248
А. Д. Чертков — П. И. Кеппену
Май 27 <1836 г.>
М<илостивый> Г<осударь> Петр Ив<анович>
Премного вас благодарю [за посл<еднее> ваше письмо и] за доставление мне приятнейшаго знакомства с почт<енным> Алек<сандром> Александр<овичем>.1 Он живет от меня в двух шагах и мы часто видимся. Я его познакомил с нашими Литер<аторами> Масловым2, {Шевыревым3}, Андросовым4, Глинкою5, Павловым6, Мухановым7 и проч. Крым и у меня не выходит из головы8: когда устроят везде по берегу сообщение, построят домов, более удобств жизни, то я ваш крымский житель, тем более, что жена моя слабой комплекции и ей непременно нужен [по совету врачей] благотворной теплый воздух.
За статьи о древностях Карелии [и о литературе Славян очень] {премного} вам благодарен9. Позвольте вас попросить доставить [от меня] Конст<антину> Степ<ановичу> Сербиновичу10 один экз<емпляр> моих писем о Сицилии: жаль мне очень что теперь нет у меня ни одного раскрашеннаго экз<емпляра> на англ<ийской> бумаге, а потому и принужден послать на простой. Есть и еще у меня к вам покорнейшая просьба; мне право и совестно вас всегда беспокоить {моими просьбами}, но будучи совершенно уверен в давнишнем вашем ко мне друж<еском> расположении, решился на это.
Вот в чем дело: какой-то {Г.} Р. М. напал на меня в Сев<ерной> Пчеле и так неосновательно и безтолково, что я вынужден отвечать ему, {а пото} но отвечать желаю в том же Журнале, в котором помещена {и} была критика, а потому покорнейше прошу прилагаемый ответ [потрудится] доставить Н. И. Гречу и попросить {его} поместить его именно в Сев<ерной> Пчеле, а не в Сыне Отечества.
Статья по счету букв имеет ровно такую величину, что может быть помещена в фельетоне или в смеси Сев<ерной> Пчелы. Если же Г<осподин> Греч не согласится тут ее печатать, то Пушкин обещал мне поместить ее в первом № его журнала.
Через Ширяева11 я препроводил к Н. И. Гречу и Сенковскому12 по экз<емпляру> моих писем о Сицилии: нельзя ли почтеннейший Петр Иванович в разговорах узнать получили ли они эти экз<емпляры>. Весьма часто случается что книгопродавцы {говорят од} обещают выполнить данное им поручение а выходит напротив и после на вас на это сердятся.
Не известны ли вам таинств<енные> буквы Р. М. моего строгого рецензента. На днях буду писать к Френу13 и пошлю Ему несколько монет азиатских.