46
ТОМ VI
ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН
Перед вариантами главы первой (стр. 213) пропущена помета в тетради Пушкина (ЛБ 2366, л. 13) — запись схемы строения „онегинской строфы“.
Strof1 4 croisés, 4 de suite 1. 2. 1. et deux2
Глава вторая
На стр. 291 указан в числе вариантов XXV строфы набросок „Венере, Фебу и Фемиде...“ Этот набросок представляет собой отдельное стихотворение („Туманский Фебу и Фемиде...“; оно напечатано в томе II, стр. 305 и 824).
На стр. 561 в строках 4 и 5 — опечатки. Следует читать:
Кто полон ими, тот поэт
Иль хочет выказать искусство
Глава третья
На стр. 327 в строке 4 — опечатка. Следует читать:
По чашкам желтою струею
На стр. 583 (стих 3 строфы XXXI) в части тиража опечатка. Следует читать:
Для лепетания чужого
Глава четвертая
На стр. 357 в строфе XXIVa после стиха 4 пропущен стих (неполный). Приводим его вместе со следующим:
иные в самом деле
Ее искали<?>, но доселе
Следует исправить три опечатки. Должно быть:
На стр. 360, ст. 3:
В полях растопленный навоз
На стр. 366, ст. 2:
Блестящий сбор картин, стихов
На стр. 377: 3 генв.<аря>
Глава пятая
На стр. 401—406 ошибочно указан номер тетради (ЛБ 70), в которой находятся черновики строф XXXII—XXXVIII. Следует: ЛБ 68.
47
Глава шестая
На. стр. 611 дан неверный текст 1 стиха строфы XV; в связи с этим — неправильно и примечание в сноске к стиху 3. Приводим правильное чтение стихов 1—4:
Да, да, ведь ревности припадка —
Болезнь, так точно, как чума,
Как черный сплин, как лихорадка,
Как повреждение ума.
Пропущены варианты XXXVI и XXXVII строф в беловой с поправками рукописи, не дошедшей до нас в подлиннике, но воспроизведенной факсимиле в посмертном издании Сочинений Пушкина, т. VIII, СПб., 1838, в приложении к тому.
Приводим эти варианты:
XXXVI | |
2 | Чуть из младенческих одежд1 O |
8 | Надменных, нежных, удалых? |
9—11 | Где беспорочные желанья, |
Где жажда знаний и труда, | |
Где страх порока и стыда, O | |
14 | Душа поэзии святой O |
XXXVII | |
2 а. | Для вечной славы был рожден |
б. | И для бессмерт<ья> был рожден O |
3—4 | Его перо иль меч иль лира, |
Священный, непрерывный звон O | |
7 | Ждала высокая чреда. O |
8 | Его обманутая тень, O |
11 | Умолк животворящий глас, |
13—14 | Он не услышит гимн времен, |
Благословения племен. |
Глава седьмая
На стр. 413—414 ошибочно приведены в качестве вариантов к 2 строфе VII главы „Евгения Онегина“ стихи, являющиеся частью черновика стихотворения „Весна, весна, пора любви...“, напечатанного в III томе на стр. 62. См. об этом в примечании к этому стихотворению в III томе на стр. 1145.
На стр. 443 следует включить (после строфы XXIX):
План содержания конца главы седьмой.
[Цыганка] | Москва | |
[Зима] | Генерал | |
дорога | Одесса |
Автограф плана — в ПД, на отдельном листе (№ 102). Опубликовано Д. П. Якубовичем в примечании к «Заметке об „Анчаре“» („Литературное наследство“, № 16—18, 1934, стр. 874). Там же, на стр. 871, факсимиле.
48
Пропущено позднейшее исправление Пушкиным первого и третьего стиха XXXI строфы главы седьмой (стр. 444). Даем эти исправления:
Отъезда день давно объявлен
3 Осмотрен, вновь обит, исправлен
Поправки эти сокращенно записаны Пушкиным в тетради ЛБ 82, л. 15 об. в следующем виде:
Возок
| ———— исправлен ———— |
Евг. Оне<гин>
Песнь<VII>
—————
Эти пометки Пушкина впервые напечатаны в книге „Рукою Пушкина“, 1935, стр. 321.
На стр. 448 в строфе XXXV в первом стихе опечатка. Следует:
[Татьяну] всё воображая
Глава осьмая
На стр. 178 в стихе 11 строфы XXIX опечатка. Следует:
Печален страсти мертвый след:
На стр. 512 во втором наброске строфы XXVI стих 4 напечатан ошибочно. Следует:
А также глупостью своей
На стр. 622 в варианте стиха 9 строфы V опечатка. Следует читать:
Для песен Вольности любезной Аа |
На стр. 628 в строке 27 в части тиража опечатка — „Комета“, в другой — „пламета“ вместо „планета“. Та же опечатка в сноске 5.
На стр. 637 в дате окончания „Евгения Онегина“, записанной Пушкиным, пропущено:
1830
Путешествие Онегина
На стр. 464 среди набросков „Путешествия Онегина“ пропущен первоначальный набросок, написанный в тетради ЛБ 70, л. 57:
[Люблю] [Одессу] <я> — имеет
|
49
Опубликовано В. Е. Якушкиным в работе „Рукописи Пушкина, хранящиеся в Румянцовском музее“ („Русская старина“, 1884, июль, стр. 31). На стр. 487 в строке 8 стих напечатан неправильно. Следует читать:
Счастливый край! воспоминань<я>
На стр. 496 в стихе 9 строфы <б> опечатка. Следует:
Но бродят тени великанов:
К этой же строфе относится обнаруженная Б. В. Томашевским на листке с планом „Истории села Горюхина“ (ПД, № 266)1 сокращенная запись Пушкина, представляющая собой новый вариант стиха 11-го (Законодатель Ярослав):
Освобод.<итель> Ярос.<лав>
Глава десятая
На стр. 521 в строке 21 дано неправильное чтение неразборчиво написанного слова. Следует:
Наш З в конгр<ессе> говорил2
Соответственно этому на стр. 523 в расшифровке этого места следует читать:
Наш ц<арь> в конгрессе говорил
На стр. 523 неправильно дано начало строфы 10. Стихи у Пушкина не связаны ни с предыдущими, ни, вероятно, и между собой.
На стр. 525 во 2 стихе черновика строфы XVI опечатка. Следует:
Но там, где ранее весна
Данное в той же строфе чтение 13 стиха (И полон дерзости и сил) Пушкиным было исправлено на:
Исполнен дерзости и сил
*
Возможно, что к „Евгению Онегину“ относится черновой стихотворный текст, написанный на отдельном листке (ПД № 150). Впервые он был напечатан с многочисленными ошибками в книге И. А. Шляпкина „Из неизданных бумаг Пушкина“, СПб., 1903, стр. 22, — под произвольным заглавием „Женитьба“. Текст постепенно исправлялся в последующих изданиях, в частности в Сочинениях Пушкина (приложение к журналу „Красная Нива“), М., 1930 г. (редакция М. А. Цявловского) и в статье Т. Г. Зенгер «Из черновых текстов Пушкина. 2 и 3. Новые строфы „Евгения Онегина“» (в сборнике „Пушкин родоначальник новой русской литературы“, М. — Л., 1941, стр. 36—43).
В последней работе восстановлена в основном правильная последовательность строк стихотворения, не очень ясно показанная Пушкиным в рукописи. „Онегинская строфа“, которой написано данное стихотворение, дает основание считать его одной из отброшенных Пушкиным черновых строф „Евгения Онегина“.
Приводим сводку чернового текста с последовательными вариантами.
50
«Женись». — На ком? — «На Вере Чацкой». |
Сноски к стр. 46
1 Описка (или ошибка); надо: Strophe
2 Перевод: Строфа: 4 перекрестных, 4 смежных 1. 2. 1 и две.
Сноски к стр. 47
1 По-видимому, этот стих (в основном тексте 4-й) записан Пушкиным как 2-й вследствие описки.
Сноски к стр. 48
1 а. Как в тексте. б. светлый
Сноски к стр. 49
1 См. факсимильное воспроизведение этой страницы в томе VIII, книга 2-я настоящего издания, между стр. 718 и 719.
2 Указано Н. Н. Фатовым и В. А. Мануйловым.
Сноски к стр. 50
1 Бедна
2 Рулиной
3 Ржевской <?>
4 На [Ржевской <?>] Хальской — что за смех дурацкой
5 а. Как в тексте. б. На Липовской <?>
6 а. глу<па> б. стара
7 а. Как в тексте. б. посланья
8 а. На [за] что за тон! б. Стих начат: На Чирской <?>
9 а. Нас будет <нрзб.> мильон б. Стих начат: Шалунья в. Стих начат: Ужимок, г. Стих начат: Затей, д. Стих начат: Ужимок
10 Стих начат: На Лидьи
11 Стих начат: а. Родня б. Приму в. В род<ню> <?>
12 Вм. cm. 13—14: а. У них орехи подают б. В театре пьют У них орехи подают в. У них орехи подают Да кислы щи в театре пьют
Стихи 13—14 первоначально следовали непосредственно за стихом 9; стихи 10—12 приписаны ниже и отделены от предыдущего текста чертой.