141

154. П. А. Плетневу.

[Середина іюля 1825 г. Михайловское].

Милый мой поэтъ, вотъ тебѣ еще поправка къ А. Шенье (въ посвяшеніи Н. Р. послѣдняя строфа):

Пѣвцу etc.
Несу надгробные цвѣты etc.

Что не слышно тебя? У насъ очень дождикъ шумитъ, вѣтеръ шумитъ, лѣсъ шумитъ, шумно, а скучно! Женится ли Дельвигъ? Опиши мнѣ всю церемонію. Какъ онъ хорошъ долженъ быть подъ вѣнцомъ! Жаль, что я не буду его шаферомъ. Скажи отъ меня Козлову, что недавно посѣтила нашъ край одна прелесть, которая небесно поетъ его Венеціанскую Ночь на голосъ гондолерскаго речетатива; я обѣщалъ о томъ извѣстить милаго вдохновеннаго слѣпца. Жаль, что онъ не увидитъ ее, но пусть вообразить себѣ красоту и задушевность; по крайней мѣрѣ, дай Богъ ему ее слышать!

142

Questo e scritto in presenza della donna, corne ognun puó veder. Addio, caro poeta. Scrivetemi, vi prego.

Tutto il vostro.

На обороте: П. А. Плетневу. Почтовый штемпель: Августа 5. 1825 г. Опочка.

____