46

ТОМ VI

ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН

Перед вариантами главы первой (стр. 213) пропущена помета в тетради Пушкина (ЛБ 2366, л. 13) — запись схемы строения „онегинской строфы“.

Strof1 4 croisés, 4 de suite 1. 2. 1. et deux2

Глава вторая

На стр. 291 указан в числе вариантов XXV строфы набросок „Венере, Фебу и Фемиде...“ Этот набросок представляет собой отдельное стихотворение („Туманский Фебу и Фемиде...“; оно напечатано в томе II, стр. 305 и 824).

На стр. 561 в строках 4 и 5 — опечатки. Следует читать:

Кто полон ими, тот поэт

Иль хочет выказать искусство

Глава третья

На стр. 327 в строке 4 — опечатка. Следует читать:

По чашкам желтою струею

На стр. 583 (стих 3 строфы XXXI) в части тиража опечатка. Следует читать:

Для лепетания чужого

Глава четвертая

На стр. 357 в строфе XXIVa после стиха 4 пропущен стих (неполный). Приводим его вместе со следующим:

         иные в самом деле
Ее искали<?>, но доселе

Следует исправить три опечатки. Должно быть:

На стр. 360, ст. 3:

    В полях растопленный навоз

На стр. 366, ст. 2:

Блестящий сбор картин, стихов

На стр. 377: 3 генв.<аря>

Глава пятая

На стр. 401—406 ошибочно указан номер тетради (ЛБ 70), в которой находятся черновики строф XXXII—XXXVIII. Следует: ЛБ 68.

47

Глава шестая

На. стр. 611 дан неверный текст 1 стиха строфы XV; в связи с этим — неправильно и примечание в сноске к стиху 3. Приводим правильное чтение стихов 1—4:

Да, да, ведь ревности припадка —

Болезнь, так точно, как чума,

Как черный сплин, как лихорадка,

Как повреждение ума.

Пропущены варианты XXXVI и XXXVII строф в беловой с поправками рукописи, не дошедшей до нас в подлиннике, но воспроизведенной факсимиле в посмертном издании Сочинений Пушкина, т. VIII, СПб., 1838, в приложении к тому.

Приводим эти варианты:

XXXVI

2

Чуть из младенческих одежд1 O

8

Надменных, нежных, удалых?

9—11

Где беспорочные желанья,

Где жажда знаний и труда,

Где страх порока и стыда, O

14

Душа поэзии святой O

XXXVII

2 а.

Для вечной славы был рожден

б.

И для бессмерт<ья> был рожден O

3—4

Его перо иль меч иль лира,

Священный, непрерывный звон O

7

Ждала высокая чреда. O

8

Его обманутая тень, O

11

Умолк животворящий глас,

13—14

Он не услышит гимн времен,

Благословения племен.

Глава седьмая

На стр. 413—414 ошибочно приведены в качестве вариантов к 2 строфе VII главы „Евгения Онегина“ стихи, являющиеся частью черновика стихотворения „Весна, весна, пора любви...“, напечатанного в III томе на стр. 62. См. об этом в примечании к этому стихотворению в III томе на стр. 1145.

На стр. 443 следует включить (после строфы XXIX):

План содержания конца главы седьмой.

[Цыганка]

Москва

[Зима]

Генерал

дорога

Одесса

Автограф плана — в ПД, на отдельном листе (№ 102). Опубликовано Д. П. Якубовичем в примечании к «Заметке об „Анчаре“» („Литературное наследство“, № 16—18, 1934, стр. 874). Там же, на стр. 871, факсимиле.

48

Пропущено позднейшее исправление Пушкиным первого и третьего стиха XXXI строфы главы седьмой (стр. 444). Даем эти исправления:

      Отъезда день давно объявлен

3    Осмотрен, вновь обит, исправлен

Поправки эти сокращенно записаны Пушкиным в тетради ЛБ 82, л. 15 об. в следующем виде:

Возок

————

исправлен
объявлен

————

Евг. Оне<гин>
Песнь<VII>
—————

Эти пометки Пушкина впервые напечатаны в книге „Рукою Пушкина“, 1935, стр. 321.

На стр. 448 в строфе XXXV в первом стихе опечатка. Следует:

[Татьяну] всё воображая

Глава осьмая

На стр. 178 в стихе 11 строфы XXIX опечатка. Следует:

Печален страсти мертвый след:

На стр. 512 во втором наброске строфы XXVI стих 4 напечатан ошибочно. Следует:

А также глупостью своей

На стр. 622 в варианте стиха 9 строфы V опечатка. Следует читать:

Для песен Вольности любезной           Аа

На стр. 628 в строке 27 в части тиража опечатка — „Комета“, в другой — „пламета“ вместо „планета“. Та же опечатка в сноске 5.

На стр. 637 в дате окончания „Евгения Онегина“, записанной Пушкиным, пропущено:

1830

Путешествие Онегина

На стр. 464 среди набросков „Путешествия Онегина“ пропущен первоначальный набросок, написанный в тетради ЛБ 70, л. 57:

[Люблю] [Одессу] <я> — имеет
Она какой-то южный1 вид
К тому же море

49

Опубликовано В. Е. Якушкиным в работе „Рукописи Пушкина, хранящиеся в Румянцовском музее“ („Русская старина“, 1884, июль, стр. 31). На стр. 487 в строке 8 стих напечатан неправильно. Следует читать:

Счастливый край! воспоминань<я>

На стр. 496 в стихе 9 строфы <б> опечатка. Следует:

Но бродят тени великанов:

К этой же строфе относится обнаруженная Б. В. Томашевским на листке с планом „Истории села Горюхина“ (ПД, № 266)1 сокращенная запись Пушкина, представляющая собой новый вариант стиха 11-го (Законодатель Ярослав):

Освобод.<итель> Ярос.<лав>

Глава десятая

На стр. 521 в строке 21 дано неправильное чтение неразборчиво написанного слова. Следует:

Наш З в конгр<ессе> говорил2

Соответственно этому на стр. 523 в расшифровке этого места следует читать:

Наш ц<арь> в конгрессе говорил

На стр. 523 неправильно дано начало строфы 10. Стихи у Пушкина не связаны ни с предыдущими, ни, вероятно, и между собой.

На стр. 525 во 2 стихе черновика строфы XVI опечатка. Следует:

Но там, где ранее весна

Данное в той же строфе чтение 13 стиха (И полон дерзости и сил) Пушкиным было исправлено на:

Исполнен дерзости и сил

*

Возможно, что к „Евгению Онегину“ относится черновой стихотворный текст, написанный на отдельном листке (ПД № 150). Впервые он был напечатан с многочисленными ошибками в книге И. А. Шляпкина „Из неизданных бумаг Пушкина“, СПб., 1903, стр. 22, — под произвольным заглавием „Женитьба“. Текст постепенно исправлялся в последующих изданиях, в частности в Сочинениях Пушкина (приложение к журналу „Красная Нива“), М., 1930 г. (редакция М. А. Цявловского) и в статье Т. Г. Зенгер «Из черновых текстов Пушкина. 2 и 3. Новые строфы „Евгения Онегина“» (в сборнике „Пушкин родоначальник новой русской литературы“, М. — Л., 1941, стр. 36—43).

В последней работе восстановлена в основном правильная последовательность строк стихотворения, не очень ясно показанная Пушкиным в рукописи. „Онегинская строфа“, которой написано данное стихотворение, дает основание считать его одной из отброшенных Пушкиным черновых строф „Евгения Онегина“.

Приводим сводку чернового текста с последовательными вариантами.

50

«Женись». — На ком? — «На Вере Чацкой».
Стара. 1 — «На [Радиной]». 2 — Проста.
«На Хальской». 3 — Смех у ней дурацкой. 4
«На Шиповой»5. — Бедна6, толста.
«На Минской». — Слишком томно дышит.
«На Торбиной». — Романсы7 пишет.
«На Маше Липской». — Что за тон!8
Гримас, ужимок миллион. 9
«На [Лидиной]». 10 — Что за семейство!
[Шалунья] мать, отец дурак —
«Ну так <на> Ленской<?>» — Как не так!
Приму в родство себе лакейство. 11
У них орехи подают,
Они в театре пи<во> пьют. 12

Сноски

Сноски к стр. 46

1 Описка (или ошибка); надо: Strophe

2 Перевод: Строфа: 4 перекрестных, 4 смежных 1. 2. 1 и две.

Сноски к стр. 47

1 По-видимому, этот стих (в основном тексте 4-й) записан Пушкиным как 2-й вследствие описки.

Сноски к стр. 48

1 а. Как в тексте. б. светлый

Сноски к стр. 49

1 См. факсимильное воспроизведение этой страницы в томе VIII, книга 2-я настоящего издания, между стр. 718 и 719.

2 Указано Н. Н. Фатовым и В. А. Мануйловым.

Сноски к стр. 50

1 Бедна

2 Рулиной

3 Ржевской <?>

4 На [Ржевской <?>] Хальской — что за смех дурацкой

5 а. Как в тексте. б. На Липовской <?>

6 а. глу<па> б. стара

7 а. Как в тексте. б. посланья

8 а. На           [за] что за тон! б. Стих начат: На Чирской <?>

9 а. Нас будет <нрзб.> мильон б. Стих начат: Шалунья в. Стих начат: Ужимок, г. Стих начат: Затей, д. Стих начат: Ужимок

10 Стих начат: На Лидьи

11 Стих начат: а. Родня б. Приму в. В род<ню> <?>

12 Вм. cm. 13—14: а. У них орехи подают б. В театре           пьют У них орехи подают в. У них орехи подают Да кислы щи в театре пьют

Стихи 13—14 первоначально следовали непосредственно за стихом 9; стихи 10—12 приписаны ниже и отделены от предыдущего текста чертой.