Колесов В. В. Аллитерация в "Слове" // Энциклопедия "Слова о полку Игореве": В 5 т. — СПб.: Дмитрий Буланин, 1995.

Т. 1. А—В. — 1995. — С. 48—49.

http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es1/es1-0481.htm

- 48 -

АЛЛИТЕРАЦИЯ В «СЛОВЕ». А. — повтор согласных или группы согласных в худ. целях (см. Звукопись в «Слове»). «Аллитерация Слова роскошна» (А. С. Орлов) — чаще на начальную согласную: прѣди пѣснь пояше, пороси поля прикрывають, в пятокъ потопташа поганыя полкы половецькыя, по полю помчаша, тугою им тули затче; совершенно другая функция у свистящих: се ли створисте моеи сребренеи сѣдине; свистъ звѣринъ въста, збися Дивъ; нощъ стонущи ему грозою птичь убуди и пр.

Первые 10 примеров А. в С. привел П. П. Вяземский (1877), затем постепенно к списку примеры прибавляли Е. В. Барсов, Р. Абихт и др. Первоначально классификация А. в С. была чисто механической, затем ее стали увязывать с типами согласных (О. Партыцкий), потом — в зависимости от типов сочетаний: чаще всего встречаются А. на один согласный, меньше — на два (созвучия соседних слогов, ср. зегзица, паполома, мычючи), созвучия целых слов (страны ради, гради весели), т. е. «комплексные аллитерационные элементы» (А. Гогешвили), которые осознаются теперь как таковые в соответствии с современными представлениями о звуке речи и восприятии древнего текста, ср. в описании гибели князя Ростислава:

стугну — худу —

струючужи — ручьи

стругы — рос трекусту ...

Выявлено отличие А. С. от аллитерац. стиха сканд. и древнегерм. поэзии, в которой каждое полустишие соединяется в стих А., чего в С. нет (И. Франко). Как видно из примеров, А. в совр. смысле слова в С. нет, поскольку чередуются не отдельные звуки (=буквы), а слоги в целом, и только в отдельных случаях А. проявляется в чередовании согласных независимо от сопутствующего гласного (но это имеет место в разбросанных по тексту словах, которые как бы соединяются в восприятии аллитерац. напоминанием, ср. босой — бусый — бѣсови).

Различные типы А. соотносятся с синтаксич. строем С. и с этимологией родственных слов — своего рода проявление приема Figura etymologica, но вряд ли осознанно, под прямым воздействием звучания самих слов; по-видимому, в устном воспроизведении А. призвана была соотнести близкозначные слова в общем их течении («подтекст») и строить поэтич. ритм. Это мало разработанный вопрос, но примеров, подтверждающих высказанную мысль, в тексте С. много, ср. «въщекоталъ скача, славию» — сочетание, в котором «русскому языковому чутью внятно родство глаголов скакать и щекоталъ в двух различных значениях последней формы» (Р. Якобсон), если, конечно, проследить эту связь с точки зрения древнерус., а не совр. семантики.

Лит.: Вяземский. Замечания. С. 29; Смирнов. О Слове. I. С. 233, 91—92 и др.; Партыцькіи Ом. Слово о полку Игоревом. Во Львове, 1884. С. 57—61; Барсов. Слово. Т. 2; Франко И. Слово о Лазаревом воскресении // ЗНТШ. 1900. Т. 35—36. С. 28—47; Abicht R. Das südrussische Igorlied und sein Zusammenhang mit der nordgermanischen

- 49 -

Dichtung. Breslau, 1906; Ржига В. Гармонія мови «Слова о полку Ігоревім» // Україна. 1926. Кн. 4. С. 24—34; Ляцкий Е. Звукопись в стихотворном тексте Слова о полку Игореве // Slavia. Praha, 1938. Roč. 16. Seš. 1. S. 50—78, Čiževky D. On Alliteration in Ancient Russian Epic Literature // Russian Epic Studies. Philadelphia, 1949. (Memoirs of the American Folklore Society, Vol. 42); Якобсон Р. О. Ущекоталъ скача // Lingua viget. Commentationes Slavicae in honorem V. Kiparsky. Helsinki, 1965. P. 83—89; Ларин Б. А. Лекции по истории русского литературного языка. М., 1975. С. 163; Булаховский Л. А. О первоначальном тексте «Слова о полку Игореве» // Избр. труды... Київ, 1978. Т. 3. С. 485—490; Чернов А. 1) Слово о золотом Слове. М., 1985. С. 5—18; 2) Поэтическая полисемия и сфрагида автора в «Слове о полку Игореве» // Исследования «Слова». С. 270—279; Гогешвили А. А. «Ростре на кусту» // РР. 1988. № 2. С. 90—95.

В. В. Колесов