342

ПУШКИН — Н. И. ГНЕДИЧУ

4 декабря 1820 г. Каменка

Вот уже восемь месяцев, как я веду странническую жизнь, почтенный Николай Иванович. Был я на Кавказе, в Крыму, в Молдавии и теперь нахожусь в Киевской губернии,

343

в деревне Давыдовых, милых и умных отшельников, братьев генерала Раевского1. Время мое протекает между аристократическими обедами и демагогическими спорами. Общество наше, теперь рассеянное, было недавно разнообразная и веселая смесь умов оригинальных, людей известных в нашей России, любопытных для незнакомого наблюдателя2. — Женщин мало, много шампанского, много острых слов, много книг, немного стихов. Вы поверите легко, что, преданный мгновенью, мало заботился я о толках петербургских. Поэму мою, напечатанную под вашим отеческим надзором и <при> поэтическом покровительстве, я не получил — но сердечно благодарю вас за милое ваше попечение3. Некоторые №-ра «Сына» доходили до меня. Видел я прекрасный перевод «Андромахи»4, которого читали вы мне в вашем эпикурейском кабинете5, и вдохновенные строфы:

Уже в последний раз приветствовать я мнил6
                                                                   и проч.

Они оживили во мне воспоминанья об вас и чувство прекрасного, всегда драгоценное для моего сердца — но не примирили меня с критиками, которые нашел я в том же «Сыне отечества». Кто такой этот В.7, который хвалит мое целомудрие, укоряет меня в бесстыдстве, говорит мне: красней, несчастный? (что, между прочим, очень неучтиво), говорит, что характеры моей поэмы писаны мрачными красками этого нежного, чувствительного Корреджио и смелою кистию Орловского8, который кисти в руки не берет, а рисует только почтовые тройки да киргизских лошадей? Согласен со мнением неизвестного эпиграммиста — критика его для меня ужасно как тяжка9. Допросчик10 умнее, а тот, кто взял на себя труд отвечать ему (благодарность и самолюбие в сторону), умнее всех их11. В газетах читал я, что «Руслан», напечатанный для приятного препровожденья скучного времени, продается с превосходною картинкою — кого мне за нее благодарить?12 Друзья мои! надеюсь увидеть вас перед своей смертию. Покамест у меня еще поэма готова или почти готова13. Прощайте — нюхайте гишпанского табаку и чихайте громче, еще громче14.

Пушкин.

Каменка 4 декабря

  1820

344

Где Жуковский, уехал ли он с ее высочеством?15 Обнимаю с братским лобзанием Дельвига и Кюхельбекера. Об них нет ни слуха ни духа — журнала его не видал;16 писем также.

Мой адрес: В Кишинев — Его превосходительству Ивану Никитичу Инзову.

«Современное обозрение», 1868, т. 1, январь, с. 140—142; Акад., XIII, № 18.

1 В селе Каменка Чигиринского уезда Киевской губернии Пушкин гостил в ноябре и декабре 1820 г. Братья Давыдовы — Александр Львович и Василий Львович — единоутробные братья генерала Н. Н. Раевского. Мать Н. Н. Раевского-старшего и братьев Давыдовых Екатерина Николаевна Раевская во втором браке была замужем за генерал-майором Л. Д. Давыдовым.

2 В ноябре 1820 г. в Каменке собрались члены Союза Благоденствия М. Ф. Орлов, И. Д. Якушкин, К. А. Охотников, В. Л. Давыдов — под предлогом именин Е. Н. Давыдовой (24 ноября). Они готовились к участию в московском съезде Тайного общества, который состоялся в начале января 1821 г. на квартире Фонвизиных. И. Д. Якушкин вспоминает, что в целях конспирации они обратили в шутку свои разговоры о Тайном обществе в России, поскольку не все присутствовавшие были посвящены в дела будущих декабристов. Пушкин «был очень взволнован; он перед этим уверился, что Тайное общество или существует, или тут же получит свое начало и он будет его членом; но когда увидел, что из этого вышла только шутка, он встал, раскрасневшись, и сказал со слезой на глазах: «Я никогда не был так несчастлив, как теперь; я уже видел жизнь мою облагороженною и высокую цель перед собой, и все это была только злая шутка». В эту минуту он был точно прекрасен» (И. Д. Якушкин. Записки, статьи и письма. М., 1951, с. 42—43).

3 Пушкин имеет в виду поэму «Руслан и Людмила», которая вышла отдельной книгой летом 1820 г. Н. И. Гнедич осуществлял практические хлопоты по изданию, в котором принимали участие также Лев Пушкин и С. А. Соболевский. К изданию имел отношение и Жуковский, «о чем свидетельствует расписка С. Л. Пушкина 17 мая в получении от Жуковского тысячи рублей за «Руслана и Людмилу» для пересылки сыну в Екатеринослав» (Томашевский, с. 298; об этом см. также: П. Врем., т. 1, с. 195).

4 Отрывки из трагедии Расина «Андромаха» в переводе Гнедича были напечатаны в СО, 1820, № 34—37.

5 Пушкин бывал на квартире Гнедича, который жил при Публичной библиотеке, и видел его обдуманно декорированный кабинет:

345

бюст Гомера, овальный стол с грифонами и другие аксессуары, свидетельствующие о подчеркнутом интересе его хозяина к античности. В представлении Пушкина кабинет этот — бытование определенной культуры. Представление об «эпикурейском кабинете» Гнедича четко укрепилось в сознании Пушкина; об этом свидетельствует, в частности, его письмо к Н. И. Гречу от 21 сентября 1821 г.: высказав обиду на Дельвига и Гнедича, которые ленятся или забывают писать опальному поэту, Пушкин добавляет: «...я бы и сам их забыл, если бы жил с эпикурейцами, в эпикурейском кабинете, и умел читать Гомера». Проблема кабинетного интерьера неизменно существовала в творческом сознании Пушкина-художника. Ср. например, описание онегинского кабинета (глава I, строфы XXIII—XXIV). Позднее, в 1830 г., в послании «К вельможе» Пушкин представил развернутую картину жилища философа, «потомка Аристиппа», испытавшего житейские треволненья и бывшего свидетелем величайших европейских переворотов.

6 Строка из трагедии Расина «Андромаха» в переводе Гнедича.

7 В. — А. Ф. Воейков, выступивший с критическими разборами «Руслана и Людмилы» (СО, 1820, № 34, с. 112—132; № 35, с. 66—83; № 36, с. 97—114; № 37, с. 145—155). Придирчиво педантичная критика Воейкова вызвала довольно бурную журнальную полемику вокруг поэмы Пушкина. Подробнее об этом см.: Томашевский, с. 344—365.

8 Имеется в виду художник-баталист и литограф Александр Осипович Орловский, которого Пушкин упомянул во второй песне «Руслана и Людмилы»:

Бери свой быстрый карандаш,
Рисуй, Орловский, ночь и сечу!

9 Перифраза эпиграммы, появившейся в № 38 СО:

Рецензенту поэмы «Руслан и Людмила»

Напрасно говорят, что критика легка.
Я критику читал «Руслана и Людмилы».
          Хоть у меня довольно силы,
Но для меня она ужасно как тяжка!

Анонимная эпиграмма принадлежала И. А. Крылову. Одновременно в том же номере СО была напечатана эпиграмма Дельвига, также без подписи, направленная против Воейкова. Об этом см.: РЭ, с. 335, 773.

10 Допросчик — Д. П. Зыков, автор «Письма к сочинителю критики на поэму «Руслан и Людмила» (СО, 1820, № 38, с. 226—229).

346

Статья включала в себя бесчисленное количество вопросов: «Зачем Финн дожидался Руслана? Зачем Руслан присвистывает?» и т. д.

11 В № 41 СО А. А. Перовский поместил под псевдонимом «Григорий Б-в» ответ на статью Д. П. Зыкова: «Замечание на письмо к сочинителю критики на поэму «Руслан и Людмила». А. А. Перовский констатировал прокурорски обвинительный и в то же время нелепый характер «допроса». О статье А. А. Перовского А. И. Тургенев сообщал в письме к Вяземскому от 21 сентября 1820 г. (ОА, т. II, с. 74). Вторая антикритика А. А. Перовского осталась в рукописи (В. Э. Вацуро. Неизвестная статья А. А. Перовского о «Руслане и Людмиле». — Врем. ПК, 1963. M. — Л., 1966, с. 48—55).

12 Иллюстрация к первому изданию поэмы была выполнена А. Н. Олениным.

13 Пушкин имеет в виду поэму «Кавказский пленник», написанную во второй половине 1820 г. Черновой текст поэмы автор закончил в декабре. Беловой текст переписан 23 февраля 1821 г. в Каменке. Эпилог, помеченный 15 мая 1821 г., написан в Одессе. Поэма печаталась под руководством Н. И. Гнедича и вышла в свет в августе 1822 г.

14 Пушкин прибегает к метафорической аллегории, намекая на революционные события в Испании. Пушкину могло быть известно так называемое «табашное послание» Вяземского, адресованное Н. И. Тургеневу:

...Сей табатеркой либеральной
Я нос Ваш антифеодальный
Хочу потешить и почтить.
Вам нечего себя лечить;
Но впрок ее употребляйте,
Молю я Вас самим Христом.
Набив гипшанским табаком,
Вы нюхать из нее давайте...

С. С. Ланда, опубликовавший «Табашное послание» Вяземского, написанное в Варшаве 13 ноября 1820 г., считает, что слова Пушкина в письме — один из немногих откликов на это стихотворение (С. С. Ланда. О некоторых особенностях формирования революционной идеологии в России. 1816—1821 гг. (Из политической деятельности П. А. Вяземского, Н. И. и С. И. Тургеневых и М. Ф. Орлова). — В кн.: «Пушкин и его время», вып. I. Л., 1962, с. 192).

15 В октябре 1820 г. Жуковский выехал за границу, сопровождая великую княгиню Александру Федоровну, которой он давал уроки русского языка.

16 В 1820—1821 гг. Кюхельбекер принимал участие в издании журнала «Невский зритель».