71

308. А. Х. Бенкендорфу.

7-го  января  1830 г.  [Петербургъ].

Mon  Général!

M’étant présenté chez Votre Excellence et n’ayant pas eu le bonheur de la trouver chez elle, je prends la liberté de lui adressr la demande qu’elle m’a permis de lui faire.

Tandis que je ne suis encore ni marié, ni attaché au service, j’aurais désiré faire un voyage soit en France, soit en Italie. Cependant s’il ne me l’étoit pas accordé, je demanderois la grace de visiter la Chine avec la misson qui va s’y rendre.

Oserois-je Vous importuner encore? Pendant mon absence, m-r Joukovsky avoit voulu imprimer ma tragédie, mais il n’en a pas reçu d’autorisation formelle. Il me seroit gênant, vu mon manque de fortune, de me priver d’une 15-aine de mille roubles que peut me rapporter ma tragédie, et il me seroit triste de renoncer à la publication d’un ouvrage que j’ai longtems médité et dont je suis le plus content.

M’en rapportant entièrement à Votre bienveillance,

    je  suis,  mon  Général,  de  Votre  Excellence  le  très-humble  et

très-obéissant serviteur 

7  janvier 1830.

Помета:  12  января  1830.

Alexandre  Pouchkine.


———

(Черновое).

M’etant présenté chez votre excellence et n’ayant pas eu le bonheur de [vous] la trouvez, je prends la liberté de [vous] lui adresser la demande que vous [en l’extrême] m’avez [avez] bien voulu me permettre de vous faire.

72

Tandis que je ne suis pas encore ni marié ni attaché au service, et que l’état de mes affaires me permet de l’entreprendre [un voyage], j’aurois desiré faire un voyage; soit en France, soit et Italie. [Si cependant S. M. ne me perm.] et s’il ne m’est pas permis [de visiter] d’aller [aller] en [l’] Europe, je demande la grâce de visiter la Chine avec la mission qui [s’y prepare] va s’y rendre.

Oserois-je, mon general, vous importuner encore. — Pendant mon absence, M-r J — [avait] avait [des] voulu d’imprimer ma trag. de G. il n’en [reçu] a reçu [pas] l’autorisation formelle. N’ayant pas de fortune, il me serait gênant [desagreable] de me priver [me] d’une [dizaine] 15 de mille roubles, que [dut] peut me rapporter mon [ouvrage] tragédie et il me seroit penible de renoncer à la publication d’un ouvrage que j’ai le plus médité et du seul dont je suis content. Cependant si telle sera la volonté de l’Emp., c’est avec [pl.] joie [je suis pret d’en faire le sacrifice imm.]. La seule preuve. C’est avec joie que je pusse donner de mon [atta] [devouement....]. [Cette tragedie est écrite dans l’esprit de la morale la plus pure et du monarchisme] et quand aux idées politiques, elles sont parfaitement monarchiques.

———