку Игореве». Библиографический указатель, М., 1940.
Н. Гудзий.