469

ПУШКИН — А. А. БЕСТУЖЕВУ

Конец января 1825 г. Михайловское

Рылеев доставит тебе моих «Цыганов»1. Пожури моего брата за то, что он не сдержал своего слова — я не хотел, чтоб эта поэма известна была прежде времени — теперь нечего делать — принужден ее напечатать, пока не растаскают ее по клочкам2.

Слушал Чацкого, но только один раз и не с тем вниманием, коего он достоин. Вот что мельком успел я заметить:

Драматического писателя должно судить по законам, им самим над собою признанным. Следственно, не осуждаю ни плана, ни завязки, ни приличий комедии Грибоедова.

470

Цель его — характеры и резкая картина нравов. В этом отношении Фамусов и Скалозуб превосходны. Софья начертана не ясно: не то <— — — — —>, не то московская кузина. Молчалин не довольно резко подл; не нужно ли было сделать из него и труса? старая пружина, но штатский трус в большом свете между Чацким и Скалозубом мог быть очень забавен. Les propos de bal*, сплетни, рассказ Репетилова о клобе, Загорецкий3, всеми отъявленный и везде принятый — вот черты истинно комического гения. — Теперь вопрос. В комедии «Горе от ума» кто умное действующее лицо? ответ: Грибоедов. А знаешь ли, что такое Чацкий? Пылкий, благородный и добрый малый, проведший несколько времени с очень умным человеком (именно с Грибоедовым) и напитавшийся его мыслями, остротами и сатирическими замечаниями. Все, что говорит он — очень умно. Но кому говорит он все это? Фамусову? Скалозубу? На бале московским бабушкам? Молчалину? Это непростительно4. Первый признак умного человека — с первого взгляда знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловыми и тому подоб.** Кстати, что такое Репетилов? в нем 2, 3, 10 характеров. Зачем делать его гадким? довольно, что он ветрен и глуп с таким простодушием; довольно, чтоб он признавался поминутно в своей глупости, а не в мерзостях. Это смирение чрезвычайно ново на театре, хоть кому из нас не случалось конфузиться, слушая ему подобных кающихся? — Между мастерскими чертами этой прелестной комедии — недоверчивость Чацкого в любви Софии к Молчалину — прелестна! — и как натурально! Вот на чем должна была вертеться вся комедия, но Грибоедов, видно, не захотел — его воля. О стихах я не говорю, половина — должны войти в пословицу.

Покажи это Грибоедову. Может быть, я в ином ошибся. Слушая его комедию, я не критиковал, а наслаждался. Эти замечания пришли мне в голову после, когда уже не мог я справиться. По крайней мере говорю прямо, без обиняков, как истинному таланту.

Тебе, кажется, «Олег»6 не нравится; напрасно. Товарищеская любовь старого князя к своему коню и заботливость о его судьбе — есть черта трогательного простодушия, да и происшествие само по себе в своей простоте

471

имеет много поэтического. Лист кругом; на сей раз полно.

Я не получил «Литературных листков» Булгарина тот №, где твоя критика на Бауринга. Вели прислать7.

«Пантеон», 1853, кн. II, № 12, с. 12 (отрывки); С, 1854, № 9, отд. III, с. 20—21 (отрывки); Анненков, с. 111, 128—129 (отрывки); ПЗ на 1861 год, с. 85—86; Акад., XIII, № 131.

1 11 января 1825 г. Пушкин передал Пущину отрывок из поэмы «Цыганы» для Рылеева (см. письмо Пушкина к Рылееву от 25 января). Между тем Бестужев и ранее слышал «Цыган» в чтении Льва Пушкина и дал восторженный отзыв об этой «рукописной поэме» в ПЗ на 1825 г.

2 Пушкин высказал свою досаду по поводу распространения в списках «Цыган» в письмах к Л. С. Пушкину (конец января — первая половина февраля 1825 г.) и Вяземскому (19 февраля 1825 г.). Отрывки из «Цыган» были напечатаны в ПЗ на 1825 г. и в СЦ на 1826 г. Отдельное издание поэмы вышло весной 1827 г.

3 Пушкин, узнавший в Загорецком из «Горя от ума» характер, близкий личности и репутации Ф. И. Толстого («Американца»), воплотил подобный тип личности в образе Зарецкого в шестой главе «Онегина».

4 Подробнее об этом см.: М. В. Нечкина. Грибоедов и декабристы. М., 1975.

5 Имеется в виду комедия Грессе «Злой человек» («Le méchant») (1745).

6 «Песнь о вещем Олеге» появилась в СЦ на 1825 г.

7 Рецензируя «Русскую антологию, или Образчики русских поэтов» Джона Боуринга (Бауринга), Бестужев решительно возражает составителю, утверждающему «подражательность» русской литературы и решающее влияние английской и прежде всего немецкой литературы на отечественную словесность. Подробнее об этом см.: Мордовченко, с. 351.

Сноски

Сноски к стр. 470

    * Бальная болтовня (фр.).

  ** Cleon Грессетов не умничает с Жеронтом, ни с Хлоей5. (Примеч. Пушкина.)