152

УШИ. Среди исследователей С. нет единого мнения о значении слова У. в контексте: «Ступаетъ (Олег Святославич. — О. Т.) въ златъ стремень въ градѣ Тьмутороканѣ. То же звонъ слыша давный великый Ярославь сынъ Всеволожь, а Владиміръ по вся утра уши закладаше въ Черниговѣ» (С. 15). Первые издатели перевели это место — «затыкал себе уши всякое утро в Чернигове». К такому же пониманию текста склонялись и мн. переводчики, сохраняя при этом в своих переложениях ту неясность смысла, которая присутствует и в С.: «всякое утро уши затыкал в Чернигове» (В. А. Жуковский), «каждым утром слух замкнет он» (К. Д. Бальмонт), «Всякое утро уши себе закладал» (И. А. Новиков), «а Владимир в Чернигове уши с утра затыкает» (И. И. Шкляревский) и др. К такому пониманию текста, несомненно, побуждает упоминание «звона», как бы мы ни трактовали этот звук. Д. С. Лихачев полагает, что «звон» — это «шум княжеских раздоров», и в 1950 пояснял: «При Владимире Мономахе этот звон настолько усилился из-за действий его многолетнего противника Олега „Гориславича“, что Владимир принужден был даже закладывать себе уши» (Комм. ист. и геогр. С. 411), а позднее предлагал такой объяснит. перевод: «Владимир (Мономах, современник

153

Олега и также активный противник усобиц) каждое утро уши (себе) закладывал в Чернигове (где Мономах княжил). (Настолько невыносимы были для него эти усобицы Олега!)» (Слово — 1982. С. 60). Неясность образа (почему Мономах — смелый воин и мудрый политик затыкает себе уши жестом испуганного ребенка) и неясный по значению глагол «закладать», в применимом для данного контекста значении не известный древнерус. яз. (см.: Виноградова. Словарь. Л., 1967. Вып. 2. С. 102; ср.: Словарь русского языка XI—XVII вв. М., 1978. Вып. 5. С. 210), побудили искать иные толкования сочетанию «уши закладаше».

Так, еще в 1846 Н. Головин писал: «Владимир... в ужасе готовился к обороне и ночью и днем всякое утро запирал ворота Черниговские. И ныне говорят простолюдины вместо: запри ворота — заложи ухо у ворот. Одна из железных скобок, в которую продевают закладню для запора ворот, называется ухом» (Примечания. С. 35—36). Такое же значение слова У. мы встретим в переводе: «И с утра в Чернигове Владимир / Сам в стенах закладывал ворота...» (А. Н. Майков), «Сын Всеволода, Владимир, / В Чернигове даже утром, / страшась, запирал ворота» (С. Ботвинник). Подробно остановился на рассматриваемом словосочетании Д. Д. Мальсагов, уверенно отстаивая взгляд, согласно которому речь идет о «проушинах ворот». Его мнение подтверждает лингвистич. материалом и В. А. Козырев.

Но эта точка зрения далеко не бесспорна. Во-первых, такое понимание текста не соответствует конкретной ист. ситуации: в 1078 Владимир не сидел в осажденном Чернигове, а, напротив, пытался захватить черниговский детинец, где, вероятно, заперлись горожане, изгнавшие перед тем Всеволода Ярославича и теперь поджидавшие подходившие к городу полки Олега Святославича (см.: ПВЛ. С. 132—133). Правда, Б. А. Рыбаков предлагает такое объяснение: «Владимир Мономах оказывался между двух огней: он должен был сдерживать врагов, сидевших в детинце, и в то же время готовиться к отпору главным силам Олега, которые шли на Чернигов. ...Штурмы крепостей всегда велись днем. Поэтому, вместо того, чтобы распахнуть утром запертые на ночь ворота города, как это делалось в мирное время, молодому князю приходилось оставлять по утрам ворота на запоре, крепить их. Поэт (играя омонимом «уши») очень точно отразил в своих строках положение в сентябре — начале октября 1078, когда где-то на пути к Чернигову звенели стремена всадников Олега» («Слово» и его современники. С. 71). А. П. Комлев и К. К. Белокуров, критикуя эти объяснения Рыбакова, предлагают относить слова о запираемых «по вся утра» черниговских воротах к событиям другого времени — к 1093—94: тогда после восьмидневной осады Мономах добровольно уступил Олегу Чернигов. По мнению исследователей, здесь своего рода игра слов: «Мономах от железного звона закладывал крепостные „уши“, но не мог заложить собственных ушей, потому что звон был внутренний... а раздорный звон изнутри происходил и от сознания своей виновности в неизбежной усобице и сомнений в моральной правоте (Чернигов был отчиной Олега. — О. Т.), несмотря на отцовское благословение и всяческую неправоту Олега. И еще этим сказано, что Владимир Мономах не хотел слышать звона княжеских усобиц» (Заметки. С. 184). В этой трактовке уязвимым оказывается то обстоятельство, что образ С. — «уши закладаше» относим исследователями не только к событиям

154

1078, о которых в С. явно идет речь, но и к событиям, которые произойдут два десятилетия спустя и на которые в С. нет и намека.

Во-вторых, толкование слова У. как «проушина ворот» в данном контексте кажется неуместной детализацией рядом с поэтич. образом «звона» (оружия, стремени). Поэтому Н. М. Дылевский, возвращаясь к пониманию слова У. как «органа слуха», пишет: «Возникает лишь закономерный вопрос: как надо понимать выражение „уши закладаше“ — как физическое действие, продиктованное определенным внутренним настроением миролюбивого Владимира, или же как метафорическое воплощение его отвращения к междоусобицам и княжьим крамолам... Учитывая господствующую метафорическую атмосферу, царящую в „Слове“ как высокохудожественном произведении, приходится как будто предпочесть метафорический вариант. Однако и предметное изображение князя Владимира, переходящего ото сна снова к устрашающей его действительности и почти инстинктивно от нее спасающегося физическим жестом затыкания ушей, психологически весьма сильно». Дылевский предлагает два возможных варианта истолкования: «„отстраняя от себя слух и мысль о княжеской вражде, будучи миролюбив“, в первом варианте и „чтобы не слышать вражеского бряцания оружием“ — во втором» («А Владиміръ по вся утра...»... С. 142).

Лит.: Соловьев. Полит. кругозор. С. 75; Лихачев. Комм. ист. и геогр. С. 410—411; Мальсагов Д. Д. О некоторых непонятных местах «Слова о полку Игореве» // Изв. Чечено-Ингуш. НИИ истории, яз. и лит-ры. Грозный, 1959. Т. 1, вып. 2. С. 160—162; Рыбаков. «Слово» и его современники. С. 69—71; Дылевский Н. М. «А Владиміръ по вся утра уши закладаше в Черниговѣ» в «Слове о полку Игореве» // Восточнослав. и общее языкознание. М., 1978. С. 137—144; Козырев В. А. Словарный состав «Слова о полку Игореве» и лексика современных народных говоров // ТОДРЛ. 1976. Т. 31. С. 94; Виноградова. Словарь. Л., 1984. Вып. 6. С. 110—113; Комлев, Белокуров. Заметки. С. 182—184; Мещерский Н. А., Бурыкин А. А. Комм. к тексту «Слова о полку Игореве» // Слово — 1985. С. 455.

О. В. Творогов