118

* 383. М. П. Погодину.

[Конецъ ноября 1830 г. Болдино].

Я было опять къ Вамъ попытался: доѣхалъ до Севаслейки (перваго карантина) Но на заставѣ, смотритель увидѣвъ, что ѣду по собственной, самонужнѣйшей надобности, меня не пустилъ и протурилъ назадъ въ мое Болдино. Какъ быть? въ утѣшеніе нашелъ я ваши письма и Марѳу — и прочелъ ее два раза духомъ. Ура! — я было, признаюсь, боялся чтобъ первое впечатлѣніе не ослабѣло [при] потомъ; но нѣтъ — я все-таки при томъ-же мнѣніи: Марѳа имѣетъ Европейское, высокое достоинство — Я разберу ее какъ можно пространнѣе — Это будетъ для меня изученіе и наслажденіе — Одна бѣда: слогъ и языкъ. Вы неправильны до безконечности — и съ языкомъ поступаете, какъ Іоаннъ съ Новымгородомъ. Ошибокъ грамматическихъ, противныхъ духу его — усѣченій, сокращеній — тьма. Но знаете-ли? и эта бѣда не бѣда. Языку нашему надобно воли дать болѣе — (Разумѣется сообразно съ духомъ его) — И мнѣ ваша свобода, болѣе по сердцу чѣмъ чопорная наша правильность. — Скоро-ли выдетъ ваша Марѳа? Не посылаю вамъ замѣчаній (частныхъ) потому что нѣкогда вамъ будетъ перемѣнять то что требуетъ перемѣны. До другого Изданія — Покамѣсть скажу Вамъ, что Антидрамматическимъ показалось мнѣ только одно мѣсто: Разговоръ Борецкаго съ Іоанномъ. Іоаннъ не сохраняетъ своего величія (не въ образѣ рѣчи,1 но въ отношеніи къ предателю). Борецкій (хоть и Новгородецъ) съ нимъ слишкомъ за Пани брата; такъ торговаться могъ бы онъ развѣ с бояриномъ Іоанна, а не съ нимъ самимъ. Сердце Ваше не лежитъ къ Іоанну. Развивъ драмматически (то есть умно, живо, глубоко) его политику — Вы не могли придать ей увлекательности чувства вашего — Вы принуждены были даже заставить его изъясняться слогомъ нѣсколько надутымъ. Вотъ главная критика моя. Остальное — — — остальное надобно будетъ хвалить при звонѣ Ивана великаго, что и выполнитъ со всеусердіемъ вашъ покорнѣйшій понамарь

А. П.

119

О слогѣ упомяну я вкратцѣ, предоставя его журналамъ, которые вѣроятно подымутъ его на Царя ( и подѣломъ) а вы ихъ послушайтесь. Для васъ же пришлю я подробную критику надстрочную — Простите до свиданія. Поклонъ Языкову.

Что за прелесть сцена пословъ! Какъ вы поняли Русскую дипло<ма>тику! А вѣче? а Посадникъ? а К. Шуйскій? а Князья Удѣльные? я вамъ говорю что это все достоинства — Шекспировского.

На обороте: Его высокоблагородію М. Г. Михайлу Петровичу Погодину въ Москвѣ, в университетѣ. Почтовый штемпель: Лукояновъ 1830 Дек. 2. Запечатано гербовой печатью.

———

Сноски

Сноски к стр. 118

1 Сначала было написано: «(не в рѣчахъ)».