314

<ДНЕВНИК 1833—1835 г.г.>

24 ноября. Обедал у К.А. Карамзиной — видел Жуковского.
20 Он здоров и помолодел. Вечером Rout y Фикельмонт. — Странная
встреча: ко мне подошел мужчина лет 45 в усах и с проседью.
Я узнал по лицу грека и принял его за одного из моих старых
кишеневских приятелей. Это был Суццо, бывший молдавский
господарь. Он теперь посланником в Париже — не знаю еще, за чем
здесь. Он напомнил мне, что в 1821 году был я у него в
Кишеневе вместе с Пестелем. Я рассказал ему, каким образом Пестель
обманул его, и предал Этерию — представя ее императору
Александру отраслию карбонаризма. Суццо не мог скрыть ни своего
удивления, ни досады, — тонкость фанариота была побеждена хитростию
30 русского офицера! Это оскорбляло его самолюбие.

Государь уехал нечаянно в Москву накануне в ночь.

27 — Обед у Энгельгарда — говорили о Сухозан<ете>,
назначенном в начальники всем корпусам. C'est apparemment pour donner
une autre tournure à ces établissements
<См. перевод>, сказал Энг.<ельгард>. —

Осуждают очень дамские мундиры — бархатные, шитые
золотом — особенно в настоящее время, бедное и бедственное.

Вечер у Вяз<емских.>

315

28. Роут у В.С. Салтыкова. Гр. Орл.<ов> говорит о тур.<ецком>
посл.<аннике>: C'est un animal. — Il a donc un secrétaire? — Oui, un
Phanariote, et c'est tout dire
<См. перевод>.

29. Три вещи осуждаются вообще — и по справедливости:
1) выбор Сухозанета, человека запятнанного, вошедшего в люди
через Яшвиля — педераста и отъявленного игрока, товарища
Мартынова и Никитина. Государь видел в нем только изувеченного
воина и назначил ему важнейший пост в государстве, как
спокойное местечко в доме инвалидов. 2) Дамские мундиры. 3) Выдача
10 гвардейского офицера v. Бринкена курляндскому дворянству. Бринкен
пойман в воровстве; г.<осударь> не приказал его судить по законам,
а отдал его на суд курляндскому дворянству; это за чем? К чему
такое своенравное различие между дворянином псковским и
курляндским; между гвардейским офицером и другим чиновником?
Прилично ли г<осудар>ю вмешиваться в обыкновенный ход
судопроизводства? Или нет у нас законов на воровство? Что, если
курляндцы выключат его из среды своего дворянства и отошлют
его, уже как дворянина русского, к суду обыкновенному? Вот
вопросы, которые повторяются везде. Конечно, со стороны
20 г<осудар>я есть что-то рыцарское, но г.<осударь> не рыцарь.... Или хочет
он сделать опять из гвардии то, что была она прежде? поздно!

Молодая графиня Штакельберг (урожд. Тизенгаузен) умерла в
родах. Траур у Хитровой и у Фикельм.<онт>.

Вчера играли здесь Les Enfants d'Edouard <См. перевод> и с большим
успехом. — Трагедия, говорят, будет запрещена. Экерн удивляется
смелости применений... Блай их не заметил. Блай, кажется, прав.

30 нояб. Вчера бал у Бутурлина (Жомини). — Любопытный
разговор с Блайем: зачем у вас флот в Балтийском море? для
безопасности П.<етер>б.<урга>? но он защищен Кронштатом. Игрушка! —
30 Долго ли вам распространяться? (мы смотрели карту постепенного  
распространения России, составленную Бут.<урлиным>). Ваше место
Азия; там совершите вы достойный подвиг сивилизации.... etc.

Несколько офицеров под судом за неисправность в дежурстве.
В.<еликий> к.<нязь> их застал за ужином, кого в шлафорке, кого
без шарфа... Он поражен мыслию об упадке гвардии. — Но какими
средствами думает он возвысить ее дух? При Екатерине
караульный офицер ехал за своим взводом в возке и в лисьей шубе.
В начале царствования А.<лександра> офицеры были своевольны,
заносчивы, неисправны — а гвардия была в своем цветущем
40 состоянии.

316

...При открытии Александровской колонны, говорят, будет
100.000 гвардии под ружьем.

Декабрь 1833. — 3. вчера гос.<удар>ь возвратился из Москвы, он
приехал в 38 часов. В Москве его не ожидали — Во дворце не
было ни одной топленой комнаты — Он не мог добиться
чашки чаю.

Вчера Гоголь читал мне сказку, Как Ив. Ив. поссорился с
Ив. Тимоф., —
очень оригинально и очень смешно. —

4 вечером у Загряжской (Нат. Кир.). Разговор о Екатерине:
10 Нат.<алья> Кир.<илловна> была на галере вместе с Петром III во
время революции. Только два раза видела она Екатерину
сердитою, и оба раза на кн. Дашкову. Екатерина звала ее в Эрмитаж.
Кн. Д.<ашкова> спросила у придворных, как ходят они туда. Ей
отвечали: Через алтарь. Дашк.<ова> на другой день с десятилетним
сыном прямо забралась в алтарь. Остановилась на минуту —
поговорила с сыном о святости того места — и прошла с ним в
Эрмитаж. На другой день все ожидали государыню, в том числе
и Дашкова. — Вдруг дверь отворилась, и государыня влетела и
прямо к Дашк.<овой>. Все заметили по краске ее лица и по живости
20 речи, что она была сердита. Фрейлены перепугались. Дашк.<ова>
извинялась в вчерашнем проступке, говоря, что она не знала,
чтобы женщине был запрещен вход в алтарь. —

— Как вам не стыдно, — отвечала Екатерина, — вы русская — и
не знаете своего закона; священник принужден на вас мне жаловаться...
Нат.<алья> Кир.<илловна> рассказала анекдот с большой живостию.
Кн.<ягиня> Кочубей заметила, что Дашк.<ова> вошла вероятно в
алтарь — в качестве президента Русской академии. Второго
анекдота я не выслушал. —

Шум о дамских мундирах продолжается, — к 6-му мало будет
30 готовых. Позволено явиться в прежних русских платьях.

Храповицкой (автор записок) был некогда адъютантом у графа
Кир.<илла> Разумовского. — У Елисаветы Петровны была одна
побочная дочь Будакова. Это знала Нат.<алья> Кир.<илловна> от
прежних елисаветинских фрейлин.

Государыня пишет свои записки.... Дойдут ли они до потомства?
Елисавета Алекс.<еевна> писала свои, они были сожжены ее
фрейлиною; Мария Федоровна также. — Государь сжег их по ее
приказанию. — Какая потеря! Елис.<авета> хотела завещать свои записки
Карамзину (слыш. от Кат.<ерины> Андр.<еевны>).

317

6 дек<абря.> Именины гос.<ударя>. Мартынов комендант. 4
полных генералов. — Перовский — генерал-лейтенант. — Меншиков
адмирал. — Дамы представлялись в русском платье. На это некоторые
смотрят как на торжество. Скобелев безрукий сказал кн. В — ой:
я отдал бы последние три пальца для такого торжества! В — с
начала не могла его понять.

Обедал у гр. А. Бобр.<инского>. Мятлев читал уморительные
стихи. Молодые офицеры, которых в.<еликий> к.<нязь> застал ночью
в неисправности, и которые содержались под арестом, прощены.

10 14 дек<абря>. Обед у Блая, вечер у См.<ирновых>.  

11-го получено мною приглашение от Бенк.<ендорфа> явиться
к нему на другой день утром. Я приехал. Мне возвращен Медный
Всадник с замечаниями государя. Слово кумир не пропущено
высочайшею ценсурою; стихи

И перед младшею столицей
Померкла старая Москва,
Как перед новою царицей
Порфироносная вдова —

вымараны. На многих местах поставлен (?), — всё это делает мне
20 большую разницу. Я принужден был переменить условия со  
Смирдиным.

Кочубей и Нессельроде получили по 200,000 на прокормление
своих голодных крестьян. — Эти четыреста тысяч останутся в их
карманах. В голодный год должно стараться о снискании работ и
о уменьшении цен на хлеб; если же крестьяне узнают, что
правительство или помещики намерены их кормить, [то они не станут
работать, и никто не в состоянии будет отвратить от них голода.
Всё это очень соблазнительно. — В обществе ропщут, — а у
Нессельроде и Кочубей будут балы — (что также есть способ льстить
30 двору).  

15. Вчера не было обыкновенного бала при дворе;
имп.<ератрица> была не здорова. — Поутру обедня и молебен.

15 бал у Кочубея. — Имп.<ератрица> должна была быть, но не
приехала. Она простудилась. — Бал был очень блистателен. —
Гр. Шувалова удивительно была хороша. —

17 вечер у Жуковского: немецкий amateur <См. перевод>, ученик Тиков,
читал Фауста — неудачно, по моему мнению. —

В городе говорят о странном происшедствии. В одном из домов,
принадлежащих ведомству придворной конюшни, мебели вздумали

318

двигаться и прыгать; дело пошло по начальству. — Кн. В.
Долгорукий нарядил следствие. — Один из чиновников призвал попа, но
во время молебна сулья и столы не хотели стоять смирно. Об
этом идут разные толки. N. сказал, что мебель придворная и
просится в Аничков.

Улицы не безопасны. Сухтельн был атакован на Дворцовой
площади и ограблен. Полиция, видно, занимается политикой, а не
ворами и мостовою. —

Блудова обокрали прошедшею ночью.

10 1834

1 янв<аря>. Третьего дня я пожалован в камер-юнкеры — (что
довольно неприлично моим летам). Но двору хотелось, чтобы
Н.<аталья> Н.<иколаевна> танцовала в Аничкове. Так я же сделаюсь
русским Dangeau <См. перевод>.

Скоро по городу разнесутся толки о семейных ссорах
Безобразова с молодою [своей женою. Он ревнив до безумия. Дело
доходило не раз до драки и даже до ножа. — Он прогнал всех своих
людей, не доверяя никому. Третьего дня она решилась броситься
к ногам государыни, прося развода или чего-то подобного.
20 Государь очень сердит. Безобразов под арестом. Он кажется сошел
с ума.

Меня спрашивали, доволен ли я моим камер-юнкерством? Доволен,
потому что государь имел намерение отличить меня, а не сделать
смешным, — а по мне хоть в камер-пажи, только б не заставили
меня учиться французским вокабулам и арифметике.

Встретил новый год у Нат.<альи> Кир.<илловны> Загр.<яжской>. —
Разговор со Сперанским о Пугачеве, о Собрании законов, о
первом времени царств.<ования> Алекс.<андра>, о Ермолове etc. —

7-го. Вигель получил звезду и очень ею доволен. Вчера был
30 он у меня. — Я люблю его разговор — он занимателен и делен, но
всегда кончается толками о мужеложстве. — Вигель рассказал мне
любопытный анекдот. Некто Норман или Леэрман, сын кормилицы
Екатерины II, умершей 96 лет, некогда рассказал Вигелю
следующее. — Мать его жила в белорусской деревне, пожалованной ей
государыней. Однажды сказала она своему сыну: Запиши
сегодняшнее число: я видела странный сон. Мне снилось, будто я держу
на коленях маленькую мою Екатерину в белом платьице — как
помню ее 60 лет тому назад. Сын исполнил ее приказание. Несколько

319

времени спустя, дошло до него известие о смерти
Екатерины. Он бросился к своей записке, — на ней стояло 6-ое
ноября 1796. Старая мать его, узнав о кончине государыни, не оказала
никакого знака горести, но замолчала — и уже не сказала
ни слова до самой своей смерти, случившейся пять лет после.

В свете очень шумят о Безобразовых. — Он еще под
арестом. — Жена его вчера ночью уехала к своему брату, к
дивизионному генералу. Думают, что Безобр.<азов> не останется
флигель-адъютантом.

10 Гос.<ударь> сказал княгине Вяз.<емской>: J'espère que Pouchkine
a pris en bonne part sa nomination. Jusqu'à présent il m'a tenu
parole, et j'ai été content de lui etc etc
<См. перевод>. Великий кн.<язь> намедни
поздравил меня в театре. — Покорнейше благодарю, ваше
высочество; до сих пор все надо мною смеялись, вы первый меня
поздравили.

17 бал у гр. Бобр.<инского>, один из самых блистательных.
Гос.<ударь> мне о моем камер-юнкерстве не говорил, а я не
благодарил его. Говоря о моем Пугачеве, он сказал мне: Жаль, что я
не знал, что ты о нем пишешь; я бы тебя познакомил с его
20 сестрицей, которая тому три недели умерла в крепости Эрлингфоской  
(с 1774-го году!). Правда, она жила на свободе в предместии,
но далеко от своей донской станицы, на чужой, холодной стороне.
Государыня спросила у меня, куда ездил я летом. Узнав, что в
Оренбург, осведомилась о Перовском с большим добродушием.

26-го янв<аря>.

В прошедший вторник зван я был в Аничков. Приехал в
мундире. Мне сказали, что гости во фраках. — Я уехал, оставя
Н.<аталью> Н.<иколаевну>, и, переодевшись, отправился на вечер к
С.В. С.<алтыкову>. — Гос.<ударь> был недоволен, и несколько раз
30 принимался говорить обо мне: Il aurait pu se donner la peine d'aller
mettre un frac et de revenir. Faites-lui des reproches
<См. перевод>.

В четверг бал у кн. Тр.<убецкого>, траур по каком-то князе
(т. е. принце). Дамы в черном. Гос.<ударь> приехал неожиданно.
Был на пол-часа. Сказал жене: Est-ce à propos de bottes ou de
boutons que votre mari n'est pas venu dernièrement?
<См. перевод> (Мундирные
пуговицы. Старуха гр. Бобр.<инская> извиняла меня тем, что у
меня не были они нашиты).

Барон д'Антес и маркиз де Пина, два шуана будут приняты в
гвардию прямо офицерами. Гвардия ропщет.

40 Безобразов отправлен на Кавказ; жена его уже в Москве.  

320

28 февраля. Протекший месяц был довольно шумен. —
Множество балов, роутов etc. Масленица. Государыня была больна,
и около двух недель не выезжала. — Я представлялся. Государь
позволил мне печатать Пугачева; мне возвращена моя рукопись
с его замечаниями (очень дельными). В воскресение на бале, в
концертной, г.<осударь> долго со мною разговаривал: он говорит
очень хорошо, не смешивая обоих языков, не делая обыкновенных
ошибок и употребляя настоящие выражения. —

Вчера обед у гр. Бобринского. Третьего дня бал у гр.
10 Шувалова. — На бале явился цареубийца Скарятин. — В.<еликий> кн.<язь>
говорил множество каламбуров: полиции много дела; (такой
распутной масленицы я не видывал). Сегодня бал у австр.<ийского>
посл.<анника>.

6 марта. Слава богу! Масляница кончилась, а с нею и балы.
Описание последнего дня масленицы (4-го мар.) даст понятие
и о прочих. Избранные званы были во дворец на бал утренний к
половине первого. Другие на вечерний, к половине девятого.
Я приехал в 9. Танцовали мазурку, коей окончился утренний бал.
Дамы съезжались, а те, которые были с утра во дворце,
20 переменяли свой наряд. — Было пропасть недовольных: те, которые званы
были на вечер, завидывали утренним счастливцам. Приглашения
были разосланы кое-как и по списку балов князя Кочубея; таким
образом ни Кочубей, ни его семейство, ни его приближенные не
были приглашены, потому что их имена в списке не стояли. —
Всё это кончилось тем, что жена моя выкинула. Вот до чего
доплясались.

Царь дал мне взаймы 20,000 на напечатание Пугачева —
Спасибо.

В городе много говорят о связи молодой княгини
30 С.<уворовой> с графом В.<итгенштейном>. — Заметили на ней новые
бриллианты, — рассказывали, что она приняла их в подарок от
В.<итгенштейна> (будто бы по завещанию покойной его жены),
что С.<уворов> имел за то жестокое объяснение с женою etc.
etc. Всё это пустые сплетни: бриллианты принадлежали К — вой,
золовке С<уворо>вой, и были присланы из Одессы для
продажи. Однако неосторожное поведение С<уворо>вой привлекает
общее внимание. Царица ее призывала к себе и побранила ее,
царь еще пуще. С<уворо>ва расплакалась. Votre Majesté, je suis
jeune, je suis heureuse, j'ai des succès — voilà pourquoi l'on m'envie

40 etc <См. перевод>. С.<уворова> очень глупа, и очень смелая кокетка, если не хуже. —

321

Соб.<олевский> о графе Вел<ьегорском>: II est du juste milieu,
car il est toujours entre deux vins
<См. перевод>.

3 марта. Был я вечером у кн. Од.<оевского>. — Соб.<олевский>,
любезничая с Ланской (бывшей Полетика), сказал ей велегласно:
Le ciel n'est pas plus pur que le fond de mon — cul <См. перевод>. Он ужасно
смутился, свидетели (в том числе Ланская) не могли воздержаться
от смеха. Княгиня Од.<оевская> обратилась к нему, позеленев от
злости, — Соб.<олевский> убежал. —

13 июля 1826 года — в полдень, гос.<ударь> находился в Царск.<ом>
10 Селе. Он стоял над прудом, что за Кагульским памятником, и  
бросал платок в воду, заставляя собаку свою выносить его на
берег. — В эту минуту слуга прибежал сказать ему что-то на ухо.
Царь бросил и собаку и платок и побежал во дворец — собака,
выплыв на берег и не нашед его, оставила платок и побежала за
ним. Фр... подняла платок в память исторического дня.

8 марта. Вчера был у См.<ирновой>, ц. н. — анекдоты:
Жук.<овский> поймал недавно на бале у Фикельмон (куда я не
явился, потому что все были в мундирах) цареубийцу Скарятина,
и заставил его рассказывать 11-ое марта. Они сели. В эту минуту
20 входит гос.<ударь> с гр. Бенкенд.<орфом> и застает наставника  
своего сына, дружелюбно беседующего с убийцею его отца!
Скар.<ятин> снял с себя шарф, прекративший жизнь Павла I-го. —
Княжна Туркистанова, фрейлина, была в тайной связи с покойным
государем и с кн. Вл.<адимиром> Гол.<ицыным>, который ее
обрюхатил. Княжна призналась государю. Приняты были нужные меры, —
и она родила во дворце, так что никто и не подозревал.
Имп.<ератрица> Мария Фед.<оровна> приходила к ней и читала ей евангелие,
в то время как она без памяти лежала в постеле. Ее перевели
в другие комнаты — и она умерла. Госуд.<арыня> сердилась, узнав
30 обо всем: Вл. Гол.<ицын> разболтал всё по городу. —  

На похоронах Уварова пок.<ойный> государь следовал за
гробом. Аракчеев сказал громко (кажется А. Орлову): Один царь
здесь его провожает, каково-то другой там его встретит? —
(Уваров один из цареубийц 11-го марта).

Гос.<ударь> не любит Аракчеева. Это изверг, говорил он в
1825 году (après avoir travaillé avec lui et en rentrant chez
l'imp.<ératrice> dans le plus grand désordre de toilette)
<См. перевод>.

17 марта. Вчера было совещание литературное у Греча об
издании русского Converssation's Lexicon <См. перевод>. Нас было человек со
40 сто, большею частию неизвестных мне русских великих людей. 322 Греч сказал мне предварительно: Плюшар в этом деле есть
шарлатан, а я пальяс: пью его лекарство и хвалю его. Так и вышло.
Я подсмотрел много шарлатанства и очень мало толку.
Предприятие в миллион, а выгоды не вижу. Не говорю уже о чести. Охота
лезть в омут, где полощутся Булгарин, Полевой и Свиньин. —
Гаевский подписался, но с условием. К.<нязь> Одоевский и я
последовали его примеру. Вяземский не был приглашен на сие
литературное сборище. Тут я встретил доброго Галича и очень ему
обрадовался. Он был некогда моим профессором и ободрял меня
10 на поприще, мною избранном. Он заставил меня написать для
экзамена 1814 года мои Воспоминания в Ц.<арском> Селе.
Устрялов сказывал мне, что издает процесс Никонов. Важная
вещь!

Третьего дня обед у австр.<ийского> посланника. Я сделал
несколько промахов: 1) приехал в 5 часов, вместо 51/2, и ждал
несколько времени хозяйку, 2) приехал в сапогах, что сердило
меня во всё время. Сидя втроем с посланником и его женою,
разговорился я об 11-м марте. Недавно на бале у него был
цареубийца Скарятин; Фикельмон не знал за ним этого греха. Он
20 удивляется странностям нашего общества. Но пок.<ойный> гос.<ударь>
окружен был убийцами его отца. Вот причина, почему при жизни
его никогда не было бы суда над молодыми заговорщиками,
погибшими 14-го декабря. Он услышал бы слишком жестокие истины. —
NB государь, ныне царствующий, первый у нас имел право и
возможность казнить цареубийц или помышления о цареубийстве; его
предшественники принуждены были терпеть и прощать.

Много говорят о бале, который должно дать дворянство по
случаю совершеннолетия г.<осударя> наследника. К.<нязь>
Долгорукий (об.<ер>-шталмейстер и п.<етер>б<ургский> предводитель) и
30 г.<раф> Шувалов распоряжают этим. Долг.<орукий> послал
Нарышкину письмо, писанное по-французски, в котором просил он его
участвовать в подписке. Нар.<ышкин> отвечал: „М.<илостивый>
г.<осударь>, из перевода с письма в.<ашего> с<иятельст>ва,
усмотрел я etc“. — Вероятно купечество даст также свой бал.
Праздников будет на пол-миллиона. Что скажет народ, умирающий с
голода?

Из Москвы пишут, что Безобразова выкинула.

Из Италии пишут, что Гр.<афиня> Полье идет замуж за
какогото принца вдовца и богача. Похоже на шутку; но здесь об этом
40 смеются и рады верить.

323

20. Третьего дня был у кн. Мещ.<ерского>. Из кареты моей
украли подушки; но оставили медвежий ковер, вероятно за
недосугом.

Некто Карцов, женатый на парижской девке в 1814 году,
развелся с нею и жил розно. На-днях он к ней пришел ночью и
выстрелил ей в лицо из пистолета, заряженного ртутью. Он под
судом, она еще жива.

2 апреля. На-днях (в прошлый четверг) обедал у кн. Ник.
Труб.<ецкого> с Вязем.<ским>, Нор.<овым> и с Кук.<ольником>,
10 которого видел в первый раз. Он кажется очень порядочный  
молодой человек. Не знаю, имеет ли он талант. Я не дочел его
Тасса, и не видал его Руки etc. Он хороший музыкант.
Вяз.<емский> сказал об его игре на фортепьяно: Il brédouille en musique
comme en vers
<См. перевод>. Кук.<ольник> пишет Ляпунова. Хомяков тоже. —
Ни тот, ни другой не напишут хорошей трагедии. Барон Розен
имеет более таланта. —

Третьего дня в Англ.<ийском> клобе избирали новых членов.
Смирнов (кам.-юнкер) был забалотирован; иные говорят, потому,
что его записал Икскуль; другие — потому, что его смешали с его
20 однофамильцем игроком. Не правда: его не хотели выбрать некоторые
гв.<ардейские> офицеры, которые, подпив, тут буянили.
Однако большая часть членов вступилась за Смирнова. Говорили,
что после такого примера ни один порядочный человек не
возьмется предложить нового члена, что шутить общим мнением не
годится, и что надлежит снова балотировать. Закон говорит
именно, что раз забалотированный человек не имеет уже никогда права
быть избираемым. Но были исключения: гр. Чернышев (воен.
министр) и Гладков (об.<ер>-полицмейстер). Их избрали по желанию
правительства, хотя по первому разу они и были отвергнуты.
30 Смирнова балотировали снова, и он был выбран. — Это, впрочем,  
делает ему честь — он не министр и не обер-полицмейстер.
И знак уважения к человеку частному должно быть ему приятно.

Кн. Одоевский, доктор Гаевский, Зайцевский и я выключены из
числа издателей Conversation's Lexicon <См. перевод>. Прочие были обижены
нашей оговоркою; но честный человек, говорит Одоевский, может
быть однажды обманут; но в другой раз обманут только дурак.
Этот лексикон будет не что иное, как Северная Пчела и
Библиотека для чтения в новом порядке и объеме. —

В прошлое воскресение обедал я у Сперанского. Он
40 рассказывал мне о своем изгнании в 1812 году. Он выслан был из  

324

П<етер>б<урга> по Тихвинской глухой дороге. Ему дан был в
провожатые полицейский чиновник, человек добрый и глупый. На
одной станции не давали ему лошадей; чиновник пришел просить
покровительства у своего арестанта: ваше превосходительство!
помилуйте! заступитесь великодушно. Эти канальи лошадей нам не
дают. —

Сперанский у себя очень любезен. — Я говорил ему о
прекрасном начале царствования Александра: Вы и Аракчеев, вы стоите
в дверях противоположных этого царствования, как Гении Зла
10 и Блага. Он отвечал комплиментами и советовал мне писать
Историю моего времени.

7 апреля. Телеграф запрещен. — Уваров представил
государю выписки, веденные несколько месяцев и обнаруживающие
неблагонамеренное направление, данное Полевым его журналу.
(Выписки ведены Брюновым, по совету Блудова). Ж.<уковский> говорит:
я рад, что Тел.<еграф> запрещен, хотя жалею, что запретили.
Телеграф достоин был участи своей; мудрено с большей
наглостию проповедовать якобинизм перед носом правительства; но
Полевой был баловень полиции. Он умел уверить ее, что его
20 либерализм пустая только маска. —

Вчера roout <См. перевод> y гр. Фик.<ельмонт>. S. не была. Впрочем весь
город.

Моя Пиковая дама в большой моде. — Игроки понтируют на
тройку, семерку и туза. При дворе нашли сходство между старой
графиней и кн. Н.<атальей> П.<етровной> и, кажется, не сердятся...

Гоголь по моему совету начал Историю русской критики.

8 апреля. Вчера roout <См. перевод> у кн. Од.<оевского>. Изъяснения с S.К. —
Вся семья гр. Л.**, гр. Кас...., идеализированная ее мать. Сей час
еду во дворец представиться царице.

30 2 часа. Представлялся. Ждали царицу часа три. Нас было
человек 20. Брат Паскевича, Шереметев, Болховской, два Корфа,
Вольховский — и другие. Я по списку был последний. Царица
подошла ко мне смеясь: Non, c'est unique!... Je me creusais la tête
pour savoir quel P.<ouchkine> me sera présenté. — Il se trouve que c'est
vous!.. Comment va votre femme? Sa tante est bien impatiente de
la voir en bonne santé, la fille de son cœur, sa fille d'adoption...
<См. перевод>
и перевернулась. Я ужасно люблю царицу, несмотря на то, что
ей уж 35 лет и даже 36.

Я простился с Вольховским, который на днях едет в Грузию.
40 Б.<олховской> сказывал мне, что Воронцову вымыли голову по

325

письму Котляревского (героя). Он (т. е. Б.<олховской>) очень зло
отзывается об одесской жизни, о гр. Вор<онцове>, о его
соблазнительной связи с О. Н.<арышкиной> etc. etc. — Хвалит очень
графиню В.<оронцову>.

Бринкена, сказывают, финляндское дворянство повесило или
повесит.

10 апр<еля>. Вчера вечер у Уварова — живые картины. — Долго
сидели в темноте. S. не было — скука смертная. После картин
вальс и кадриль. Ужин плохой. — Говоря о Свиньине,
10 предлагающем Р.<оссийской> Академии свои манускрипты XVI-го века, Ув.<аров>
сказал: Надобно будет удостовериться, нет ли тут подлога.
Пожалуй, Свиньин продаст за старинные рукописи тетрадки своих
мальчиков.

Говорят, будто бы Полевой в крепости: какой вздор! —

11 апреля. Сей час получаю от гр.<афа> Строгонова листок
Франкф.<уртского> журнала, где напечатана следующая статья:

St.-Petersbourg, 27 février.

Depuis la catastrophe de la révolte de Varsovie les Coryphées
de l'émigration Polonaise nous ont démontré trop souvent par leurs

20 paroles et leurs écrits que pour avancer leurs desseins et disculper  
leur conduite antérieure, ils ne craignent pas le mensonge et la
calomnie: aussi personne ne s'étonnera des nouvelles preuves de leur
impudence obstinée
.....

(Дело идет о празднике, данном в Брисселе польскими
эмигрантами, и о речах, произнесенных Лелевелем, Пулавским,
Ворцелем и другими. Праздник был дан в годовщину 14-го декабря).

...après avoir faussé de la sorte l'histoire des siècles passés pour
la faire parler en faveur de sa cause, M-r Leievel maltraite de même
l'histoire moderne. En ce point il est conséquent.

30 Il nous retrace à sa manière le développement progressif du principe
révolutionnaire en Russie, il nous cite l'un des meilleurs poètes
russes de nos jours afin de révéler par son exemple la tendance
politique de la jeunesse russe. Nous ignorons si A. Pouchkine à
une époque, où son talent éminent en fermentation ne s'était pas
débarrassé encore de son écume, a composé les strophes citées par
Lelevel; mais nous pouvons assurer avec conviction qu'il se
repentira d'autant plus des premiers essais de sa Muse, qu'ils ont fourni
à un ennemi de sa patrie l'occasion de lui supposer une conformité

326

quelconque d'idées ou d'intentions. Quant au jugement porté par
Pouchkine relativement à la rébellion polonaise il se trouve énoncé
dans son poème
Aux détracteurs de la Russie qu'il a fait paraotre
dans le temps.

Puisque cependant le s. Lelevel semble éprouver de l'intérêt sur
le sort de ce poète relégué aux confins reculés de l'empire notre
humanité naturelle nous porte à l'informer qe la présence de
Pouchkine à Pétersbourg, en remarquant qu'on le voit souvent à la cour
et qu'il y est traité par son souverain avec bonté et

10 bienveillance... <См. перевод>

14 апреля. — Вчера концерт для бедных. — Двор в концерте —
800 мест и 2000 билетов!

Ропщут на двух дам, выбранных для будущего бала в
представительницы п<етер>б<ургско>го дворянства: княгиню
К.Ф. Долгорукую и гр.<афиню> Шувалову. Первая наложница кн. Потемкина
и любовница всех итальянских кастратов, а вторая — кокетка
польская, т. е. очень неблагопристойная; надобно признаться, что мы
в благопристойности общественной не очень тверды.

Слух о том, что Полевой был взят и привезен в П<етер>б<ург>,
20 подтверждается. Говорят, кто-то его встретил в большом
смущении здесь на улице тому с неделю.

16-го. Вчера проводил Н.<аталью> Н.<иколаевну> до Ижоры.
Возвратясь, нашел у себя на столе приглашение на дворянский
бал и приказ явиться к графу Литте. Я догадался, что дело идет
о том, что я не явился в придворную церковь ни к вечерне в
субботу, ни к обедне в вербное воскресение. Так и вышло:
Ж.<уковский> сказал мне, что государь был недоволен отсутствием многих
камер-геров и камер-юнкеров, и сказал: если им тяжело
выполнять свои обязанности, то я найду средство их избавить.

30 Литта, толкуя о том же с К.А. Нарышкиным, сказал с жаром:
Mais enfin il y a des règles fixes pour les chambellans et les
gentilshommes de la chambre.
На что Нар.<ышкин> возразил: pardonnez
moi, ce n'est que pour les demoiselles d'honneur
<См. перевод>. Однако ж я не
поехал на головомытье, а написал изъяснение.

Говорят, будто бы на днях выдет указ о том, что
уничтожается право русским подданным пребывать в чужих краях. Жаль во
всех отношениях, если слух сей оправдается.

Сувор<ова> брюхата и, кажется, не во время. Любопытные
справляются в Инвалиде о времени приезда ее мужа в
40 П<етер>б<ург>. Она уехала в Москву.

327

Середа на святой неделе. Праздник совершеннолетия
совершился. Я не был свидетелем. Это было вместе торжество
государственное и семейственное. В.<еликий> кн.<язь> был чрезвычайно
тронут. Присягу произнес он твердым и веселым голосом, но,
начав молитву, принужден был остановиться — и залился слезами.
Государь и государыня плакали также. — Наследник, прочитав
молитву, кинулся обнимать отца, который расцеловал его в лоб и в
очи и в щеки — и потом подвел сына к императрице. Все трое
обнялися в слезах. Присяга в Георгиевской зале под знаменами была
10 повторением первой — и охолодила действие. — Все были в восхищении
от необыкновенного зрелища — многие плакали; а кто не
плакал, тот отирал сухие глаза, силясь выжать несколько слез.
Дворец был полон народу; мне надобно было свидеться с К.<атериной>
И.<вановной> З<агряжской> — я к ней пошел по задней лестнице,
надеясь никого не встретить, но и тут была давка. Придворные
ропщут; их не пустили в церковь, куда, говорят, всех пускали. —
Всегда много смешного подвернется в случаи самые
торжественные. Филарет сочинял службу на случай присяги. Он выбрал для
паремии главу из Книги Царств, где между прочим сказано, что
20 царь собрал и тысящников, и сотников, и евнухов своих. К.А. Нар<ышкин>
сказал, что это искусное применение к камергерам. А в
городе стали говорить, что во время службы будут молиться за
евнухов. Принуждены были слово евнух заменить другим. —

Милостей множество. Кочубей сделан государственным
канцлером.

Мердер умер, — человек добрый и честный, незаменимый.
В.<еликий> кн.<язь> еще того не знает. От него таят известие, чтобы
не отравить его радости. — Откроют ему после бала 28-го. Также
умер Аракчеев, и смерть этого самодержца не произвела никакого
30 впечатления. Губернатор Новогородский приехал в П<етер>б<ург>  
и явился к Блудову с известием о его болезни и для принятия
приказаний на счет бумаг, у графа находящихся. Это не мое дело,
отвечал Блудов, отнеситесь к Бенкендорфу. В Грузино посланы
Клейнмихель и Игнатьев.

Петербург полон вестями и толками об минувшем торжестве.
Разговоры несносны. Слышишь везде одно и то же. — Одна
См.<ирнова> по прежнему мила и холодна к окружающей суете. — Дай бог
ей счастливо родить, а страшно за нее. —

3 мая. Прошедшего апр.<еля> 28 был наконец бал, данный
40 дворянством по случаю совершеннолетия в.<еликого> кн.<язя>. Он очень  

328

удался, как говорят. — Не было суматохи при разъезде, ни
несчастия на тесной улице от множества собравшегося народа.

Царь уехал в Царское Село.

Мердер умер в Италии. — Великому князю, очень к нему
привязанному, не объявляли о том до самого бала.

Вышел указ о русских подданных, пребывающих в чужих краях.
Он есть явное нарушение права, данного дворянству Петром III;
но так как допускаются исключения, то и будет одною из
бесчисленных пустых мер, принимаемых ежедневно к досаде
10 благомыслящих людей и ко вреду правительства.

Гуляние 1-го мая не удалось от дурной погоды, — было
экипажей десять. Гр.<афиня> Хреб.<тович> однако поплелась туда же —
мало ей рассеяния. Случилось несчастие: какая-то деревянная башня,
памятник затей Милорадовича в Екатерингофе, обрушилась, и
несколько людей, бывших на ней, ушиблись. Кстати вот надпись к
воротам Екатерингофа:

Хв.<остовым> некогда воспетая дыра!
Провозглашаешь ты природы русской скупость,
          Самодержавие Петра
          20 И Милорадовича глупость.

Гоголь читал у Дашкова свою комедию. Дашков звал
Вяземского на свой вечер, говоря в своей записке:

Molière avec Tartuffe y doit jouer son rôle
Et Lambert, qui plus est, m'a donné sa parole.
Etc
<См. перевод>

Вяземский отвечал:

Как! будет граф Ламбер и с ним его супруга,
Зовите ж и Лаваль. —

Лифл.<яндское> дворянство отказалось судить Бринкена, потому
30 что он воспитывался в корпусе в Петербурге. Вот тебе шиш, и
по делом.

10 мая. Несколько дней тому получил я от Ж.<уковского>
записочку из Ц.<арского> С.<ела>. Он уведомлял меня, что какое-то
письмо мое ходит по городу, и что г.<осударь> об нем ему
говорил. Я вообразил, что дело идет о скверных стихах, исполненных
отвратительного похабства, и которые публика благосклонно и
милостиво приписывала мне. Но вышло не то. Московская почта
распечатала письмо, писанное мною Н.<аталье> Н.<иколаевне>, и,
нашед в нем отчет о присяге в.<еликого> кн.<язя>, писанный видно

329

слогом не официальным, донесла обо всем полиции. Полиция, не
разобрав смысла, представила письмо г<осудар>ю, который
сгоряча также его не понял. К счастию, письмо показано было
Ж.<уковскому>, который и объяснил его. Всё успокоилось. Г.<осударю>
неугодно было, что о своем камер-юнкерстве отзывался я не с
умилением и благодарностию. — Но я могу быть подданным, даже
рабом, — но холопом и шутом не буду и у царя небесного. Однако,
какая глубокая безнравственность в привычках нашего
правительства! Полиция распечатывает письма мужа к жене и приносит их
10 читать царю (человеку благовоспитанному и честному), и царь не  
стыдится в том признаться — и давать ход интриге, достойной
Видока и Булгарина! что ни говори, мудрено быть самодержавным.

12<мая>. Вчера был парад, который как-то не удался.
Г.<осударь> посадил наследника под арест на дворцовую обвахту за
то что он проскакал галопом вместо рыси.

Аракчеев во время прошедшего царствования выпросил
маиоратство для Грузина, предоставя себе избрать себе наследника, а
в случае незапной смерти поручая то государю. — Он умер не
написав духовной и не причастившись, потому что, по его мнению,
20 должен он был дожить до 30 августа, дня открытия Александровской
колонны. Государь назначил наследником графу А.<ракчееву> —
кадетской Новогородский корпус, которому и повелено назваться
Аракчеевским.

21<мая.> Вчера обедал у См.<ирновых> с Полетикой, с
Вельг.<орским> и с Жук.<овским>. Разговор коснулся Екатерины.
Пол.<етика> рассказал несколько анекдотов. Некто Чертков, человек
крутой и неустойчивый, был однажды во дворце. Зубов подошел
к нему и обнял его, говоря: Ах ты мой красавец! — Чертков был
очень дурен лицом. Он осердился и, обратясь к Зубову, сказал
30 ему: я, сударь, своею фигурою фортуны себе не ищу. Все замолчали.
Екатерина, игравшая тут же в карты, обратилась к Зубову и
сказала: вы не можете помнить такого-то (Черткова по им.<ени> и
о<т>ч.<еству>), а я его помню, и могу вас уверить, что он очень был
недурен.

Конец ее царствования был отвратителен. Константин уверял,
что он в Таврическом дворце застал однажды свою старую бабку
с графом Зубовым. Все негодовали; но воцарился Павел, и
негодование увеличилось. Laharpe показывал письма молодого
великого князя (Александра), в которых сильно выражается это
40 чувство. — Я видел письма его же Ланжерону, в которых он говорит  

330

столь же откровенно. Одна фраза меня поразила: Je vous écris
peu et rarement car je suis sous la hache.
Ланжерон был тогда
недоволен и сказал мне: voilà comme il m'écrivait; il me traitait
de son ami, me confiait tout — aussi lui étais-je dévoué. Mais à
présent, ma foi, je suis prêt à détacher ma propre écharpe
. В
Александре было много детского. Он писал однажды Лагарпу, что,
дав свободу и конституцию земле своей, он отречется от трона
и удалится в Америку. Пол.<етика> сказал: L'Emp.<ereur> Nicolas
est plus positif, il a des idées fausses comme son frère, mais

10 il est moins visionnaire <См. перевод>. Кто-то сказал о гос.<ударе>: II y a
beaucoup de praporchique en lui et un peu du Pierre le Grand
<См. перевод>.

2 июня. Много говорят в городе об Медеме, назначенном
министром в Лондон. Это дипломатические суспиции, как говорят
городничихи. Англия не посылала нам посланника; мы отзываем
Ливена. — Блай недоволен. — Он говорит: mais Medème c'est un tout
jeune homme, c'est à dire un blanc-bec <См. перевод>. —
Гос.<ударь> не хотел
принять Каннинга (Strangfor <См. перевод>), потому что, будучи вел.<иким> кн.<язем>,
имел с ним какую-то неприятность.

26 мая был я на пароходе и провожал Мещерских,
20 отправляющихся в Италию.

На другой день представлялся вел.<икой> кн.<ягин>е. Нас было
человек 8, между прочим Красовский (славный цензор). В.<еликая>
к.<нягиня> спросила его: Cela doit bien vous ennuyer, d'être obligé
de lire tout ce qui paraît. — Oui, V. A. I.,
отвечал он, la littérature
actuelle est si détestable que c'est un supplice
<См. перевод>. В.<еликая> кн.<ягиня>
скорей от него отошла. — Говорила со мной о Пугачеве.

Вчера вечер у К.<атерины> А.<ндреевны>. Она едет в Таицы,
принадлежавшие некогда Ганнибалу, моему прадеду. У ней был
Вяз.<емский>, Жук.<овский> и Пол.<етика>. — Я очень люблю
30 Полетику. — Говорили много о Павле I-м, — романтическом нашем императоре.

3-го июня обедали мы у Вяз.<емского>: Жук.<овский>, Давыдов
и Киселев. Много говорили об его правлении в Валахии. Он,
может, самый замечательный из наших государственных людей, не
исключая Ермолова, великого шарлатана.

Цари уехали в Петергоф.

Вечер у См.<ирнов.>; играл, выиграл 1200 р.

Генерал Волховской хотел писать свои записки (и даже начал
их; некогда, в бытность мою в Кишиневе, он их мне читал).
Киселев сказал ему: помилуй! да о чем ты будешь писать? что ты
40 видел? — Что я видел? возразил Б.<олховской>. Да я видел такие

331

вещи, о которых никто и понятия не имеет. Начиная с того, что
я видел голую ж<---> государыни (Екатерины II-ой, в день ее
смерти).

Гр. Фикельмон очень болен. Семья его в большом огорчении.
Elisa им и живет.

19 числа послал 1000 Нащ.<окину>. Слава богу! слухи о смерти
его сына ложны.

Тому недели две получено здесь известие о смерти кн.
Кочубея. Оно произвело сильное действие; государь был неутешен.
10 Новые министры повесили голову. Казалось, смерть такого ничтожного
человека не должна была сделать никакого переворота
в течении дел. Но такова бедность России в государственных
людях, что и Кочубея некем заменить! Вот суждение о нем:
C'était un esprit éminemment conciliant; nul n'excellait comme lui à
trancher une question difficile, à amener les opinions à s'entendre
etc...
<См. перевод> Без него Совет иногда превращался только что не в драку,
так что принуждены были посылать за ним больным, чтоб его
присутствием усмирить волнение. — Дело в том, что он был
человек хорошо воспитанный, — и это у нас редко, и за то спасибо.
20 О Кочубее сказано:  

Под камнем сим лежит граф Виктор Кочубей.
Что в жизни доброго он сделал для людей,
               Не знаю, чорт меня убей.

Согласен; но эпиграмму припишут мне, и правительство опять
на меня надуется.

Здесь прусской кронпринц с его женою. Ее возили по
Петергофской дороге, и у ней глаза разболелись.

22 июля. Прошедший месяц был бурен. Чуть было не
поссорился я со двором, — но всё перемололось. — Однако это мне не
30 пройдет. —  

Маршал Мезон упал на маневрах с лошади и чуть не был
раздавлен Образцовым полком. — Арнт объявил, что он вне опасности. —
Под Остерлицом он искрошил кавалергардов. — Долг платежом
красен.

Последний частный дом в Кремле принадлежал кн. Трубецкому.
Екатерина купила его и поместила в нем сенат.

9 авг. Трощинский в конце царствования Павла был в опале.
Исключенный из службы, просился он в деревню. Государь, ему на
зло, не велел ему выезжать из города. Трощинский остался в
40 П<етер>б<урге>, никуда не являясь, сидя дома, вставая рано, ложась рано.  

332

Однажды, в 2 часа ночи является к его воротам фельдъегерь.
Ворота заперты. Весь дом спит. Он стучится; никто нейдет.
Фельдъегерь в протаявшем снегу отыскал камень и пустил его в
окошко. В доме проснулись, пошли отворять ворота — и поспешно
прибежали к спящему Трощинскому, объявляя ему, что государь
его требует, и что фельдъегерь за ним приехал. Трощинский
встает, одевается, садится в сани и едет. Фельдъегерь привозит
его прямо к Зимнему дворцу. Трощинский не может понять, что
с ним делается. — Наконец видит он, что ведут его на половину
10 великого князя Александра. Тут только догадался он о перемене,
происшедшей в государстве. У дверей кабинета встретил его
Панин, обнял и поздравил с новым императором. Трощинский нашел
государя в мундире, облокотившимся на стол и всего в слезах.
Александр кинулся к нему на шею и сказал: будь моим
руководителем. Тут был тотчас же написан манифест и подписан
государем, не имевшим силы ничем заняться.

————

28 ноября.

Я ничего не записывал в течение трех месяцев. Я был в
отсутствии — выехал из П<етер>б<урга> за 5 дней до открытия
20 Александровской колонны, чтоб не присутствовать при церемонии
вместе с камер-юнкерами, — моими товарищами, — был в Москве
несколько часов — видел А. Раевского, которого нашел поглупевшим от
ревматизмов в голове. — Может быть, это пройдет. — Отправился
потом в Калугу на перекладных, без человека. В Тарутине пьяные
ямщики чуть меня не убили. Но я поставил на своем. — Какие мы
разбойники? говорили мне они. — Нам дана вольность, и поставлен
столп нам в честь. Гр.<афа> Румянцева вообще не хвалят за его
памятник — и уверяют, что церковь была бы приличнее. Я довольно
с этим согласен. Церковь, а при ней школа, полезнее колонны с
30 орлом и с длинной надписью, которую безграмотный мужик наш
долго еще не разберет. — В Зав.<оде> прожил я 2 недели, потом
привез Н.<аталью> Н.<иколаевну> в Москву, а сам съездил в
нижегородскую деревню, где управители меня морочили, — а я перед
ними шарлатанил, и, кажется, неудачно — воротился к 15 окт.<ября>
в П<етер>б<ург>, где и проживаю. Пугачев мой отпечатан. Я ждал
всё возвращения царя из Пруссии. Вечор он приехал. В.<еликий>
кн.<язь> Мих.<аил> Павл.<ович> привез эту новость на бал
Бутурлина. — Бал был прекрасен. Воротились в 3 ч.

333

5 дек<абря>. Завтра надобно будет явиться во дворец. — У меня
еще нет мундира. — Ни за что не поеду представляться с моими
товарищами камер-юнкерами, — молокососами 18-тилетними. Царь
рассердится, — да что мне делать? Покаместь давайте злословить.

В бытность его в Москве нынешнего году много было проказ. —
Москва, хотя уж и не то, что прежде, но всё-таки имеет еще
похоти боярские, des velléités d'Aristocratie <См. перевод>. Царь мало занимался
старыми сенаторами, заступившими место екатерининских
бригадиров, — они роптали, глядя, как он ухаживал за молодою кн.
10 Д.<олгорукой> (за дочерью Сашки Булгакова! говорили ворчуны с
негодованием).

Царь однажды пошел за кулисы и на сцене разговаривал
с московскими актрисами; это еще менее понравилось публике.
В бытность его пойманы зажигатели. Князь М. Голиц.<ын> взял на
себя должность полицейского сыщика, одевался жидом и проч.
В каком веке мы живем! — В Н.<ижнем->Новегороде царь был очень
суров и встретил дворянство очень немилостиво. Оно
перетрусилось и не знало за что (ни я).

Вчера бал у Лекса. Я знал его в 821 году в Кишеневе. У него
20 не было кровати, он спал вместе с каким-то чиновником под одним  
тулупом. Я первый открыл Инзову, что Лекс человек умный и
деловой.

В тот же день бал у Салт.<ыкова>. N.N. сказала: Voilà M-me
Jermolof la sale (Lassale) <См. перевод>.
Ермолова и Курваль (дочь ген. Моро)
всех хуже одеваются.

Я всё-таки не был 6-го во дворце — и рапортовался больным.
За мною царь хотел прислать фельдъегеря или Арнта. —

18-го дек. Третьего дня был я наконец в А.<ничковом>. Опишу
всё в подробности, в пользу будущего Вальтер-Скотта.

30 Придв.<орный> лакей поутру явился ко мне с приглашением:  
быть в 81/2 в А.<ничковом>, мне в мунд.<ирном> фраке, Н.<аталье>
Н.<иколаевне>, как обыкновенно. — В 9 часов мы приехали. На
лестнице встретил я старую г.<рафиню> Бобр.<инскую>,
которая всегда за меня лжет и вывозит меня из хлопот. Она
заметила, что у меня треугольная шляпа с плюмажем (не по форме:
в А.<ничков> ездят с круглыми шляпами; но это еще не всё).
Гостей было уже довольно; бал начался контр-дансами.
Г<осудары>ня была вся в белом, с бирюзовым головным убором;
г<осуда>рь — в кавалергардском мундире. Г<осудары>ня очень
40 похорошела. Г.<раф> Бобр.<инский>, заметя мою ® <треугольную>  

334

шляпу, велел принести мне круглую. Мне дали одну, такую
засаленную помадой, что перчатки у меня промокли и пожелтели. —
Вообще бал мне понравился. Г<осуда>рь очень прост в своем
обращении, совершенно по домашнему. Тут же были молодые сыновья
Кеннинга и Веллингтона. У Дуро спросили, как находит он бал.
Je m'ennuis, отвечал он. — Pourquoi celà? — On est debout, et j'aime
à être assis
<См. перевод>. Я заговорил с Ленским о Мицкевиче и потом о
Польше. Он прервал разговор, сказав: Mon cher ami, ce n'est pas ici
le lieu de parler de la Pologne. — Choisissons un terrain neutre, chez
10   l'amb.<assadeur> d'Autr.<iche> par exemple
<См. перевод>. Бал кончился в l1/2.

Утром того же дня встретил я в Дв.<орцовом> саду в.<еликого>
кн.<язя>. — Что ты один здесь философствуешь? — Гуляю. — Пойдем
вместе. Разговорились о плешивых: — Вы не в родню, в вашем
семействе мужчины молоды оплешивливают. — Государь Ал.<ександр>
и К.<онстантин> П.<авлович> оттого рано оплешивили, что при отце
моем носили пудру и зачесывали волоса; на морозе сало
леденело, — и волоса лезли. Нет ли новых каламбуров? — Есть, да
нехороши, не смею представить их в.<ашему> в<ысочеств>у. — У меня их
также нет; я замерз. — Доведши в.<еликого> к.<нязя> до моста, я ему
20   откланялся (вероятно, противу этикета).

Вчера (17) вечер у S. — Разговор с Нордингом о р.<усском>
дворянстве, о гербах, о семействе Екатерины I-ой etc. Гербы наши все
весьма новы. Оттого в гербе кн.<язей> Вяземских, Ржевских пушка.
Многие из наших старых дворян не имеют гербов.

22 декабря, суббота. — В середу был я у Хитр<овой> — имел
долгий разговор с в.<еликим> кн.<язем>. Началось журналами. —
Вообрази, какую глупость напечатали в Сев.<ерной> Пч.<еле>: дело
идет о пребывании г<осуда>ря в Москве. Пч.<ела> говорит:
„Г.<осударь> и.<мператор>, обошед соборы, возвратился во дворец и с
30 высоты красного крыльца низко (низко!) поклонился народу“. Этого
не довольно: журналист дурак продолжает: Как восхитительно
было видеть вел.<икого> г<осуда>ря, преклоняющего священную
главу перед гражданами московскими! — Не забудь, что это
читают лавочники. В.<еликий> кн.<язь> прав, а журналист конечно глуп.
Потом разговорились о дворянстве. В.<еликий> к.<нязь> был
противу постановления о почетном гражданстве; зачем преграждать
заслугам высшую цель честолюбия? Зачем составлять tiers état <См. перевод>,
сию вечную стихию мятежей и оппозиции? Я заметил, что или
дворянство не нужно в государстве, или должно быть ограждено
40 и недоступно иначе, как по собственной воле государя. Если во

335

дворянство можно будет поступать из других состояний, как из
чина в чин, не по исключительной воле г<осуда>ря, а по порядку
службы, то вскоре дворянство не будет существовать или (что всё
равно) всё будет дворянством. Что касается до tiers état <См. перевод>, что же
значит наше старинное дворянство с имениями, уничтоженными
бесконечными раздроблениями, с просвещением, с ненавистью
противу аристокрации и со всеми притязаниями на власть и богатства?
Эдакой страшной стихии мятежей нет и в Европе. Кто были на
площади 14 декабря? Одни дворяне. Сколько ж их будет при
10 первом новом возмущении? Не знаю, а кажется много. Говоря о  
старом дворянстве, я сказал: Nous, qui sommes aussi bons
gentilshommes que l'Empereur et Vous... etc
<См. перевод>. В.<еликий> кн.<язь> был очень
любезен и откровенен. Vous êtes bien de votre famille, сказал я ему:
tous les Romanof sont révolutionnaires et niveleurs. — Спасибо: так
ты меня жалуешь в якобинцы! благодарю, voilà une réputation
que me manquait
<См. перевод>. Разговор обратился к воспитанию, любимому
предмету его высочества. Я успел высказать ему многое. Дай
бог, чтоб слова мои произвели хоть каплю добра! —

Ценсор Никитенко на обвахте под арестом, и вот по какому
20 случаю: Деларю напечатал в Библ.<иотеке> Смирдина перевод оды  
В. Юго, в которой находится следующая глубокая мысль: Если
де я был бы богом, то я бы отдал свой рай и своих ангелов за
поцелуй Милены или Хлои. Митрополит (которому досуг читать
наши бредни) жаловался государю, прося защитить православие
от нападений Деларю и Смирдина. — Отселе буря. Крылов сказал
очень хорошо:

           Мой друг! когда бы был ты бог,
То глупости такой сказать бы ты не мог.

Это всё равно, заметил он мне, что я бы написал: когда б я
30 был архиерей, то пошел бы во всем облачении плясать французский
кадриль. А всё виноват Глинка (Федор). После его
ухарского псалма, где он заставил бога говорить языком Дениса
Давыдова, ценсор подумал, что он пустился во всё тяжкое...
Псалом Глинки уморительно смешон.

—————

1835.

8 янв<аря> Начнем новый год злословием, на счастие...
Бриллианты и дорогие каменья были еще недавно в низкой

336

цене. Они никому не были нужны. Выкупив бриллианты Н.<аталии>
Н.<иколаевны>, заложенные в московском ломбарде, я принужден
был их перезаложить в частные руки, — не согласившись продать
их за бесценок. Нынче узнаю, что бриллианты опять возвысились.
Их требуют в Кабинет, и вот по какому случаю.

Недавно государь приказал к.<нязю> В.<олконскому> принести к
нему из кабинета самую дорогую табакерку. Дороже не нашлось, как в
9,000 руб. К.<нязь> В.<олконский> принес табакерку. Государю
показалась она довольно бедна. Дороже нет, отвечал В.<олконский> —
10 Если так, делать нечего, — отвечал государь; — я хотел тебе сделать
подарок — возьми ее себе. Вообразите себе рожу старого скряги.
С этой поры начали требовать бриллианты. — Теперь в Кабинете
табакерки завелися уже в 60,000 р.

В.<еликая> кн.<ягиня> взяла у меня Записки Екатерины II и сходит
от них с ума.

6-го умерла С.М. Смирнова, милая молодая девушка. —

В конце прошлого года свояченица моя ездила в моей карете
поздравлять в.<еликую> кн.<ягин>ю. Ее лакей повздорил со
швейцаром. Комендант Мартынов посадил его на обвахту, и К.<атерина>
20 Н.<иколаевна> принуждена была без шубы ждать 4 часа на
подъезде. Комендантское место около полустолетия занято дураками; но такой скотины, каков Мартынов, мы еще не видали.

6-го бал придворный (приватный маскарад). Двор в мундирах
времен Павла I-го; г<раф> Панин (товарищ министра) одет дитятей.
Бобр.<инский> Брызгаловым (кастеланом Мих.<айловского> замка; полуумный старик, щеголяющий в шутовском своем мундире, в
сопровождении двух калек-сыновей, одетых скоморохами. Замеч.
для потомства)
. Гос.<ударь> полковником Изм.<айловского> полка
etc. В городе шум. Находят это всё неприличным. —

30   Февраль

С генваря очень я занят Петром. На балах был раза 3;
уезжал с них рано. Придворными сплетнями мало занят. Шиш
потомству.

На днях в театре г.<раф> Фикельмон, говоря, что Bertrand и
Raton не были играны на п<етер>б<ургском> театре по
представлению Блума, датского посланника (и нашего старинного шпиона),
присовокупил: je ne sais pourquoi; dans la comédie il n'est
seulement pas question du Danemarck
<См. перевод>. Я прибавил: pas plus qu'en Europe.

Филарет сделал донос на Павского, будто бы он лютеранин. —

337

Павский отставлен от в.<еликого> князя. Митрополит и синод
подтвердили мнение Филарета. Гос.<ударь> сказал, что в делах
духовных он не судия; но ласково простился с Павским. Жаль умного,
ученого и доброго священника! Павского не любят. Шишков,
который набил академию попами, никак не хотел принять
Павского в числе членов за то, что он, зная еврейский язык, доказал
какую-то нелепость в корнях президента. Митрополит на место
Павского предлагал попа Коч<е>това, плута и сплетника. Государь
не захотел и выбрал другого, человека, говорят, очень
10 порядочного. Этот приезжал к митрополиту, а старый лукавец сказал: я
вас рекомендовал государю. Qui est-ce que l'on trompe ici <См. перевод>?

В публике очень бранят моего Пугачева, а что хуже — не
покупают. Уваров большой подлец. Он кричит о моей книге как о
возмутительном сочинении. Его клеврет Дундуков (дурак и
бардаш) преследует меня своим ценсурным комитетом. Он не
соглашается, чтоб я печатал свои сочинения с одного согласия
государя. Царь любит, да псарь не любит. Кстати об Уварове: это
большой негодяй и шарлатан. Разврат его известен. Низость до
того доходит, что он у детей Канкрина был на посылках. Об нем
20 сказали, что он начал тем, что был б..., потом нянькой, и попал  
в презид.<енты> Ак.<адемии> Наук, как кн.<ягиня> Дашкова в
през.<иденты> Р. <оссийской> Ак.<адемии>. Он крал казенные дрова и
до сих пор на нем есть счеты (у него 11 000 душ), казенных
слесарей употреблял в собственную работу etc. etc. Дашков (министр),
который прежде был с ним приятель, встретив Жук.<овского> под
руку с Уваровым, отвел его в сторону, говоря: как тебе не
стыдно гулять публично с таким человеком!

Ценсура не пропустила следующие стихи в сказке моей о
золотом петушке

30 Царствуй, лежа на боку.  

и

Сказка ложь, да в ней намек,
     Добрым молодцам урок.

Времена Красовского возвратились. Никитенко глупее Бирукова.

______