98

356. Н. Н. Гончаровой.

(Переводъ).

20-го іюля [1830 г.]. Петербургъ.

Имѣю честь вамъ представить моего брата, котораго вы находите миленькимъ, независимо отъ того, что онъ мнѣ братъ, но, несмотря на то, умоляю васъ принять его благосклонно. Мое путешествіе было до смерти скучное. Никита Андреевичь купилъ мнѣ бричку, которая сломалась на первой станціи — я починилъ ее булавками — на второй та же исторія — и такъ далѣе. Наконецъ, я нагналъ, въ нѣсколькихъ верстахъ отъ Новгорода, вашего Всеволожскаго: у него сломалось колесо. Мы окончили путешествіе

99

вмѣстѣ, толкуя много о картинахъ князя Г. Петербургъ мнѣ кажется уже довольно скучнымъ, и я разсчитываю сократить мое пребываніе здѣсь, насколько могу. Завтра начнутся мои визиты вашимъ роднымъ. Нат. Кир. въ деревнѣ. Кат. Ив. въ Парголовѣ (чухонская деревня, гдѣ живетъ графиня Полье). Что́ до хорошенькихъ женщинъ, то я видѣлъ пока m-me и m-lle Малиновскихъ, съ которыми я неожиданно обѣдалъ вчера.

Я тороплюсь — цѣлую руки Натальѣ Ивановнѣ, которую я еще не называлъ maman, и вамъ также, мой ангелъ, такъ какъ вы мнѣ не позволяете цѣловать васъ. Мои поклоны вашимъ сестрамъ. — 20 іюля. — Спб.

На обороте: M-lle Natalie Contcharoff.

———

* (Черновое).

J’ai l’honneur de vous presenter mon frère qui vous a trouvé [trop jolie femme] ...... pour moi......

———