Белоброва О. А. Бисти Дмитрий Спиридонович // Энциклопедия "Слова о полку Игореве": В 5 т. — СПб.: Дмитрий Буланин, 1995.

Т. 1. А—В. — 1995. — С. 120—122.

http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es1/es1-1201.htm

- 120 -

БИСТИ Дмитрий Спиридонович (27.VI.1925, Севастополь — X.1990, Москва) — график, нар. художник РСФСР, чл.-корр. АХ СССР, лауреат Гос. премии СССР. Б. учился у моск. графиков А. Д. Гончарова и П. Г. Захарова, опиравшихся на традиции, заложенные В. А. Фаворским.

Б. известен с 1960-х как иллюстратор и оформитель книг в ряде крупных изд-в. Внимание Б. привлекают лирич. и публицистич. поэзия, рус. и заруб. классика, антич. эпос, полит. лит-ра, сатира, книги для детей.

Излюбленная техника Б. — гравюра на дереве; ряд его работ выполнен в технике офорта, напр. «Песнь о Роланде» (1976). Иногда

- 121 -

Б. обращается к цветной ксилографии; особенно эффектны его листы к поэме В. Маяковского «Владимир Ильич Ленин» (1967).

В 1980-е Б. начал работу над сер. гравюр на дереве к С. для изд-ва «Детская литература». В канун 800-летия похода Игоря Б. выступил с инициативой организации выставки «Золотое слово русской литературы — Слово о полку Игореве» (Москва, 1986). Здесь были представлены и новые работы Б., выполненные в 1984—86.

В 1988 появилось два изд. С. с гравюрами Б.: полная сер. опубликована в изд-ве «Детская литература», тиражом 10 тыс. экз.; сокращенный вариант вышел в изд-ве «Книга», тиражом 25 тыс. экз. Обе книги большого формата. В обоих случаях илл. Б. сопровождают не древнерус. текст, а поэтич. перевод И. Шкляревского.

В полной детгизовской ред. Б. создал макет книги, определил ее формат, вытянутый по вертикали, сделал выбор шрифтов, наметил расположение наборного текста и т. д. Программное назначение обложки и двух шмуцтитулов очевидны. Так, перед древнерус. текстом представлен лик солнца, как бы наплывающий на него черный круг, а внизу в языках пламени храм. Во втором шмуцтитуле, перед поэтич. переводом Шкляревского — черное солнце, высокий княж. стяг, лес копий, блеск кольчуг и шлемов рус. воинства. Наряду с черно-белыми гравюрами некоторые листы Б. дополнены красным тоном. Художник располагает гравюры то на развороте листов, то у колонок наборного текста, в виде полуполос.

В изобразит. ряду Б. неустанно варьируется мотив затмения солнца, летящих птиц, однокупольного храма, воющих волков, зигзагов молний, пересекающихся на лету копий и древков стягов, тяжело нависающих черных туч. Преобладает взгляд сверху, как бы с птичьего полета: всюду много неба (над полем битвы, над скачущими из плена Игорем и Овлуром). Силуэтные изображения, как, напр., Всеслав в виде всадника с волчьей мордой, сочетаются с миниатюрными квадратными «врезками», расположенными по вертикали.

Образ Игоря — без шлема, в развевающемся плаще, с вытянутым вперед мечом — наделен героичностью и силой. Ярославна представлена дважды: стоящей в скорби на поле боя, с остановившимся взглядом, с судорожно сжатыми руками, и еще раз — летящей, как птица вдаль, к мужу; рукава ее шубки — как крылья.

Полная сер. гравюр Б. пронизана драматизмом и героичностью эпохи, в ней своеобразно раскрыт богатый мир поэтич. природы С.

В илл., выпущенных изд-вом «Книга», гравюры Б. уменьшены, некоторые опущены, другие воспроизведены фрагментарно. Напр., выпущены «врезки» с изображением плача жен, отсутствует панорама городов и весей, открывавшаяся с колокольни; нет здесь и Ярославны-птицы. Иначе компонуются гравюры на разворотах листов, изменен порядок их следования и соотношения с текстом. В качестве шмуцтитула привлечен фрагмент гравюры, здесь увеличенной, причем оказались утраченными головы птиц, летящих над Игоревым отрядом.

Единичные воспроизведения гравюр Б. к С. в журнальных и газетных статьях, как правило, не передают трехцветности оригиналов.

Гравюры Б. к С. неизбежно опираются на опыт Фаворского, создавшего четыре сер. ксилографич. иллюстраций. Вместе с тем Б. нашел свою меру графич. выразительности. Примечателен созданный им под влиянием поэтич. перевода Шкляревского образ воина

- 122 -

с птицей на плече, коснувшейся своим крылом его лица, — это участник Игорева похода, очевидец, а может быть, и автор С.

Илл. в изд.: 1) Слово о полку Игореве / Предисл., ред. древнерус. текста и пояснения Д. С. Лихачева; Поэтич. пер. и послесл. Игоря Шкляревского; Художник Д. Бисти. М.: Детская лит-ра, 1988; 2) Слово о полку Игореве / Поэтич. пер. Игоря Шкляревского; Илл. Дмитрия Бисти. М.: Книга, 1988. С. 200—227; см. также: Золотое слово русской литературы «Слово о полку Игореве» в иллюстрациях советских художников: Каталог выставки. М., 1986.

Соч.: Единый мир «Слова» // Альм. библиофила. М., 1986. Вып. 21. С. 233—250.

Лит.: Лазарев М. П. Статья к каталогу персональной выставки произведений Д. С. Бисти. М., 1975; Дмитрий Бисти. Графика: Альбом / Вступ. статья М. П. Лазарева. М., 1978; Боде М. «Слово о полку Игореве» в графике Дмитрия Бисти // Искусство. 1986. № 1. С. 33—36; Дангулов С. Прозорливое око древности: «Слово о полку Игореве» — новая работа Дмитрия Бисти // Сов. культура. 1988. 20 дек.; Чегодаев А. Дмитрий Бисти (некролог) // Там же. 1990. 27 окт. С. 8.

Худож. СССР. Т. 1; Булахов. Энциклопедия.

О. А. Белоброва