- 501 -
ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ
И ВАРИАНТЫ
- 502 -
- 503 -
Второй раздел тома — „Другие редакции и варианты“ — заключает в себе следующие тексты Пушкина: 1) черновые редакции стихотворений, помещенных в основном тексте; 2) части стихотворений, не включенные Пушкиным в их основной текст; 3) планы и программы стихотворений, помещенных в основном тексте; 4) разночтения отдельных мест в беловых рукописях и печатных изданиях, дающих редакцию произведения, лишь незначительно отличающуюся от основной; 5) разночтения отдельных мест в авторитетных копиях стихотворений.
Черновые редакции стихотворений воспроизводятся полностью по автографам. Такое воспроизведение имеет целью не только привести все отличия черновой редакции от основного текста, но и показать полностью процесс работы Пушкина над данным стихотворением (поскольку этот процесс отразился в рукописи). Для этой цели применяются различные способы.
В большинстве случаев при воспроизведении черновой рукописи Пушкина дается прежде всего последний слой рукописи, последний текст, к которому привел свою работу Пушкин в данном автографе. Все же первоначальные и промежуточные варианты, поправки, перестановки, сокращения и вставки, словом, вся предшествующая этому последнему слою работа поэта приведена под строкой в виде последовательных вариантов к отдельному слову, части стиха, целому стиху или группе стихов.
Например, в тексте на странице:
Где знал поэзию, веселость1 и покой
в сноске:
1 а. и дружбу б. беспечность
Это значит, что сначала Пушкин написал стих:
Где знал поэзию и дружбу и покой
затем изменил на
Где знал поэзию, беспечность и покой
снова изменил
Где знал поэзию, веселость и покой
и на этом чтении остановился.
Другой пример. В тексте стих:
- 504 -
Она на двор1 в четверту ночь
В сноске предшествующие варианты:
1 а. Она домой б. Она пришла в. Приш<ла> она
Это обозначает такую последовательность вариантов в работе над этим стихом: сначала
Она домой в четверту ночь
затем
Она пришла в четверту ночь
затем
Приш<ла> она в четверту ночь
и, наконец,
Она на двор в четверту ночь
Если, написав вариант начала какого-нибудь стиха, Пушкин сразу отказывается от него и, не дописав стиха, дает новый вариант с новым началом, — то такой обрывочный, неполный вариант стиха приводится с обозначением: Стих начат. Например:
Пристрастья важных аонид1
В сноске:
1 а. Стих начат: Ко<нечно> <?>
б. Пристрастья строгих аонид
Подробное описание приемов, которыми воспроизводится пушкинская черновая рукопись (со снимком рукописи) см. в IV томе.
Нередко наблюдается, что Пушкин в конечном тексте возвращался к чтению, написанному раньше, но отвергнутому, так что среди отмененных вариантов данного места оказывается точное повторение его.
Например, Пушкин сначала написал стих:
Бледнеют при лучах зари
потом изменил на
Бледнеют при сияньи дня
затем вернулся к чтению
Бледнеют при лучах зари.
Чтобы не повторять под строкой буквально того текста, который помещен наверху, в соответствующем варианте дается обозначение: Как в тексте. Таким образом, приведенный стих с его вариантом обозначается следующим образом:
Бледнеют при лучах зари1
В сноске:
1 а. Как в тексте.
б. Бледнеют при сияньи дня
- 505 -
Если в последнем тексте черновика (или в каком-либо варианте) Пушкиным зачеркнуто слово или часть стиха и ничем не заменено, то зачеркнутая часть стиха ставится в прямых скобках [ ]:
И блеском [колких слов]и шутками богатый
В угловые скобки < > заключаются: 1) отсутствующие в рукописи концы слов или пропущенные там буквы
Я не люблю твоей Кори<ны>
2) бесспорно восстанавливаемые по контексту, смыслу, ритму и рифме, а также по другим источникам слова, пропущенные Пушкиным в данной рукописи
И с неба дни <его> хранит
или
В последний <раз> сожмем же руки
или
Обманывать себя не стану <вновь>,
Тебя тоской преследовать не буду,
Про<шедшее> быть может позабуду —
Не для меня сотворена любовь
Неразобранные слова автографов передаются обозначением <нрзб.>.
Слово, чтение которого предположительно, сопровождается вопросительным знаком в угловых скобках <?>. Вопросительный знак в двух парах угловых скобок <<?>> в конце стиха обозначает, что не чтение последнего слова является предположительным, а всё построение варианта стиха может вызывать сомнение.
Если у Пушкина не написаны начало или середина стиха, то в соответствующем месте оставляется пробел, например:
Пошла бродить луна
Если в группе стихов не написан целый стих, то это передается пустой строкой, заключенной в угловые скобки
Мы пьем восторги и любовь,
Для<?> нас<?> надежды, наслажденья,
< >
Как новы заблужденья!
Все редакторские пометы, аннотации и заголовки набраны курсивом.
В тех случаях, когда рукопись дает к этому возможность, процесс работы Пушкина над текстом передается в виде последовательных рядов постепенно наслаивающихся и изменяющихся текстов, без подстрочных сносок. Следующий пример иллюстрирует такой способ воспроизведения процесса работы поэта:
- 506 -
[Таков поэт — во дни]
*
[Таков поэт — Великий жрец Гомера]
[Поведал ты]
*
[Таков поэт — Великий жрец Гомера]
[Его скрижаль поведал]
*
[Таков поэт — Великий жрец Гомера]
[Вперив в [<нрзб.>] его скрижаль]1
*
Ты вынес нам его скрижаль
*
[На высотах беседуя с Гомером]2
*
Пророк! [На высотах беседуя с Гомером]
*
[Ты долго на горе беседовал с Гомером]
*
[Пророк; на высоте]
*
[Т<ы><?>]
*
[Г<омера жрец><?>]
*
С Гомером долго ты беседовал один
*
могучий властелин
С Гомером долго ты беседовал один
И вынес нам его скрижали
Тебя робко ожидали
*
Тебя ожидали
[Пр<орок><?>]
*
Ты д<олго><?>
*
И ты безмолвно
*
С Гомером ты беседовал один
Тебя мы робко ожидали
- 507 -
И ты сошел с таинственных вершин
И вынес нам его скрижали.*
С Гомером долго ты беседовал один
Тебя мы робко ожидали
И светел ты сошел с таинственных вершин
И вынес нам его скрижали.
В случае более или менее длинного стихотворения, для того чтобы был ясен последний связный текст, полученный Пушкиным в результате последовательных наслоений, все стихи, образующие этот окончательный связный текст, отмечены с левой стороны маленькими цифрами в угловых скобках, в последовательном порядке: <1> <2> <3> и т. д.
Наконец, иногда для воспроизведения черновика и работы Пушкина над текстом применяется смешанный способ, где объединены метод подачи текста последовательными слоями, ступенями и метод подстрочных вариантов отдельных слов и частей стиха.
Бывает, что воспроизводимая рукопись представляла собой раньше беловик с законченным текстом ранней редакции, на котором затем нанесены последующие исправления (часто крайне многочисленные и превращающие рукопись в настоящий черновик). При воспроизведении такой рукописи на странице дается не последний текст, к которому пришел в своей работе Пушкин (как обычно), а, наоборот,—указанный первоначальный беловой текст; все же последующие поправки даны в сносках под строкой с обозначениями: Последующие исправления, Поправка или Исправлено и т. п.
Разночтения беловых рукописей и печатных прижизненных изданий подаются следующим образам.
1. Если беловая рукопись дает редакцию стихотворения, резко отличающуюся (целиком или в известной части) от воспроизведенной в основном тексте издания,—то эта редакция (всё стихотворение или соответствующая часть его) воспроизводится полностью.
2. Если редакция, представленная беловой рукописью или печатным источником, незначительно, только в отдельных стихах отличается от основного текста,—то в разделе „Другие редакции и варианты“ воспроизводятся только эти разночтения, варианты отдельных стихов или групп стихов — со ссылкой на порядковый номер данного стиха в основном тексте. Например, строка
3 На волю птичку отпускаю
представляет собою вариант стиха 3, звучащего в основном тексте
На волю птичку выпускаю
Если в беловой рукописи находится ряд исправлений и переделок текста, то эти исправления воспроизводятся либо (подобно черновикам)
- 508 -
так, что на странице дано последнее, окончательное исправление, а под строкой в сносках — первоначальные, либо все исправления даются на странице в последовательном порядке, под буквами а., б., в. и т. д.
Если при втором способе обозначения один из вариантов того или иного места буквально повторяет основной текст стихотворения, то вместо текста этого варианта дается обозначение: Как в тексте. Эти слова, помещенные в ряду вариантов на странице (в отличие от подстрочных вариантов черновика), указывают на совпадения с основным текстом, данным в первой части тома.
Если в воспроизводимой беловой рукописи (не являющейся единственным источником текста) ряд последовательных поправок данного стиха дает в окончательном виде чтение, буквально совпадающее с чтением основного текста, то не только не воспроизводится это чтение, но и не ставится обозначение Как в тексте. Вместо этого в конце последнего воспроизводимого варианта (предпоследнего в рукописи) ставится значок ○.
6—7 И гимны важные любимые богами
И песни легкие фригийских пастухов ○
Это значит, что стихи 6—7 в данном автографе выправлены на:
И гимны важные, внушенные богами
И песни мирные фригийских пастухов,
т. е. полностью совпадают с основным текстом.
Подобно беловым рукописям, воспроизводятся те части черновиков больших стихотворений, которые либо вовсе не содержат в себе исправлений, либо содержат их мало.
Черновая, а иногда и первая беловая редакция стихотворения нередко отличается от окончательной редакции композиционно, по количеству и расположению стихов. Для того, чтобы различать нумерацию стихов такого типа черновика от нумерации стихов белового текста, напечатанного в первом разделе тома, нумерация черновых стихов заключается в круглые скобки ( ).
Курсивные буквы, помещенные в конце стиха, обозначают условные сокращения названий источников текста, расшифровку которых см. в соответствующем примечании к стихотворению.
- 509 -
ЛИЦЕЙСКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ,
ПЕРЕДЕЛАННЫЕ
в 1817—1829 годах
ЛИЦИНИЮ.
(Стр. 11.)
Ранние тексты стихотворения см. в томе I, стр. 111 и 360.
А. Варианты 1819 г. (Вс).
Заглавие: К Лициниусу.
Подзаголовок: (Из латинского)
6 Как розги ликторов народ несчастный гонят,
8 Умильно вслед за ним стремят усердный взгляд
22 На Рим простер ярем, отечества бесславит
41 Оставим юности тщеславной шум веселий
42 Пускай бесстыдный Клит, вельможей раб Корнелий
Б. Варианты 1825 г. (Вс).
Заглавие: К Лицинию.
Подзаголовок: (С латинского)
Помета у заглавия: (1815).
8 Умильно вслед за ним стремят усердный взгляд
22 а. На Рим простер ярем, отечества бесславит
б. Как в тексте.1
Пометы перед ст. 25, 61: à la ligne2 <См. перевод>
В. Отличия СП и СП1
Заглавие: Лицинию. С латинского. 1815 СП (в оглавлении)
— К Лицинию. С латинского. СП1 (в оглавлении)
18 отсутствует.3 СП
- 510 -
19 (Скажу ль?) Ветулия!1 Отчизны стыд моей СП
— (Скажу ль?) Ветулию! Отчизны стыд моей СП1
СТАРИК.
(Стр. 14.)
Ранний текст стихотворения см. в томе I, стр. 209.
А. Запись переработки стихотворения.
(ЛБ 64, л. 51 об.)
Уж я не тот лю<бовник страстный>
Кому дивился пре<жде свет>
Моя весна и лет<о> к<расно>
Навек ушли — проп.<ал> и след.
Амур! бог возра<ста> младого
Я твой служитель верный <был>2
Ах если б мог роди<ться> сн<ова>3
Уж так ли б <я> тебе <служил>
Б. Варианты Вс.
Заглавие: Старик.
Подзаголовок: (Из Марота).
4 На век ушли — пропал и след.
В. Заглавие в СП и СП2
Старик. Из Марота. СП (в оглавлении)
Старик. Из Маро. СП2 (в оглавлении)
РОЗА.
(Стр. 15.)
Ранние тексты стихотворения см. в томе I, стр. 144 и 370.
- 511 -
ГРОБ АНАКРЕОНА.
(Стр. 16.)
Ранние тексты стихотворения см. в томе I, стр. 165 и 374.
А. Запись переработки первой редакции1.(ЛБ 70, л. 29)
Гроб Ан2.
Други!3
Здесь почил в бессмертном мире
< >
Посмотри<те> на порфире4
Ожи<ви>л его резец...
Б. Варианты 1819 г. (Вс).
Вм. 11—15 В розах кубок и венец...
Други, други! в вечном мире
Здесь Цитеры спит мудрец.
Посмотрите: на гробнице
Счастья сын изображен;
Здесь на сладостной цевнице
Резвый наш Анакреон,
Красотой очарованный
Нежно гимны ей поет,
Там он гроздами венчанный
Полной чашей негу пьет.
28 Вкруг философа седого
35 Игры, смехи вслед ушли...
42 Страстью тайной утомляйся
43 А за чашей отдыхай!
В. Варианты 1825 г. (Вс).
Помета у заглавия: а. (1816)
б. (1815)
11 Вижу кубок и венец..... ○
12 Здесь почил он в вечном мире5 ○
35 Игры вслед за ним ушли....
43 А за чашей отдыхай!
- 512 -
Г. Отличия СП.
Заглавие в оглавлении: Гроб Анакреона. 1815.
43 А за чашей отдыхай
ПЕВЕЦ.
(Стр. 18.)
Ранние тексты стихотворения см. в томе I, стр. 211 и 393.
А. Вариант 1819 г. (Вс).
4 Свирели звук унывный и простой
Б. Варианты 1825 г. (Вс).
Помета у заглавия: (1816)
4 Свирели звук унывный и простой —1
В. Отличия СП.
Заглавие в оглавлении: Певец. 1816.
10 Встречали ль вы?2
К МОРФЕЮ.
(Стр. 19.)
Ранние тексты стихотворения см. в томе I, стр. 212 и 393 („К сну“).
А. Варианты 1819 г. (Вс).
Заглавие: Морфей.
Б. Варианты 1825 г. (Вс).
Заглавие: Морфею.
Помета у заглавия: 1816
6 Разлуки вечный приговор,
В. Отличие Кп.
Заглавие: Элегия III.
Морфею.
- 513 -
ДРУЗЬЯМ.
(„Богами вам еще даны“).
(Стр. 20.)
Ранние тексты стихотворения см. в томе I, стр. 219 и 397—398.
А. Редакция 1825 г. (Вс).
Друзьям.
К чему, веселые друзья,
Мое тревожить вам молчанье?
Пропев последнее прощанье
Уж муза смолкнула моя.
Напрасно лиру брал я в руки
Бряцать веселье на пирах
И на отвыкнувших1 струнах
Будил умолкнувшие звуки.
Богами вам еще даны
Далее как в тексте.
Дата у заглавия: (1816).
Б. Редакция 1825 г. (Кп).
Заглавие: Элегия II.
Друзьям.
Текст как в Вс (см. выше, под буквой А), с вариантом:
7 И на ослабленных струнах2
В. Отличие СП.
Заглавие в оглавлении: Друзьям. 1816.
АМУР И ГИМЕНЕЙ.
(Стр. 21.)
Ранние тексты стихотворения см. в томе I, стр. 228 и 401.
А. Варианты 1819 г. (Вс).
Заглавие: Амур и Гименей.
Подзаголовок: Сказка.
Вм. 6—12 Амур совсем, друзья, не слеп,
Но шалости — его забавы:
- 514 -
Задумал ветреник лукавый,
Чтоб людям на смех и на зло
Его дурачество вело.
Дурачество ведет Эрота —
Но вдруг не знаю почему
К дурачеству прошла охота
Оно наскучило ему —
Вм. 16—20 А что такое Гименей?
Он из Кипридиных детей,
Бедняжка дряхлый и ленивый,
Холодный, грустный, молчаливый
Ворчит и дремлет целый век
И впрочем добрый человек.
30 отсутствует.1
41 Гимена грустные дозоры
43 Его таинственные взоры
52 И сам счастливца провождает
Б. Варианты 1825 г. (Вс).
Заглавие: Амур и Гименей.
Подзаголовок: Сказка.
Помета у заглавия: 1816
11 И вдруг не знаю почему
17—18 а. Начато: Он сын Ки<приды>
б. Он из Кипридиных детей ○
20 И впрочем добрый человек
30 отсутствует.2
52 И сам счастливца провождает.3
В. Печатные отличия.
Заглавие в оглавлении: Амур и Гименей. Сказка. 1816. СП
26 И караулил супостата СП СП1
- 515 -
ШИШКОВУ.
(Стр. 23.)
Ранние тексты стихотворения см. в томе I, стр. 232—233 и 402—403.
А. Варианты редакции 1819 г. (Копии Дл, Квл и Щг1).1
Заглавие: К Шишкову.
4 Где неж<ился> Шолье с Мелецким и Парни?2
Между 8 и 9 И ныне, в юности прекрасной
С тобою верные сопутницы твои.
Бряцай, о трубадур, на арфе сладострастной
Ты гимны счастливой любви!
Пой сердца юного кипящее желанье,
Красавицы твоей упорство, трепетанье,
Со груди сорванный завистливый покров,
Стыдливости последнее роптанье
И страсти торжество на ложе из цветов.
Пой, в неге устремив на друга томны очи,
Тебе подвластные красы;
В ее объятиях исчезнувшие ночи,
Любви бесценные часы.
9 Но я — друзей любить открытою душою,
12—17 Покорствуя судьбам — но сжалься надо мною,
Не требуй от меня стихов.
Не вечно нежиться в приятном ослепленьи:
Уж хладной истинны докучный вижу свет,
По доброте души я верил в упоеньи
Обманчивой мечте, шепнувшей: ты поэт,
18 И, презря мудрости угрозы и советы Щг1
21—23 Поклонник Бахуса, я с трезвыми друзьями
Бывало пел вино водяными стихами,
В дурных стихах дурных писателей бранил,
26 Не долго юношу лелеял Аполлон3
29 Я строгим опытом невольно пробужден,
33 Сравнив стихи свои с твоими, улыбнулся4
- 516 -
Б. Печатные заглавия.
Ш***ову. СП (в тексте)
Ш***ову. 1816. СП (в оглавлении)
Ш***ову. СП1 (в тексте и в оглавлении)
ПРОБУЖДЕНИЕ.
(Стр. 25.)
Ранние тексты стихотворения см. в томе I, стр. 234 и 403.
А. Варианты 1825 г. (Вс).
Помета у заглавия: 1816
20—271 а. Внемли любовь
Мои моленья —
б. Услышь любовь
Мои моленья —
в. Любовь любовь
Услышь моленья —
22 Пришли мне в<новь> ○
Б. Отличия Кп.
Заглавие: Элегия I.
Пробуждение.
Помета у заглавия: (1816)
20—23 Любовь, любовь!
Пусть утомленный1
Усну я вновь
Обвороженный
В. Отличие СП.
Заглавие в оглавлении: Пробуждение. 1816.
ЛЮБОПЫТНЫЙ.
(Стр 26.)
Ранние тексты стихотворения см. в томе I, стр 287 и 423.
(Эпиграмма „Скажи, что нового? — Ни слова“).
К КАВЕРИНУ.
(Стр 27.)
Ранние тексты стихотворения см. в томе I, стр. 237 и 404.
- 517 -
А. Отличия МВ.
Заглавие: К К. 1817.
11 Усердствуй Вакху и любви
Б. Отличия копии Л. С. Пушкина с поправками Пушкина.
Заглавие: а. К Каверину.
б. К Каверину. (1817).
2 а. Как в тексте.
б. Неосторожные стихи
11 а. Как в тексте.
б. Усердствуй Вакху и любви.
13 а. Как в тексте.
б. Она не ведает, что дружну можно быть
16 а. Как в тексте.
б. Безумных шалост<ей> под легким по<кры>валом
ДЕЛЬВИГУ.
(„Любовью, дружеством и ленью“).
(Стр. 28.)
Ранние тексты стихотворения см. в томе I, стр. 246 и 412.
А. Варианты 1819 г. (Вс).
Заглавие: К Дельвигу.
1—3 С любовью, дружеством и ленью
Вдали забот и мрачных бед
Живи в безвестности под дружественной сенью
7 Певца баюкают камены молодые
12—16 Украсив розами поэта первый путь —
Священной лиры наслажденья
Я рано чувствовать умел,
И лира, стала мой удел.
Но всё прошло на век.... минуты упоенья
21 И тайной клеветы невидимый кинжал
Б. Варианты 1825 г. (Вс).
Заглавие: К Дельвигу.
1 а. Как в тексте.
б. Любовью и ленью ○
- 518 -
В. Печатные отличия
Заглавие в оглавлении: Дельвигу. 1817. СП
13 Я мирных1 звуков наслажденья СП СП1
В. Л. ПУШКИНУ.
(Стр. 29.)
Ранний текст стихотворения см. в томе I, стр. 250.
А. Отличия „Полярной Звезды“.
Заглавие: Отрывок из послания В. Л. П—ну.
17 Об ком за песни, за дела
Б. Заглавие СП и СП1
П***ну СП СП1 (с тексте)
П***ну. Отрывок. 1817. СП (в оглавлении)
П***ну. Отрывок. СП1 (в оглавлении)
РАЗЛУКА.
(„В последний раз, в сени уединенья“).
(Стр. 30.)
Ранний текст стихотворения см. в томе I, стр. 263.
А. Варианты 1819 г. (Вс).
1 В последний раз, в тиши уединенья
5—9 Они прошли, лета соединенья!
Разорван он — наш братской, верный круг!
Прости! хранимый тайным небом
Не разлучайся, милый друг,
С фортуной, дружеством и Фебом
Б. Отличия 1825 г. (Вс).
Помета у заглавия:2 1817.
В. Заглавие в оглавлении СП.
Разлука. 1817.
- 519 -
1817
„ПРОСТИТЕ, ВЕРНЫЕ ДУБРАВЫ...“
(Стр. 36.)
Отличия публикаций Сем и Мк.
16 Веселых граций и ума.
„ОРЛОВ С ИСТОМИНОЙ В ПОСТЕЛЕ...“
(Стр. 37.)
Отличия копий и публикации.
Заглавие: Эпиграмма. Ал Дл
— На А. Ф.Орлова. Дл Л
— А. Ф.Орлову. О
— Орлов с Истоминой ВВ4
2 В природной наготе лежал Дл Е О Т
3 Не отличался в жарком деле Дл Л
5 Не мысля милого обидеть Дл Е Л О Т
7 И говорит: Дай мне увидеть Ал Б1
8 Мой милый, чем меня ты <- -> Ал Б1 Дл О
К ОГАРЕВОЙ.
которой митрополит прислал
плодов из своего саду.
(Стр. 38.)
А. Варианты первого белового автографа..
(ЛБ 64, л. 41)
Заглавие: К1 О.....ой
которой митрополит прислал
плодов из своего саду.
Помета под заглавием: 1817 ... Петербург
4 Что будто сам он бог садов
- 520 -
5 Чему дивиться тут? Харита —
6 Улыбкой святость победит ○
8 а. Как в тексте.
б. [И пыл] желанья в нем родит
9 И он твой встретя взор волшебный
Б. Варианты второго белового автографа..
(ПД 21)
Заглавие: а. V1. <<?>>
б. К V.
ЭПИГРАММА.
<НА КАРАМЗИНА>
(Стр. 39.)
Отличия копий и публикаций.
1 Послушайте, я расскажу вам старину
Ал Б1 Дл
Пц1 Р2 Рс
3 Про Новгород, про время золотое
А Ал Б1, Блн
Дл Дл2 Дш Е Л Пц1 Р2 РС Я1
4 И наконец про Грозного царя
А Ал Б1 Блн Дл
Дл2 Дш Е Л Пг Пц1 Р2 РС
5 Эх, бабушка, затеяла пустое
А Ал Б1 Дл Дл2 Л
Пц1 Р2 РС
6 Окончи лучше нам „Илью-богатыря“
А Ал Б1 Дл
Дл2 Л Пц1 Р2 РС
ТУРГЕНЕВУ.
(Стр. 40.)
Отличия копий и публикаций.
2 Попов, евреев и стихов
Авткп Тр1
7 Подруги благодатных снов!
РБг
10 По лире с трепетом вожу
РБг
19 И С—й и креста
Авткп
— И С...й и креста
Тр1
Под текстом: 8-го ноября
1817 г.
Авткп
- 521 -
К***.
(„Не спрашивай, за чем унылой думой...“).
(Стр 42.)
Черновой автограф.
(ЛБ 64, л. 72 об.)
[Он улетел, любви прекрасный миг...]1
27 ноябр. 1817.
Унынье2
Не спрашивай, за чем я молчаливо
Любовницы в объятиях лежу
*
Не спрашивай за чем с унылой думой3
Подруги <я> в объятиях томлюсь4
*
<1> Не спрашивай за чем унылой думой
<2> [В кругу друзей] я вечно омрачен,
<3> За чем на всё подъемлю взор угрюмый,
<4> За чем не мил мне сладкой жизни сон5
Не спрашивай за чем [подруги нежной
Не внемлю <я> ни ласкам ни слезам —
Как улететь <?>]
*
<5> Не спрашивай за чем душой остылой
<6> Я разлюбил веселую любовь —6
<7> И никого не называю милой —
<8> Кто раз любил — уж не полюбит вновь7
- 522 -
<9> Кто счастлив был, уж не узнает счастья1
<10> Короткой день блаженство <нам> дано — —
<11> От юности, от жизни, сладострастья2
<12> Останется уныние одно —3
„КРАЕВ ЧУЖИХ НЕОПЫТНЫЙ ЛЮБИТЕЛЬ...“
(Стр. 43.)
Отличия автографа. (Кривцова)
7—8 Где женщина не с мертвой красотой
Но с огненной, пленительной, живой?
10 Пленительный, веселый, просвещенный?
Под текстом: 30 ноября
1817.
К НЕЙ.
(„В печальной праздности я лиру забывал“).
(Стр. 44.)
А. Варианты 1819 г. (Вс, Квл и Пт.)
16 С слезами на глазах со славою прощался
Квл Пт
19 Душа тронулась, ожила
Квл Пт
21 Всё снова зацвело! Я жизнью трепетал
Квл Пт
23 Сильнее чувствовал, свободнее дышал
Вс Квл Пт
24 Живей пленила добродетель4
Вс Квл
— Живей пленяла добродетель...
Вса Пт
Между 24 и 25 Тебя увидел я ..... нет! в сердце не потух
Святой поэзии восторг неизъяснимый;
Нет! он еще горит, поэта прежний дух,
Сей пламень, музами хранимый!
Вс Квл Пт
- 523 -
Б. Варианты 1825 г. (Вс).
Заглавие: а. Зачеркнуто.
б. Как в тексте.
в. Зачеркнуто.
Помета при заглавии: 1817
26 Вновь лиры раздался голос юный1, ○
ВОЛЬНОСТЬ.
(Стр. 45.)
Отличия копий и публикаций.
7 Хочу воспеть я вольность миру
Аш Б1 Бб Вз Вк
Влф Всл ВВ2в Гв3 Гр1 Дш Е ИМ Кн Крч Л
Лвр ЛМ1 Мв Мр Н2 О Отб ПЗ Птл Пц Пщ
РБ РС С Сб У У1 Шх Щ Щбб Щрб Щр Я1 Якв1
— Хочу я вольность грянуть миру
Ал Алм БАН2 Блк Бх2
ВВ2 Гдк Гл1 Глр Гр1в Грн Грч3 Грш Гс Дл Ев
Ер Кв Н1 Ов Плт1 Пм ПМ1 Пт Тшк Чб Щба
Юд2 Я1в
8 На троне поразить порок
Ал Алм Аш Б1 БАН2 Бб
Блк Бх2 ВВ2 Вз Вз1 Вк Влф Всл Гв3 Гд Гдк
Гл1 Глб Глр Гр1 Грн Грч3 Грш Гс Дл Дш Е Ер
ИМ Кв Кн1 Крч Л Лвр ЛМ1 Мв Мр Н1 Н2 Нвл
О Отб ПЗ Плт1 Пм Пм1 Пт Птл Пц Пщ РБ
РС С Сб Тшк У У1 Чб Шх Щб Щр Юд2 Я1 Якв1
13 Любимцы ветреной судьбы
Ал Алм Аш Б1 БАН2 Бб
Блк Бх2 ВВ2 Вз Вк Влф Всл Гв3 Гд Гл1 Глб
Глр Гр1 Грн Грч3 Грш Гс Дл Дш Е Ер Кн Крч
Л Лвр ЛМ1 Мв Мр Н2 О Отб ПЗ Плт1 Пм Пм1
Пт Птл Пц Пщ РБ РС С Сб Тшк У У1 Чб Шх
Юд2 Я1 Якв1
23 Воссели рабства грозный гений
Алм Аш Б1 БАН2 Бб
Блк Бх2 ВВ2 Гд Гдк Гл1 Грн Грч3 Грш Гс Дл
Дш Ев ИМ Кв Кн Крч Мв Н1 Н2 Отб Плт1 Пм
Пм1 Пт РС Са Тшк У Шх Щб Юд2 Я1в
— Везде неволи грозный гений
Вк Влф Всл Ер Кн1 Л
Лвр Пц Пщ Я1в1
24 И к славе роковая страсть
Ал Алм БАН2 ВВ2 Вк Влф
Всл Гр1 Грш Е Ер Кн Л Лвр Мр Нвл О ПЗ
Птл Пц Пщ РБ Чб Я1
- 524 -
26 Не слышится людей стенанье
Вк Лвр Пщ
33 Где преступленье свысока
ВВ2 Вк Влф Всл Гл1 Дл
Дш Е Ер Пм Пм1 Пц Пщ Юд2 Я1
— И преступленья свысока
Блк Вз1 Лвр Щр
34 Разится праведным размахом
БАН2 Вк Всл Ев Кн Л
Пц Пщ Я1в
36 Ни к злату алчностью, ни страхом
Б1 Вк Влф Ев
Лвр Пщ Сб Я1в
42 Где он блюдет неосторожно
Влф Гр1в Ев Пщ Я1в
43 Где иль пороку иль царям
Вз1
— Как в тексте.
Вз1А
51 Челом развенчанным приник
Ал Алм Аш Б1 Бб Блк
Бх2 ВВ2 Вз Вз1 Вк Влф Всл Гв3 Гд Гл1 Глб Глр
Гр1 Грн Грч3 Грш Гс Дл Дш Е Ер ИМ Кв Кн
Л Лвр Мв Мр Н1 Н2 Нвл О Отб ПЗ Плт1 Пт
Птл Пц Пщ РБ РС С Сб Тр2б Тшк У У1 Чб
Шх Щб Щр Юд2 Я1 Якв1
53 Молчит народ, закон молчит
Алм Бб ВВ2 Вк Влф Гв3
Ер Мв Нвл Отб Пщ РС С У У1 Юд2 Якв1
54 И лишь главу снесла секира
Вк Лвр Пщ
55 Как самовластная порфира
Ал БАН2 Вк Всл Кн Лвр Пщ
К ст. 55 в сноске примечание:
Наполеонова порфира... Замечание для В. Л. П.
моего дяди (родного).ТР2
— И самовластная порфира
Алм Аш Б1 Бб Блк Бх2 ВВ2в
Вз Гв3 Гд Гдк Гл1 Глр Гр1 Грн Грч3 Грш Гс
Дл Дш Е Ер ИМ Кв Крч Л ЛМ1 Мв Мр Н1 Нел
О ПЗ Плт1 Пм Пм1 Пт Птл Пц РБ РС С Сб
Тшк У У1 Шх Щб Юд2 Я1 Якв1
58 Тебя, твой род я ненавижу
Б1 БАН2 Бб ВВ2в В3 Вк
Влф Всл Гв3 Гдк Гл1 Глб Гр1 Грн Дш Е Ер Кн
Крч Л Лвр Мв Мр Н2 О Отб ПЗ Птл Пц Пщ
РБ РТ Са У1 Щр Юд2 Я1 Якв1
— Тебя, твой скиптр<?>я ненавижу
Тр2а
— Как в тексте.
Тр2б
60 С свирепой радостью я вижу
Б1 Влф Кн Пщ Чб
64 Упрек и богу на земле
Вз1 Тр
- 525 -
66 Звезда полуночи сияет
ВВ2в Гдк Глр Гр1 Кв Мр
Н1 О ПЗ Пм Пм1 Птл РБ Чб Щб
67 И беззаботности главу
Вз1 Грч3 Тр2
68 Спокойно сон к себе склоняет
Всл Лвр Пщ
70 На грозный, спящий средь тумана
Ал Алм БАН2
Бх2 ВВ2в Вз1 Вк Влф Всл Гд Глб Гр1 Грн Ер Кн
Лвр Мр Нвл О Отб ПЗ Птл Пщ РБ Тр Тшк
Чб Якв1
74 Над сими страшными стенами
Бб ВВ2в Влф Гр1 Грн
Грч3 Дл Кв Крч Мв Мр Н1 Н2 О Отб ПЗ Плт1
Пт Птл РБ РС Тр2а У У1 Чб Щб Я1
— Над сими мрачными стенами
Ал Алм Аш Б1 БАН2
Блк Вз Вк Всл Гв3 Глр Гс Дш Ер Кн Л Нвл Пц
Пщ С Сб Тшк Шх Юд2 Я1в1
Как в тексте.
Тр2б
76 Он живо видит пред очами
Ал Бб Вз Вк Гд Гдк Грн
Крч Л Мв Н2 Отб Пц Пщ РС У1 Якв1
82 Опущен тихо мост подъемный
Ал Алм Аш Б1 БАН2
Бб Блк Бх2 Вз Вк Влф Всл Гв3 Гд Гдк Гл1
Глр Гр1 Грн Грч3 Грш Гс Дл Дш Е Ер ИМ Кв
Кн Крч Л Лвр Лм1 Мв Мр Н1 Н2 Нвл О Отб
ПЗ Плт1 Пм Пм1 Пт Птл Пц Пщ РБ РС С
Сб Тшк У У1 Чб Шх Щб Щр Юд2 Я Якв1
85 О стыд! о дерзость наших дней
Вз1 Тр
89 И днесь учитеся, цари
Алм Влф Е ИМ ЛМ1 Пм Пм1
С Трг Чб
91 Ни мрак темниц, ни алтари
Ал Б1 БАН2 Бб Бх2 ВВ2
Вз Вк Всл Гв3 Гд Гдк Гл1 Глб Гр1 Грш Гс Дл
Дш В Ер Кн Л Лвр ЛМ1 Мр Н2 О Отб ПЗ
Плт1 Пм Пм1 Пт Птл Пц Пщ РБ РС С Сб У
У1 Чб Щбб Юд2 Я1 Якв1
94 Под сень надежного закона
Бб Блк Бх2 Вз1 Влф Грч3
Грш Гс Плт1 Тр Юд2 Якв1
95 И станут верной стражей трона
Б1 Бб Вз Вк Гв3 Гдк
Грн Гс Дш Е Ер Крч Л Мв Отб Пм Пм1 Пц
Пщ РС Сб У Чб Я1 Якв1
- 526 -
„НЕ УГРОЖАЙ ЛЕНИВЦУ МОЛОДОМУ...“
(Стр. 49.)
Черновой автограф.
(ЛБ 64, л 78 об.)
Не угрожай ленивцу1 молодому
Безвременной кончины я не жду2
В венке любви к приюту гробовому3
Не думав ни о чем без робких слез иду4
Я мало жил, я наслаждался мало ....5
Но иногда цветы веселья рвал —6
Я жизни видел лишь начало7
[Но]8
КРИВЦОВУ.
(Стр. 50.)
А. Черновой автограф.
(ЛБ 64. л. 78 об. )
[Угрожай мой милый друг
Близкой кончиной]9
*
- 527 -
Не пугай мой умный друг
Нас подземным новосельем1
Право нам таким бездельем2
Заниматься недосуг!
Пусть кипящей [жизни] чашу
Тянет медленно <другой>
Сочетаем мл<адость> нашу
Мигом<?> с ночью гробовой3
[наши урны
10 На пороге гробовом]
*
[песни припевая
Сядем в дружеский кружок<<?>>]
*
[Каждый у своей могилы
сядем] на порог
*
Каждый у своей гробницы
- 528 -
Мы<?> присяд<ем> на порог1
От Пафосск<ия> царицы2
Свежий выпросим3 венок
Лишний час у лени4
вино сосуд5
И то<лпою><?>6 наши тени
К тихой Лете убегут —7
Смертный миг наш будет светел —8
10 Други юных шалунов9
Соберут их легкой пепел10
В кубки радостных пиров11
Б. Варианты копий.
Заглавие: К Кривцову. Дл Квл Ш
1 Не пугай нас, умный друг Дл Квл Ш
5 Пусть унылой жизни чашу Дл
7—8 Мы же жизнь утратим нашу
Вместе с юностью драгой Дл Квл Ш
15 И толпяся наши тени Дл Квл Ш
18 И подруги мудрецов Квл Ш
— И подруги мертвецов Дл
- 529 -
В. Варианты белового автографа..
(ПБЛ 2)
Заглавие: а. Анаксагору ‹‹?››.
б. К Анаксагору.
7—8 Лучше вдруг зарю мы нашу
Сменим ночью гробовой
10 Мы приляжем на порог
14 Лишний осушим сосуд
Под текстом: 1817.
Дек.
Г. Заглавие в оглавлении СП.
Кривцову. 1819.
- 530 -
1818
ТОРЖЕСТВО ВАКХА.
(Стр. 53.)
А. Варианты редакции 1819 г.1
(Вс. Дл и Квл).
1—6 Откуда чудный шум, неистовые клики?
Что значит дальний сей тимпан?
И путь усыпанный листами повилики
И хоры громкие веселых поселян?
В их круге праздная свобода
Нарвала праздничный венок,
10—13 Счастливый Индии герой!
О радость! полные тобой
Готовы грянуть струны
Не лицемерною хвалой!....
14—17 отсутствуют.
18 Вот он! вот Бахус! час отрадный!
25—31 И гимны радости поют.
За ним теснится по дороге
Сатиров козлоногий рой:
Опутаны цветами роги
И виноградною лозой.
Шатаясь тянутся станицей,
Кто с тростниковою цевницей,
37—48 Но дале вижу дивный ход!2
Звучат веселые тимпаны.
И с пеньем юные Сильваны,
Составя шумный хоровод,
Несут недвижного Силена...
Из чаш, наполненных вином,
Летит на старца хладна пена,
- 531 -
И грозды1 сыплются дождем;
Несут за спящим стариком
И тяжкий тирс, плющем обвитый,
И старый кубок золотой,
Обширной крышею покрытый —
Подарок Вакха дорогой.
55—58 Помчалися, летят, свиваются руками,
Со смехом топчут пышный луг.
И младость пылкая стекается толпами
Прелестниц дерзостных вокруг.
63 И взоры полные томленьем
69—73 Восторг безумный наслажденья.2
Но вот рассыпались — по холмам и полям;
Махая тирсами как призраки несутся
Уже вдали их вопли раздаются
И слабый гул чуть бродит по лесам
Вм. 80—81 В стакан, весельем освященный
Теки вино струею пенной
Из рук влюбленной красоты.
Б. Варианты 1825 г.
(исправления в Вс)3
25 И гимны буйные поют. ○
28—31 Плющом опутаны их роги
И виноградною лозой.
Толпой бегут за колесницей,
Кто с тростниковою цевницей ○
Вм. 37—40 а. Там дале4 вижу дивный ход
Звучат веселые тимпаны
И с пеньем нимфы и сильваны5
Составя шумный хоровод
б. Зачеркнуты. ○
42—43 а. Из чаш наполненных вином
На старца хладна льется пена
- 532 -
б. Струится и вино <и> пена
И розы сыплются кругом ○
47 а. [Покрытый] Хранимый крышею обширной
б. Венчанный крышкою обширной
56 а. Как в тексте.
б. Ужасной пляской топчут луг ○
64 а. Как в тексте.
б. счастие лови! ○
73 И гул глухой их бродит по лесам ○
Вм. 80 а. в кубок освященный
Теки вино струею пенной
б. В Кипридой кубок освященный
Теки вино струею пенной ○
В. Отличия СП.1
Заглавие в оглавлении: Торжество Вакха. 1817.
Вм. 45—48 И тирс, символ победный мира,
И кубок, тяжкой золотой,
Подарок Вакха дорогой.2
КН. ГОЛИЦЫНОЙ
посылая ей оду „Вольность“.
(Стр. 56.)
Отличия автографов и копии.
Заглавие: Кн. Г—ой
Посылая ей Оду Вольность Авт Вз1
— К К. Г.,
посылая ей оду: Свобода Вс
Под текстом: 1817.3 Авт
- 533 -
„КОГДА СОЖМЕШЬ ТЫ СНОВА РУКУ“.
(Стр. 57.)
Варианты автографа.
(ПБЛ. 3)
10 Останься век таков как ныне
Под текстом: 1818
Марта 2
ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ.
(Стр. 58.)
А. Варианты первой редакции (1818 г.)
(Нз1 и Щр).
Элегия.1
1 Тебя ли видел я, жестокой милый друг,
3 Волненье смутных дум, и2 пламенный недуг
6—8 Ты ль, дева робкая, стояла надо мной
В одежде воина, в неловкости приятной?
Так! видел я тебя; мой томный3 взор узнал
Между 10 и 11 На саблю опершись, казалось, ты дрожала,
Я зрел в твоих очах уныния туман,
Казалось, тяжкая тоска приподнимала
Накинутый на перси долиман —11—12 И <вновь> в уме моем стеснились мрачны грезы:4
Вновь сердцем онемев, забылся в душной мгле5
18 И скрылась ты прелестным сновиденьем.
Вм. 24 И чуждым поясом объятый крепко стан,
И сей ревнивый долиман,
27—28 Приди — я жду тебя! Здоровье, дар благой,
На стон любви твоей вновь отдали мне боги,
Б. Варианты 1819 г. (Вс, Дл и отрывок Квл — ст. 25—30.)
1 Тебя ли видел я, прелестный милый друг Вс Дл
4 Обманом взволновал мое воображенье Дл
6 Ты ль дева робкая стояла надо мной Вс Дл
- 534 -
8 Так, видел я тебя. Мой темный взор узнал Вс
— Так! видел я тебя, мой томный взор узнал Дл
Между 10 и 11 На саблю опершись казалось ты дрожала,
Я зрел в твоих очах уныния туман,
Казалось — тяжкая тоска приподнимала1
Накинутый на перси долеман Вс Дл
11 И вновь в моем уме стеснились мрачны грезы Дл
12 Вновь сердцем онемев забылся в мертвой мгле Вс
— Вновь сердце онемев забылось в мертвой мгле Дл
16 Желанье — жизни огнь — по сердцу пробежал! Дл
Вм. 24 И чуждым2 поясом объятый крепко стан
И сей ревнивый долеман Вс Дл
27 Приди, я жду тебя: здоровье, дар благой Дл
28 На стон любви твоей мне возвратили боги Вс Дл Квл
В. Варианты 1825 г. (Вс).
Помета у заглавия: 1818
1 Тебя ли видел я, мой друг?
6 Ты ль дева робкая стояла надо мной
11 Но вновь в [душе]3 моей стеснились мрачны грезы
12 а. Вотще мой слабый взор искал тебя во мгле
б. Вотще мой томный взор искал тебя во мгле
24 а. Начато: И стан
б. Начато: И кудри ○
28 На стон твоей любви мне возвратили боги, ○
30 Любви и шалости младой4Г. Варианты Кп.
Заглавие: Элегия, V. Выздоровление. (1818).
7 В одежде ратника с неловкостью приятной? ○
8 Так, видел я тебя! Мой темный взор узнал
12 Вотще мой слабый взор искал тебя во мгле... ○Д. Отличие СП.
Заглавие в оглавлении: Выздоровление. 1818.
- 535 -
ЖУКОВСКОМУ.
(„Когда к мечтательному миру...“)
(Стр. 59.)
А. Первая редакция — 1818 г.
(копия Жуковского в ГАФКЭ).Когда младым воображеньем
Твой гордый гений окрилён,
Тревожит лени праздный сон,
Томясь волшебным упоеньем;
Когда, возвышенной душой
Летя к мечтательному миру,
Ты держишь на коленях лиру
Нетерпеливою рукой;
Когда сменяются виденья
(10) Перед тобой в волшебной мгле,
И быстрый холод вдохновенья
Власы подъемлет на челе —
Ты прав: творишь ты Для Немногих!
Не для подкупленных судей
Ревнивой милостью твоей,
Не для сбирателей убогих
Чужих суждений и вестей,
Но для друзей таланта строгих,
Священной истины друзей.
(20) Не всякого полюбит счастье,
Не все родились для венцов!
Блажен, кто знает сладострастье
Высоких мыслей и стихов!
Кто наслаждение прекрасным
В завидный получил удел
И твой восторг уразумел,
Восторгом сладостным и ясным!..
Смотри, как пламенный поэт,
Вниманьем сладким упоенный,
(30) На свиток гения склоненный,
Читает повесть древних лет!
Он духом там — в дыму столетий!
Пред ним волнуются толпой
Злодейства, мрачной славы дети,
С сынами доблести прямой!
От сна воскресшими веками
Он бродит тайно окружен,
- 536 -
И благодарными слезами
Карамзину приносит он
(40) Живой души благодаренье
За миг восторга золотой,
За благотворное забвенье
Бесплодной суеты земной...
И в нем трепещет вдохновенье!
Б. Отличия от копии Жуковского текста „Сына Отечества“.
Заглавие: К Ж***. По прочтении изданных им книжек:
Для немногих.
4 Томясь мятежным упоеньем
15 Ревнивых милостью своей
В. Варианты редакции 1819 г.
(Вс, Квл, Дл).
2 Стремяся творческой душой1
Вм. 10 Не для подкупленных судей
Ничтожной завистью своей,2
Г. Варианты 1825 г.3 (Вс).
3 И держишь на коленях лиру4
После ст. 22 прибавлены ст. (28)—(44) первой редакции (см. выше — под буквой А)5.
Д. Отличия СП и СП1.
Заглавие: Жуковскому. На издание книжек его:
Для немногих. 1818.
СП (в оглавлении)
— Жуковскому. На издание книжек его:
Для немногих
СП1 (в оглавлении)
3 Ты держишь на коленях лиру
СП СП1
После ст. 22 следуют ст. (28) — (44) первой редакции
- 537 -
К ПОРТРЕТУ ЖУКОВСКОГО.
(Стр. 60.)
Варианты автографа. (ГЛМ), Блг и копий.
Заглавие: Надпись к портрету Жуковского
Блг ГЛМ Грч3
— К портрету Ж.
Вс
1 Стихов его пленительная сладость
Грч
2 Пройдет времен в таинственную даль1
Блг Вс ГЛМ
Грч9 Дл Квл Н2— Пройдет времен таинственную даль
Грч Гч
3 Услыша их, воспламенится младость2
Блг Вс Грч Грч9 Гч Дл Н3
— Внимая им, воспламенится младость
ГЛМ
4 Безмолвная утешится печаль
Блг Грч Грч9 Н
„МОГУЩИЙ БОГ САДОВ — ПАДУ ПЕРЕД ТОБОЙ...“
(Стр. 62.)
Черновой автограф.
(ЛБ 64, л. 42)
Могущий3 бог садов — паду перед тобой,4
Прияп, ты коему всё жертвует в при<роде>5
Твой лик уродливый поставил я с мольбой6
[В моем смиренном огороде]7
- 538 -
Не с тем чтоб удалял ты своенравных коз1
И пти[чек] от [плодов] и нежных <и> незрелых2
Тебя украсил <я> венком <из> диких роз3
При пляске поселян веселых4
Не с тем чтобы
„ДУБРАВЫ, ГДЕ В ТИШИ СВОБОДЫ...“
(Стр. 63.)
А. Черновой набросок.
(ЛБ 64, л. 42)
Zauberei5 der ersten6 Liebe!..
Wieland <См. перевод>
[Я вижу вновь сии дубровы —
Сии счастливые поля7]
*
Сиял мне счастьем каждый день10
- 539 -
Ступаю вновь под ваши своды1
Под вашу дружескую тень —
[Иду и вновь передо мною]2
Знакомая [синеет] даль
[И в сердце трепетном<?> ]
Восторг и сладкая печаль3
Б. Второй черновой автограф.
(ЛБ 64, л. 43 об.)
Дубравы где в тиши свободы
Встречал я счастьем каждый день4,
Ступаю вновь под ваши своды
Под вашу дружескую тень.—
И для [меня] воскресла радость5
- 540 -
И душу взволновали вновь
Моя потерянная младость1
Тоски мучительная сладость2
[И сердца первая] любовь3
_____
Не ты ль чудесный Гений мой4
Меня страд. <анью> покор.<ила>5
И хладный6
Безумной страсти научила7
_____
Любовник муз уединенный8
В с<ени пленительных> дубрав9
Я был свидетель умиленный10
Ее [младенческих] забав11
- 541 -
Она цвела передо мною1
Уже отгадывал мечтою4
Еще неясные черты —
И мысль об ней одушевила
(10) [Моей] цевницы первый звук5
[И тайне сердце научила]6
МЕЧТАТЕЛЮ.
(Стр. 64.)
А. Черновой автограф.
(ЛБ 64, л. 43)
Ты в горести любви находишь наслажденье —7
Тебе приятно слезы лить —
Бесплодным пламенем томить воображенье8
- 542 -
И в сердце тихое безумие таить —1
[Ты любишь быстрый жар мечтанья2
Надежды легкие пленительные <сны>3]
И трепет сладостный желанья4
_____
Поверь мне! ты еще не знал любви5
И мрачной ревности не ве<даешь> мученья6
И дум убийственных и пламени в крови
И беспрерывного волненья.7
Когда б во мраке полуночи8
Забыв дремоту и покой9
- 543 -
Терзаемый<?> безумною тоской1
Вотще смыкая скорбны очи —
Покровы жаркие рыдая обнимал — — —2
10 И сохнул в бешенстве бесплодного желанья —3
Тогда б ты в сердце <?> не питал4
Неблагодарного мечтанья.—
_____
Тот любит кто ни где не зрит себе препон
Кто кому любовь <закон>
_____
За ночь волшебную кто жизнь отдать <готов>5
_____
Скажи в забвеньи чувств восторгом упоенный6
Ты падал ли к ногам любовницы надменной7
Мольбой, угрозою гремел ли перед ней8
Срывал ли ты затвор с завистливых дверей9
_____
<Тот любит кто ни где не зрит себе препон —>
Кому одна любовь и вера и закон10
- 544 -
Б. Варианты „Сына Отечества“.
Заглавие: К мечтателю.
4 И в сердце хладное страдание таить
10—11 На ложе медленно растерзанный тоской,
Забыв надежду и покой
19 Дрожащий, дикий, исступленный
20 Тогда б воскликнул он к богам
23 Довольно я страдал, отдайте мне покой
В. Варианты 1819 г. (Вс).
4 И в сердце мертвое уныние таить
10—11 На ложе, медленно растерзанный тоской
Забыв надежду и покой
18—19 Твоей любовницы надменной,
Дрожащий, дикой исступленный
Г. Варианты 1825 г. <Вс>.
Помета у заглавия: 1819.
4 И в сердце мертвое уныние таить
10—11 На ложе, медленно растерзанный тоской,
Забыв надежду и покой
18 Твоей любовницы надменной 1
Д. Отличия тетради Капниста.
Заглавие: Элегия IV(1818). Мечтателю.
11 Зовя утраченный покой ○
К Н. Я. Плюсковой.
(Стр. 65.)
А. Черновой автограф.
(ЛБ 64, л. 42 об.)
На лире дикой благородной2
Земных богов я <не> хвалил3
- 545 -
И Трону<?> [с гордостью] свободной1
Кадилом лести не кадил — ! —2
Природу лишь умея славить
Стихами жертвуя лишь ей
Я не рожден царей забавить
Стыдливой Музою своей3
Но признаюсь под Геликоном4
10 Где Касталийский ток шумел5
Приосененный <Аполлоном>6
[Царицу] нашу втайне пел!.7
- 546 -
Небесного земной свидетель1
Восп<ламененною><?> ду<шо>й<?>2
Я пел на троне<?> добродетель3
С ее приветною красой4
Любовь и тайная5 свобода
Внушали сердцу гимн простой<?>6
И неподкупный <голос мой>7
20 Был эхо русского народа! —
Б. Отличия копий и публикаций.
Заглавие: К И. Е. А.
Вз Грч Оф
— Императрице Елизавете
Кв
— К Елизавете
Пт
— К Елисавете
Алм
— Елизавете Алексеевне
Гк
— Елизавете
Сб Щб
1 На лире дикой, благородной
Вз Грч Грч5 Мв Н2 Н3
5 Свободу лишь умея славить
Алм ВВ3 ВВ4 В3 Гв6
Гд Грч Дл Кв Кл Л ЛМ Мв Н1Н3 Оф Пт Ш Щб
8 Стыдливой музою своей
Вз Грч Кл Мв Н2 Оф У
14 С воспламененною душой
Алм Блн ВВ4 Вз Гв Гв3 Гв6
Гд Грч Грч5 Дл Дш Кв Кл Кн ЛМ ЛМ1 Мв Мд
Н1 Н2 Н3 Отб Оф Пт У Щ Щб Юд15 Я пел с восторгом добродетель
Вз Грч Мв Н2 Н3 Оф
18 Внушили сердцу гимн простой
ВВ4 Грч Кл
Кн Н3 Пт Ш
- 547 -
В. Варианты белового автографа.
(ПД 26).
Заглавие: К Н. Я. П.
5 Природу лишь умея славить
13 Небесной благости свидетель
14 С воспламененною душой ○
Г. Отличия „Соревнователя.“
Заглавие: Ответ на вызов написать стихи
в честь ее императорского величества
государыни императрицы Елисаветы
Алексеевны.5 Природу лишь учася славить
К***.
(„Счастлив, кто близ тебя...“)
(Стр. 66.)
Вариант автографа.
(ЛБ 64, л. 41 об.)
После ст. 4 начато: К
„И Я СЛЫХАЛ, ЧТО БОЖИЙ СВЕТ...“
(Стр. 67.)
А. Черновой автограф.
(ЛБ 64, л. 49 об.)
Богиня
*
Замена
*
И я слыхал что дружбы тихой глас1
Надежнее чем пламень
*
И я слыхал что белый свет2
Одною дружбою прекрасен3
Что без нее отрады нет4
- 548 -
Что жизни б путь нам был ужасен1
Когда <б> не тихой Дружбы свет...
*
Что нас
живит призыв <....> <?>
*
Прекрасно
*
Но я узнал недавно чувство — — — 2
*
Надежды тихие желанья3
*
Но слушай чувство есть другое,4
В трудах заботах и в покое
Всегда не дремлет и горит — — — 7
- 549 -
*
Всё ненавистно становится
*
10 Оно мучительно жестоко1
Оно [всю душу] в нас мертвит2
Коль язвы пламенной глубокой3
Елей Надежды не живит....4
*
Но слаще мне5
*
Вот страсть которой я сгораю —6
Которой вяну и дышу
[Которую в душе ношу]
И ни [на] что не променяю...
*
Безумной горести <?> моей7
Б. Варианты белового автографа.
(ПД 27)
2 Одною дружбою прекрасен
7 Начато: <Нрзб.>
8 а. Начато: В з<аботах> <?>
б. Начато: В трудах в
- 550 -
12 Коль язвы пламенной глубокой
15 Которой вяну и дышу
16 а. И ни <на> что не променяю<?> —
б. Начато: Но с ней
в. Но излечиться не желаю...
„КАК СЛАДОСТНО!.. НО, БОГИ, КАК ОПАСНО...“
(Стр. 68.)
Черновой автограф.
(ЛБ 64, л. 48)
Как сладостно!... но, боги, как опасно 1
Тебе внимать, твой видеть милый 2 взор!..
Забуду ли улыбку, взор прекрасный 3
И огненный [волшебный] разговор! 4
Волшебница — зачем тебя я видел — 5
[Узнав тебя] — блаженство я познал — 6
И счастие мое возненавидел
СКАЗКИ.
(Стр. 69.)
Отличия копий и публикаций.
4 А с ним и весь народ
Гр1 Дл Е Мк Пз Якв Якв2
5 Мария в хлопотах наследника стращает
Е Пз Я1
15 Я ел, и пил, и обещал
Гр1 Дл Дш Е Зб Л ПЗ Пт Птл Я1
— Я ел, и спал, и обещал
Ал
— Я много, много обещал
ЕА
16 И делом не измучен
Гр1 Дл
- 551 -
17 Узнай еще в прибавку
Ал БАН2 Гр1 Дл Дш Е ЕА
Зб Кв Л ПЗ Пт Птл РБ Я119—20 Лавров пойдет в отставку
Тимковский в желтый дом
Гр1в ЕА
21 Закон поставлю я на место вам Горголи
БАН2
ЕА Пт22 И людям все права людей
Ал Гр1 Дл Дш Е Зб Л ПЗ
Птл РБ23 По царской милости своей
БАН2 Кв Л Пт Якв3
26 Расплакалось дитя
Ал Е ЕА Зб Кв Птл Рб Якв3
— Запрыгало дитя
Гр1 Дл Ев1 ПЗ Я1б
— Пис, пис пустил дитя
Л Я1в
30 Пора уснуть уж наконец
Ал БАН2 Дш Е Зб Кв
Л Пз Пт Птл Рб Я1— Уснуть пора бы наконец
ЕА
31 Послушавши, как царь-отец
Ал Гр1 Дл Дш Е ЕА Зб
Л ПЗ Птл Рб Я1— Послушай же, как царь-отец
БАН2 Кв Пт
ПРЕЛЕСТНИЦЕ.
(Стр. 71.)
Печатные отличия.
Заглавие: К прелестнице
НЗ
— Прелестнице. 1818
СП (в оглавлении)
3 Младое сердце воспалять
НЗ
10 Напрасно1 хитрые старанья
НЗ
14 ............
НЗ СП
15 ............ 2
НЗ
— отсутствует.
СП
25 Ты на предательскую грудь
СП1
К Чедаеву.
(Стр. 72.)
Отличия копий и публикаций.
4 Как дым, как утренний туман
Г1 Дл2 З Кн Н2 Щр
18 Заря пленительного счастья3
Ал Б1 Бх4 ВВ Гр1
Дл2 Зб Кн Л Мр ПЗ Пл РБ Т Шл21 Напишет наши имена.
Алм БАН2 Брт1 Гр1 Дш
Е З З1 Кн Л Н1 Пт Шл ЩрПод текстом: 1818.
Ал Б1 Гр1 Дл Мр ПЗ РБ Смв
- 552 -
1819
„ЛАИСА, Я ЛЮБЛЮ ТВОЙ СМЕЛЫЙ, [ВОЛЬНЫЙ] ВЗОР...“
(Стр. 76.)
Черновой автограф.
(ЛБ 64, л. 63 об.)
Лаиса, я люблю твой смелый [вольный] взор1
Неутолимый жар открытые<?> желанья2
И непрерывные лобзанья3
И страсти полный разговор4
Люблю горящих уст5 я вызовы немые
Восторги быстрые, живые6
ЭЛЕГИЯ.
(„Воспоминаньем упоенный...“)
(Стр. 76.)
А. Черновой автограф.
(ЛБ 64, л. 64)
Победы памятник надменный! —
Объемлю гордый мрамор твой
Воспоминанием смущенный! —7
- 553 -
*
Победы памятник надменный! —
В тени дерев
*
Победы памятник надменный! —
<С> воспоминаньем и тоской
Объемлю славный1 мрамор твой
смущенный! —
*
О гордый памятник побед!
Воспоминаньем оживленный,
поэт
Объемлет
*
О гордый памятник побед
Воспоминаньем оживленный
Объемлет мрамор твой поэт —
О
*
[На краткой<?> миг<?> одушевленный]
[И с наслажденьем] и тоской
Объемлю славный мрамор твой
[Воспоминанием] смущенный
*
Восторг<ом> юным<?> оживленный
[И с наслажденьем] и тоской
Объемлю славный мрамор твой
Б. Перебеленный текст, переходящий в черновой.
(ЛБ 64, л. 77 об.)
К Кагульскому памятнику — 1819. 30 mars
Победы памятник надменный
С благоговеньем и тоской2
Объемлю грозный мрамор твой
Воспоминаньем оживленный. — — — —
- 554 -
Не славный подвиг [россиян]
[Не] стыд султана
Не задунайской великан
[Тревожат]1
В. Вариант белового автографа.
(ЛБ 67, л. 9)
1 К<агула памятник надменный> <?>
<НА СТУРДЗУ.>
(Стр. 78.)
А. Текст Ш и Гр1.
Холоп венчанного солдата,
Ты стоишь лавров Герострата,
Иль смерти немца Коцебу...
А впрочем, <--- --- --->.
Б. Отличие копий и публикации.
4 Иль смерти немца Коцебу Гв4а Кв (?)2 О Я1
5 А впрочем <--- --- --->. Ал Гв4 Дш Е Л
О Щб Я1
<О. МАССОН.>
(Стр. 79.)
Варианты автографа.
(ПД 84)
1—8 Ольга крестница Киприды
Ольга чудо красоты
Нам и ласки и обиды
Расточать умеешь ты
- 555 -
Поцалуем сладострастья
Будоража сердце в нас
Соблазнительного счастья
Ты назначишь тайный час
14 а. И мучительный отказ —
б. И предательский отказ —
20 Внемли мой <влюбленный плач>
Дата: 22 Но1
<МАНСУРОВУ.>
(Стр. 80.)
Отличия автографа.
Заглавие отсутствует.
8 И г-же Казасси
„ПОЗВОЛЬ ДУШЕ МОЕЙ ОТКРЫТЬСЯ ПРЕД ТОБОЮ...“
(Стр. 81.)
Черновой автограф.
(ЛБ 64, л. 44 об.)
[Мой Друг,]
*
Позволь душе моей 2 открыться пред тобою:
И в дружбе сладостной 3 отраду 4 почерпнуть —
Скучая жизнию, томимый суетою — — 5
[Я жажду]6 близ тебя, друг нежный отдохнуть — — — 7
Ты помнишь милая — зарею наших лет 8
Младенцы, мы любить умели — — 9
Как быстро, [быстро] 10 улетели 11
< >
- 556 -
*
[Я много чувствовал мало — —
Жар юности потух в моей крови]
И дней моих печальное начало
Давно давно мне! —
*
[Я не рожден для счастья, для любви1
Я много чувствовал я мало! —
Жар юности потух в моей крови]
И дней моих печальное начало
Уже давно не мило мне! —2
*
[Мой друг, я не рожден для счастья, для любви]
Я мало жил и наслаждался мало! — —
Чуть жизни печальное начало3
Жар юности потух в моей крови]
*
В кругу чужих4, в немилой стороне5
Я мало жил и наслаждался мало! —
И дней моих печальное начало
Наскучило, давно постыло мне! —
К чему мне жизнь, я не рожден для счастья6
[Для радостей] для дружбы для забав7
избежав8
Я хладно пил из чаши сладо<страстья>9
- 557 -
ДОРИДА.
(Стр. 82.)
А. Черновой автограф.
(ЛБ 64, л. 53 об.)
[Вчера я к ней вошел] —
*
В Дориде1 нравятся и локоны златые,2
И бледное лицо, и очи голубые....
Вчера друзей моих оставя пир ночной,3
В ее объятиях я негу пил душой —4
Восторги быстрые5 восторгами сменялись —
Желанья гасли вдруг и снова разгорались6
[Но сквозь веселую ночную темноту7
Неотразимую я видел красоту
И кудри черные и черные ресницы]
*
[Но сквозь неверную ночную темноту8
Темноволосую9 я видел красоту
Мне чудилась она — призрак неотразимый <<?>>10]
*
Но в темноте ночной11
Мне чудилась она — призрак неотразимый
- 558 -
*
Я таял. Но среди неверной темноты1
Иные <?> виделись мне милые черты2
[И] <весь> <?> [я полон был] [таинственной печали]3
И имя чуждое уста мои шептали —
Б. Отличие СП.
Заглавие в оглавлении: Дорида. 1820
N. N.
<В. В. ЭНГЕЛЬГАРДТУ.>
(Стр. 83.)
А. Отрывок первой редакции (по Анненкову).
Вм. 20—23 Я еду в даль! Простите, дамы,
Актрисы, франты, доктора,
Шумящи игры, вечера,
Где льются пунш и эпиграмы!
Меня зовут поля. луга,
Тенисты липы огорода,
Озер пустынных берега
И деревенская свобода.
25 В начале мрачном октября
Б. Варианты второй редакции (копии Ш, Щр).
Заглавие: К Энгельгардту4
Вм. 5—10 И сон и сладостный покой
С Кипридой посетили снова
Мой угол тесный и простой
Утешь и ты полубольного!
- 559 -
Я жажду видеться с тобой
15 И наслажденья властелин1
Вм. 18—23 От скуки столь разнообразной
И глупой сплетницы молвы2
Я еду в даль! Простите дамы
Гулянья, шумны вечера
Актрисы, франты, доктора
Меня зовут псковские хамы
Меня зовут поля, луга
Тенисты липы огорода
Озер пустынные брега3
И деревенская свобода4
В. Отличия копий Вс, Грч, Дл и Квл.
Заглавие: К N. N. Вс
— К Энгельгардту Грч Дл Квл
13 Пиров и неги верный сын Вс Грч Дл Квл
15 И наслажденья властелин Грч
17 От хладной прелести Невы5 Дл
18—19 От скуки столь разнообразной
И вредной сплетницы молвы6 Грч А
— От вредной сплётницы молвы7
И скуки столь разнообразной Вс Дл Квл
24—31 отсутствуют. Грч Квл
Вм. 24—31 ..............
..............
........ Вс Дл
Г. Варианты 1825 г. (Вс).
Заглавие: К N. N.
13 Пиров и неги верный сын
- 560 -
у ст. 14 Венеры набожный поклонник
помета: или ветреный1
19 И скуки столь разнообразной2
Вм. 24—31 ..............
..............
........
Д. Отличия СП и СП1.
Заглавие: N. N. СП (в тексте) СП1
— N. N. 1819 СП (в оглавлении)
13 Пиров и неги верный сын, СП СП1
14 Венеры ветреный поклонник СП СП1
Вм. 24—31 ..............
.............. СП СП1
ОРЛОВУ.
(Стр. 85.)
А. Отрывок чернового текста3.
(ЛБ 64, л. 54 об.)
И буду ждать... Когда ж восстанет4
С одра покоя бог мечей — —
И брани громкой вызов грянет .....5
Тогда — ... покину мир по<лей>6
Любимец <ветреный Беллоны>7
И трона ве<рный гражданин>
Орл<ов>, я с<тану под знамены>
Тво<их воинственных дружин>
_____
Над озером в спокойной хате8
Или в траве густы<х лугов>9
Или холмов на злачном <скате>10
- 561 -
В бухар<ской> шап<ке> в <в халате>
Я буду1 петь мо<их богов>
_____
[Тобою в]
[Я]
[И штык]
[Я буду вле<....>]2
[Тебя]
*
боев <средь> пожаров3
[штыков]
<....> бя
Б. Варианты белового с поправками автографа.
(ГМП)
Заглавие: К Г. О...4
3—4 Любезность, разум просвещенный
Хотя и русской генерал; ○
7 С досадой, может быть, верьхом ○
8 а. Преподаешь войны науку
б. Преподаешь царя науку
10 а. Как в тексте.
б. В боях прославленную руку
19 а. Он враг тиранов и невежд
б. Он враг притворства и невежд
20 За жирным, медленным обедом ○
22 Прилежно слушать рад его... ○
25 Смирив мятежные мечтанья ○
27 Укроюсь с мирною свободой ○
28 а. С беспечной лирой и природой
б. С любовью, ленью и природой ○
29 Под сенью дедовских дубров
33—34 Я буду петь моих богов,
В бухарской шапке и в халате ○
- 562 -
37 а. Как в тексте.
б. И новой брани вызов грянет
39 а. Начато: Пи<томец>
б. Любимец пламенный Беллоны
43 В шатрах, средь боев, средь пожаров ○
44 С мечом и с лирой золотой ○
Под текстом: 1819
4 июля.
В. Отличие белового автографа.
(ПД 29)
39 Любимец пламенный Беллоны ○
Под текстом: 1819
июля.
Г. Отличия копии Грч, правленной Пушкиным.
Заглавие: Послание к Орлову.
12 Орлов, ты прав: я покидаю
20 За жирным, медленным обедом
26 Без доломана, без усов
29 Под тенью дедовских лесов
30 отсутствует.
33 В бухарской тапке и халате
34 Я буду петь своих богов
37 И брани грозный вызов грянет
39 Любимец пламенный Беллоны
41 Орлов, я стану под знамена
43 В шатрах, средь сечи, средь ударов1 ○
46 И силу петь твоих ударов2 ○
К ЩЕРБИНИНУ.
(Стр. 87.)
А. Перебеленный текст с поправками.
(ЛБ 64, л. 71 об.)
К Щербинину.3
Житье тому, любезный друг,
Кто страстью глупою4 не болен,
- 563 -
Кому влюбиться недосуг
Кто занят всем и всем доволен,
Кто мимо Бианки поутру1
В саду летя в двойной карете2
И кто в театре ввечеру3
Влюб <.....>4 <свете> <?>
Кто Надиньку под вечерок5
(10) За тайным ужином ласкает
И жирный Стр. <асбургской> пирог
Вином душ. <истым> запивает.6
Кто удалив заботы прочь
Как верный сын Пафосской веры7
Проводит пламенную8 ночь
С младой наперсницей Венеры9
Читая листик Инвалида12
Весь день веселью посвящен13
(20) И в ночь вновь царствует <Киприда>14
- 564 -
И мы не так ли дни ведем1
Щербинин, резвый друг забавы,2
С Амуром, Шалостью, вином,
Покаместь молоды и здравы —3
Но дни младые пролетят,4
Веселье, нега нас покинут5
Им чувства наши изменят
Сердца иссохнут и остынут.6
Тогда без песен, без подруг
(30) Без милых ветреных желаний
Найдем отраду, милый друг.
В туманном сне <воспоминаний>.7
- 565 -
Тогда качая головой
Скажу тебе у двери гроба —1
„Ты помнишь Фани, милый мой?“
И тихо улыбнемся оба.
Б. Отличия белового автографа.
(ГЛМ)
Заглавие отсутствует.2
Под текстом: 1819
9 июля
В. Отличия копий и публикаций.
9 Кто, отложа заботы прочь
Вз Гд Грч Кр2 Мв Оф
20 Пока мы веселы и здравы
Грч Кр2 Мв
22 Здоровье, нега нас покинут
Вз Гд Грч Н2 О
ДЕРЕВНЯ.
(Стр. 89.)
А. Варианты автографа., копий и публикаций.
1 Приветствую тебя, пустыни уголок
Авт Алм Вз
Вз3 Вк Грч Дл З Кв Мв Мх Н1 Н2 Оф Пт Пц
Тр3 Щ Щб Щр2 Предел спокойствия, трудов и размышленья
Авт
БАН2 Гд Гл Дл Тр3 У3 Чб Щб Щр— Предел спокойствия, трудов и вдохновенья
Алм
БАН1 Бх4 Вз3 Вк Грч Кв М Мв Мх Н1 Пт С
Тшк У4 На лоне счастия и милого забвенья
Грч Мв
— На лоне мира и забвенья
Грч А Дл Дл2 У3 Щ
Щб Щр6 Безумные пиры, заботы, заблужденья
Авт БАН2
Гв Я9 Грч А Дл Тр3 У3 Щ Щб Щр— Нескромные пиры, заботы, заблужденья
Вз Гл Грч
Мв Оф
- 566 -
7 На сладкий шум дубрав, на тишину полей
Авт
БАН1 БАН2 Вз Вз3 Вк Гв Я9 Гд Гл Грч Дл
ДЛ2 Кв Мв Мк1 Н1 Оф Тр3 Тшк У У3 Чб Щ Щб8 На праздность вольную, подругу вдохновенья
Авт Гд Дл Дл2 Отб Тр3 У3 Чб Щ Щб Щр
— На праздность — вольную подругу размышленья
Грч
11 Сей луг, уставленный душистами стогами
Вз Грч
Мв Н1 Оф12 Где светлые ключи в кустарниках журчат
Авт
БАН2 Гд Тр3 Чб— Где чистые ручьи в кустарниках журчат
Алм
БАН1 ВВ Вк Гл Грч Длб З Кв Мв Мк Мк1
Мр Мх Н1 Н2 ПЗ Пт Пц У3 Щб Щр13 Везде вокруг меня лазурные картины
Авта
— Везде вокруг меня подвижные картины
Автб
БАН2 Гд Тр3 Чб15 Где парус рыбарей белеет иногда
Авт Алм БАН1
Бх4 ВВ Вз Вз3 Гд Гл Грч Дл З Кв Кн М Мв
Мк Мк1 Мр Мх Н1 Н2 Оф ПЗ Пт Пц С Смвб
Тр3 Тшк У У3 Чб Щ Щб Щр17 отсутствует.
БАН1 Вз Вз3 Вк Гд Гл Грч Дла З Кв М
Мв Мк1 Мх Н1 Оф С Тшк У У3 Чб Щ Щб Щр18 На злачных берегах бродящие стада
Авт БАН2 Тр3
19 Овины, мельницы крылаты
Авт БАН2 Тр3
20 Везде следы довольства и трудов
Гл Грч Мв
22 Учуся в тишине блаженство находить
Алм Вз Вк
Грч Дл Кв Мв МЛ Н1 Отб Оф Щ23 Желать не многого, Добро боготворить
Авт Гд
Тр3 Чб28 Оракулы веков — я вопрошаю вас
Авт Гд Тр3 Чб
31 Он будит лени сон угрюмый
Авт БАН2 Тр3
37 Мудрец печальный замечает
Авт Отб Тр3
40 На пагубу людей избранные судьбой
Гд Грч Мв
Оф С
- 567 -
41 Здесь Барство дикое без чувства, без закона
Авт ЩР
42 Себе присвоило насильственной лозой
Вз3 В Вк
Гв3 Гл Грч Кв Мв Мк1 Мх Н1 Отб Тшк У44 С поникшею главой, покорствуя бичам
Авт Бх4 В Вз Вз3 Вк Гв3 Гд Гл Грч Дш Е
З Кв Кн М Мв Мк Мк1 Мх Отб Пт С Смва Тр3 Тшк У
Чб Я247 Здесь горестный ярем до гроба все влекут
Автб1
БАН2 Бх4 Вк Дл2 Тр3 У350 Для дерзкой прихоти злодея
Авт БАН2 Гд Дл2 Тр3
— Для прихотей бесчувственных злодея
БАН1 У3
Щб ЩР51 Надежда милая стареющих отцов
Авт Вз3 Гв3 Гд Тр3
56 Почто в груди моей горит напрасный жар
Авт
Дл2 Тр359 И рабство изгнанно по манию царя
Авт Дл2 Тр3
Под текстом: 1819
июля
Авт
Б. Печатные варианты.
Заглавие: Уединение.
СП (в тексте) СП1
— Уединение. 1819.
СП (в оглавлении)
Вм. 34—61 ............
...........
...........
СП СП1
...........
„НЕТ, НЕТ, НАПРАСНЫ ВАШИ ПЕНИ...“
(Стр. 92.)
Черновой автограф.
(ЛБ 64, л. 71)
Нет нет, напрасны ваши пени
Я вас люблю2 всё тот же я,
Дни наши, милые <друзья>,
Бегут как утренние тени
- 568 -
[Как воды быстрого ручья]1
Давно ли тайными судьбами2
Нам жизни чаша подана
Еще для нас она полна3
К ее краям прильнув устами
10 Мы пьем восторги4 и любовь
Для <?> нас <?> надежды, наслажденья5
< >
Как новы заблужденья6
Мы наслаждаемся цветем
Но память ищет оживляться <?>
Но сердце [тихим] сном
В минувшем любит забываться7
- 569 -
ДОМОВОМУ.
(Стр. 93.)
А. Отличие ПЗ.
2 Тебя молю, наш добрый домовой
Б. Отличия СП и СП1.
Заглавие в оглавлении: Домовому. 1819 СП
5 Да не вредят полям опасный хлад дождя1 СП
10 Постигни робостью полуночного вора СП СП1
13 Ходи вокруг него заботливым дозором СП СП1
<НА СТУРДЗУ.>
(„Вкруг я Стурдзы хожу“).
(Стр. 94.)
Вариант РА.
1 Я вкруг Стурдзы хожу
<ЮРЬЕВУ.>
(„Здорово, Юрьев, имянинник“).
(Стр. 95.)
Отличия автографа.
(ПД 30)
5—6 Здорово и проч.
11—12 Здорово и проч.
17—18 Здор<ово и проч.>
РУСАЛКА.
(Стр. 96.)
А. Черновой автограф.
(ЛБ 64, л. 76 об. — 77)
[В лесах Биармии пустынной]
*
[Во мраке]
*
- 570 -
Русалка1
Над озером в глухих дубровах
Спасался некогда монах
Всегда в занятиях суровых
В посте молитве и трудах2 —
Уже лопатою смиренной
Себе могилу старец рыл3
И лишь о смерти он блаженной
Св.<ятых> угодников молил4
Однажды летом5 у порогу
10 Истлевшей келийки своей6
Отшельник мой молился богу.7
Дубрава делалась черней,8
Туман9 над озером дымился —
- 571 -
И красный месяц в облаках1
Тихонько по небу катился,
На воды стал глядеть монах.
И присмирели вдруг опять4
20 Кого-то жаждет увидать —7
И вдруг легка как тень ночная8
< >
Выходит женщина нагая9
И молча села у брегов10.—
Глядит на старого монаха
И чешет влажные власы,
Святой монах дрожит со страха11,
Но смотрит на ее красы;
Она манит его рукою12,
30 Кивает быстро головой!....
И вот — падучею звездою —
[Исчезла] молча под волной.13
- 572 -
Всю ночь не спал старик1 несчастный
И не молился целый день —
Перед собою инок страстный2
Всё3 видел чудной девы тень —
Заря померкла, [ночь] сгустилась4
Пошла по облакам луна5
Вдруг дева6
40 Сидит прелестна одна7
Кивает быстро головою8
Играет, плещется волною
Цалует из дали шутя11
Зовет монаха — нежно стонет
Монах — монах! ко мне ко мне
И вновь в водах туманных тонет12
И всё в глубокой тишине.13
На третий день монах несчастный14
50 У очарованных брегов15
- 573 -
Сидел и ждал своей прекрасной1
И тень чернела средь лесов.2
Заря согнала тьму ночную,
Монаха не было <нигде.>
И только бороду седую
Русалки дергали в воде.3
Б. Варианты первой редакции.
(Копии ВщН Дл Кв Квл Кл Пм2)
Подзаголовок: Баллада
Дл Квл
10 Истлевшей хижины своей
ВщН Дл Кв Квл Пм3
17—20 И видит — закипели волны
И присмирели вдруг опять
Монах глядит боязни полный
Кого-то жаждет увидать —
ВщН Дл Кв Квл Кл Пм2
28 Но смотрит на ее красы.
Дл Кв Квл Пм2
36 Всё видит чудной девы тень.
Квл Кл Пм2
40 Сидит, прелестна и одна
ВщН Кв Квл Пм2
42 Ласкает издали шутя
ВщН Дл Кв Квл Пм2
52 И тень ложилась средь дубров
ВщН Дл Кв Квл
54—56 Монаха не было нигде,
И ночью бороду седую4
Русалки дергали в воде.
ВщН Дл Кв Квл Кл Пм2
В. Отличие СП.
Заглавие в оглавлении: Русалка. Баллада. 1819.
Г. Отличие НЛ.
56 Русалки дергали в воде.
- 574 -
НЕДОКОНЧАННАЯ КАРТИНА.
(Стр. 98.)
Черновой автограф.
(ЛБ 64, л. 55 об.)
За чем сей образ
*
Кого воспламеняла
*
Скажи кого воспламеняла
*
Чья кисть восторгом начертала1
*
Чья мысль отгадала
Живые красоты
Чья кисть набросала
Небесн<ые> черты —2
*
Чья мысль восторгом отгадала3
Безмолвно тайну красоты4
Чья кисть о боги — рисовала5
[Небесные <сии>] черты —
Кто [пишет в тихом упоенье
Сей мира полный] взор
[Кто дал немым устам <движенье> <?>6]
- 575 -
*
Кто сотворил воображеньем1
Сей огненный сей важный взор2
Кто понял Гений вдохновеньем
Кто слышал сердца разговор3
Любовь!... Но где поэта пламень —4
10 Кто держит [кисть любимца] Муз5
Бесчувствен он6 как хладный камень
Расторгнут с жизнию союз — —7
- 576 -
В1 его душе одно страданье
Уже <нрзб.>
Глядит на дивное созданье
И гаснет пламенной2 душой —
УЕДИНЕНИЕ.
(„Блажен, кто в отдаленной сени...“).
(Стр. 99.)
А. Автограф (запись переработки).
(ЛБ 64, л. 51 об. и 52)
Уединение3
Блажен кто в [сокровенной<?>]4 сени
Вдали взыскательных невежд5
Живет меж Вольности и Лени6
Воспоминаний и надежд —
Кому друзей Судьба послала
Кто скрыт по милости Творца7
От усыпителя <глупца>
И пробудителя нахала8
- 577 -
Б. Отличия копий и публикации.
Заглавие: Уединенье
(Из Арно) Кв У4 Ш Ш1
2 Вдали тиранов и невежд БАН2 Кв У4
3 Живет между трудов и лени БАН2 Кв Квл У4
5 Кому друзей судьба послала Квл Н1 Ш Ш1
В. Отличия Вс.
Заглавие: Уединенье
(Из Арно)
5 Кому друзей судьба послала
ВЕСЕЛЫЙ ПИР.
(Стр. 100.)
Черновой автограф.
(ЛБ 64, л. 52)
Я люблю вечерний пир
Где веселье председатель,
А Свобода, мой кумир,
За столом законодатель.
Где до утра слово пей
Заглушает крики песен1 —
Где кружок бутылей тесен2 —
А просторен круг гостей.
Я люблю в моем стекле3
(10) Часто видеть перемену4....
- 578 -
Рад я вафлям на столе1
[Пирогу я знаю] цену2
Я люблю чтобы заря3
За столом4 меня застала
[Чтоб желанием] горя5....
[Лила сладостно дремала]6
Я люблю младых повес7
Б. Отличия текста
беловых автографов — (ПД, № 32 (Авт) и АвтЩб),
Мнемозины и Вс.
Заглавие отсутствует. Авт АвтЩб
— Вечер Мн
2 Где Веселье заседатель8 Авт АвтЩб Мн Вс
6 Заглушает звуки песен Авт
8 Но кружок бутылок тесен! — Мн
ВСЕВОЛОЖСКОМУ.
(Стр. 101.)
А. Отрывки чернового автографа.
I.9
(ЛБ 64, л. 61 а — корешок)
Пр<ости> <?>10
_____
[Разно<образной>] <и живой> <?>
Он<а пленяет пестротой> <?>
- 579 -
Старинной роскошью пир<ами>1
Нев<естами, колоколами> <?>
Забавной <легкой суетой> <?>2
_____
Но<?>
У<видишь важное безделье> <?>
_____
И всё, <мой друг> в <душе твоей> <?>3
Рожда<ет трепет упоенья> <?>
II.4
(ЛБ 64, л. 64 об.)
Но вспомни... здесь — удалена
От радостей и утешений
В слезах печальна и одна5
*
Но вспомни милый здесь одна
От легких<?> игр<?> и наслаждений
Под удалена
*
Но вспомни милый здесь одна
Тебя всечасно <ожидая>6
удалена
Вздыхает7 пленница младая
Тихонько плачет под окном8
В своей задумчивости сладкой
Взирает на пустынный дом
От грубых Аргусов украдкой9
- 580 -
Где мы с тобою пировали
Куда с надеждой и тоской1
Ее желанья улетали!2
О скоро ль скоро ль упадут3
Замка ревнивые затворы
И [друга] милого найдут4
Ее потупленные5 взоры! —
А наш осиротелый круг!
Т<оварищ> скоро ль оживится,
Когда прискачешь, милый друг!
Душа во след тебе стремится! — —
Лети возьми себе венок6
10 Из рук младого сладо<страстья>
И докажи... что ты знато<к>7
В науке — — — — счастья.
Б. Варианты белового автографа.
(ПД 31)
Заглавие: К Всеволожскому
Между 9 и 10 В сей азиатской стороне
Нас уверяют, жизнь игрушка!
В почтенной8 кичке, в шушуне
Москва премилая9 старушка.
11 Она пленяет пестротой
15 И даже прозой и стихами
20 И тучной знатности похмелье
25 Забав и лени дорогой
29 И жить решиться для тебя10 ○
30 И вот в приюте отдаленном ○
33 Аи* холодная струя
- 581 -
34 а. Клубится1 дым из древних трубок
б. В густом дыму заветных трубок
35 В халатах праздные друзья ○
38 И мчится радостный досуг! —
43 Их сладострастные движенья
49—50 От прежних2 игр удалена
Томится пленница младая
53 От грубых Аргусов украдкой
56 а. Как в тексте.
б. С Кипридой, Вакхом и с<?> тобой
67 а. Лети — возьми себе венок
б. Итак, возьми себе венок ○
68 Начато: <Нрзб.> ○
70 В расчетливой науке счастья. ○
Под текстом: 1819
27 нояб.
В. Отличия копий и публикаций.
Вм. 4—5 Из области крылатой моды
Ал БЗ Дл Квл
Оф Пм2 ШМежду 9 и 10 В сей азиатской стороне
Нас уверяют жизнь игрушка
В почтенной кичке, в шушуне3
Москва премилая старушка4
Ал БЗ Дл Квл Оф
Пм2 Ш11 Она пленяет пестротой
Ал БЗ Дл Квл Оф Шб
15 И даже прозой и стихами
Дл Квл Пм2 Ш
20 И тучной знатности похмелье
БЗ Дл Квл Оф
Пм2 Ш25 Забав и лени дорогой
Дл Квл Оф Пм2 Ш
36 Шумят и пьют! заздравный кубок
Дл Квл Ш
53 От грубых Аргусов украдкой
Дл Квл Оф Ш
62 Замки, ревнивые запоры
Квл Пм2
— Замки, ревнивые затворы
БЗ Ш
Г. Отличия СП и СП1.
Заглавие: В***му
СП (в тексте) СП1
— В***му. 1819.
СП (в оглавлении)
- 582 -
Вм. 3—9 Любимец муз, поклонник моды
И Терпсихоры и стихов!
Ты в жизни любишь перемену;
Ты скачешь в мирную Москву,
Где сладко дремлют наяву
И наслажденьям знают цену СП СП1
18 Жеманство в шитых кружевах СП
„ТАМ У ЛЕСКА ЗА БЛИЖНЕЮ ДОЛИНОЙ...“
(Стр. 104.)
Черновой автограф.
(ПД, 25)
1—4 Там у леска за ближнею долиной1
Где весело теченье светлых струй2
Младой3 [Эдвин] прощался там с Алиной;4
Я слышал их последний5 поцелуй —
5—8 а. [Эдвин ушел6 — Эльвина всё сидела7]
И тягостно дышала [девы] грудь —
[Луна) взошла [она] [еще] глядела8
[Сквозь] [пар] [болот] на [отдаленный] путь —9
б. Взошла луна — Алина там сидела
И тягостно ее дышала грудь —
- 583 -
Взошла заря — Алина всё глядела
[Сквозь] белый1 пар на опустелый путь —2
9—12 а. [В час утренний, вечернею зарею]
[Ее пастух нередко там] видал —
Когда к ручью волынкой3 [полевою]
[Соседних сел] он стадо загонял
б. Там у ручья за [рощею пустынной]4
[В час утренний] пастух ее видал —
Когда к ручью волынкой [заунывной]
В полдневный жар он стадо загонял5
в. Там у ручья под ивою прощальной
Соседних сёл пастух ее видал —
Когда к ручью волынкою печальной
В полдневный жар он стадо созывал.
13—16 а. Прошли года6 — [с половиной],
И вижу я [младой] Эдвин идет —7
[Туда] в дубраву за долиной
Где весело <теченье светлых> вод —8
б. Прошли года — другой уж в половине
И вижу я — вдали Эдвин идет —9
Он шел грустя<?>10 к дубраве по долине
Где весело <теченье светлых> вод —
17—20 Глядит11 Эдвин12 — [под ивою]13 где с милой
Прощался он, стоит святой чернец14
- 584 -
Поставлен крест над новою могилой1
И на кресте завялых роз венец2
21—24 а. [Святой отец — чья могила3
Спросил Эдвин — но надпись <видит он>4
< >
И слышал я [его] последний стон]5
б. [На крышу сел бесчувственного праха6
Младой Эдвин ...... читает надпись он —
Бледнеет, падает к ногам монаха7
И слышал я его последний стон.....]
в. И в нем душа стеснилась вдруг от страха
[Кто здесь сокрыт?]... читает надпись он8
Главой поник.... упал к ногам монаха9
И слышал я его последний стон.....
- 585 -
„ВСЁ ПРИЗРАК, СУЕТА...“
(Стр. 106.)
Варианты автографа.
(ЛБ 64, л. 77 об.)
5—12 Любовь и вино1
Нам нужны равно
Без них человек
Грустил бы весь век
К ним лень еще прибавлю2
Они с ней заодно
Любовь я с нею славлю3
Она сама вино.—4
ПЛАТОНИЧЕСКАЯ ЛЮБОВЬ.
(Стр. 106.)
А. Черновой автограф.
(ЛБ 64, л. 77 об., 78, 73 об., 73).
(л. 77 об.)
Отступница любови сладкой
*
(л. 78)
Я угадал
*
Поверь я [точно] угадал
Кому <ты> жертвуешь украдкой5
*
(л. 73 об.)
Посмейся над моей догадкой6
Я знаю Лидинька мой друг
- 586 -
Кому ты жертвуешь украдкой1
[Кому] в задумчивости <сладкой><?>
Ты молишься вдали подруг...2
Не бог Пафоса [и] Венера3
Предметы твоей
Тебе ужасен Гименей
Твоя мечтательная вера4
(10) [Боится радостей любви]
_____
Посмейся над моей догадкой
Я знаю, Лидинька, мой друг
Кому ты жертвуешь украдкой
От подозрительных подруг
Кому в задумчивости сладкой
Ты посвятила свой досуг
Тебя страшит проказник милый
Непостоянный легкокрилый
И хладной важностью своей
Тебе несносен Гименей;
*
Я знаю, Лидинька, мой друг
Кому в задумчивости сладкой
Ты посвятила свой досуг
Кому ты жертвуешь украдкой
От подозрительных подруг
Тебя страшит проказник милый
Очарователь легкокрилый
И хладной важностью своей
Тебе несносен Гименей5
- 587 -
Твой бог таинственной отрадой1
(10) Своих поклонников дарит! —
Его волшебною наградой
Воображенье дорожит.
*
Твой бог неполною2 отрадой
Своих поклонников дарит! —
Его таинственной наградой
Младая Скромность дорожит.—
[Он робкой друг уединенья
Он брат любви но одинок
воображенья]
*
Он любит сень уединенья
И верный на дверях замок
Стыдливый сын воображенья
Он брат любви но одинок
*
Он любит сны воображенья
И терпит на дверях замок3
Стыдливый друг уединенья
Он брат любви но одинок
*
Я понял взор уны<лый твой>
И бледность
*
Я понял взор уны<лый твой>
Ревн<....> <<?>>
*
Я понял томный огнь очей
Я понял взор полуоткрытый<?>
*
- 588 -
Я понял томный огнь очей
Я понял взор полузакрытый
И слабость поступи твоей
Улыбки
*
Я понял слабый жар очей
[Я понял] взор полузакрытый
И эти бледные ланиты
И томность поступи твоей
______
Веселье странную дорогу
Нашло прелестная, к тебе
В [с<....>] судьбе
Ты молишься другому богу
*
Веселье нежное дорогу
Нашло пустынную к тебе
Покорная своей судьбе
Ты молишься другому богу
______
Вотще1
*
(л. 73)
Когда на девственной постеле
Ты чувст<....>
*
Когда на девственной постеле
В ночной тиши томишься ты;2
Одушевляет....
Твои неясные мечты —
*
Когда в бессоннице унылой
Во тьме ночной томишься ты;
Он оживляет тайной силой
- 589 -
Твои неясные1 мечты —
В уединенном упоеньи
Ты обнимать любовь —
Но в
и томишь<ся> вновь......
*
В уединенном упоеньи
Ты хочешь обмануть любовь
Трепещешь в слад<ком исступленьи> <?>
и томишь<ся> вновь.....
*
В уединенном упоеньи
Ты мыслишь обмануть любовь
И в долгом нежном исступленьи2
Вздыхаешь — и томишь<ся> вновь.....
*
Вздыхает нежно <с> бедной <Лидой>3
И гонит тихою рукой4
И сны внушенные <Кипридой>5
И сладкой6 девственный покой
[О Лида] !
*
О
*
Любовь ужели не заглянет
В пустой девичий уголок;7
О Лида — прелесть<?> вянет —
- 590 -
Младые годы [пр<....>]
Любовь зовет тебя!
*
Амур ужели не заглянет
В пустынный девичий приют...1
Твоя краса приметно вянет —
Младые годы бегут...
Любви мольба... напрасна
О Лида, вспомяни мечты,
Не вечно быть тебе прекрасной
Не вечно
*
Амур ужели не заглянет
В неосвященный свой приют...
Твоя краса как роза вянет —
Минуты юности бегут...
Ужель моя мольба напрасна
Забудь пре<ступные><?> мечты
Не вечно будешь ты прекрасна2
Не для себя прекрасна ты3
Б. Варианты белового автографа.
(ГАФКЭ)
14 Я понял томный жар очей
41 Начато: Минуты юности жив<....>
Под текстом: 1819
В. Отличия копий и публикаций
Заглавие: Платонизм.
Ал БЗ Вс Гл Грч
Дл Л Н1 Пт Ш— К Лиденьке.
ВщН Гл Дш Е Квл
М Я13 Ты посвящаешь свой досуг
Ал БЗ Вс ВщН Гв3
ГК Гл Грч Дл Дл2
Дш Е Квл Кл Л М
Мк Н1 Нз1 О Пл
Пт У4 Чб Ш Щр
Юд2 Я1
- 591 -
11 Твоей покорствуя судьбе
ГК Гл Грч Дл Дл2 Кл
Мк Н1 Пл Пт Ш Юд212 Восторги нежные в1 тебе
Вс Е Я1
15 Я понял взор полуоткрытый
Ал БЗ ГК Гл Грч Дл
Дл2 Е Квл Кл Л Н1 Пл
Пт У4 Чб Ш Юд2 Я134 В уединенном упоеньи
Ал БЗ Вс ВщН Гв3 ГК
Гл Грч Дл Дл2 Дш Е
Л М Мк Нз1 О Пл Ш
Юд2 Я136 Напрасно! — в самом наслажденьи
Ал БЗ Вс ВщН Гв3 ГК
Гл Грч Дл Дл2 Дш Е
Кл Л М Мк Н1 Нз1 О
Пл Пт У4 Ш Юд2 Я137 Томишься и вздыхаешь вновь
АЛ БЗ ГК Гл Грч Дл
Дл2 Е Кл Л Н1 Пл Пт
Ш Юд2 Я1в— Тоскуешь и томишься вновь.....
Вс ВщН Гв3 Дш Ев Квл
М О Щр Я139 В неосвященный твой приют
Ал БЗ Вс ВщН Гв3 ГК
Грч Дл Дл2 Дт Е Квл
Кл Л М Мк Н1 О Пт
У4 Чб Ш Щр Юд2 Я1<ЗАПИСКА К ЖУКОВСКОМУ.>
(„Раевский, молоденец прежний“)
(Стр. 108.)
Первоначальные варианты автографа.
(ПБЛ 45)
7 Начато: Тебя
16 а. Начато: Склонися к
б. Начато: К
СТАНСЫ ТОЛСТОМУ.
(Стр. 109.)
А. Варианты копии Л. С. Пушкина.
5 Ты резвые забавы света
9 Поверь, младой мудрец, придет
- 592 -
Б. Отличия СП и СП1.
Заглавие: Стансы Т—му. СП (в тексте)
— Стансы Т—му. 1819. СП (в оглавлении)
— Стансы Т***му. СП1
<НА КОЛОСОВУ>
(Стр. 110)
Отличие первой публикации.
8 И широкая нога.
„НАПРАСНО, МИЛЫЙ ДРУГ, Я МЫСЛИЛ УТАИТЬ...“
(Стр. 112.)
Черновой автограф.
(ЛБ 64, л. 55)
Напрасно, милый друг, я мыслил1 утаить
Обманутой [души] холодное волненье,2
Ты поняла меня — проходит упоенье,
Перестаю тебя любить......
[Исчезли навсегда часы очарованья]3...
Пора прекрасная прошла4
Погасли юные желанья
Надежда в сердце умерла —
„TIEN ET MIEN — DIT LAFONTAINE“
(Стр. 113.)
А. Первая редакция.
(ЛБ 64, л. 15)
Le tien et mien, dit Lafontaine,
Du monde a rompu le lien —
Si tu n'étais pas la mienne! —
Si je n'étais plus le tien! — <См. перевод>
Б. Вариант второй редакции.
(там же).
4 a. Mais que serait-ce, Climéne
б. Car que serait-ce, Climéne, <См. перевод>
- 593 -
ПОСЛАНИЕ К КН. ГОРЧАКОВУ.
(Стр. 114.)
А. Отличие первой редакции.1
(Ал Алм Б1 БрМ Дл Дл2 Л Н1 Н2 Пт Р Рт Т)2
2 Обычаев блестящих наблюдатель
Вм. 41—46 И ты, харит любовник своевольный,
Приятный льстец, язвительный болтун,
Попрежнему философ и шалун,
Попрежнему остряк небогомольный,
И ты на миг оставь своих вельмож
И малый круг друзей моих умножь.
После 46 Но я не тот; мои златые годы,
Безумства жар, веселость, острота,
Любовь стихов, любовь моей свободы,
Проходит всё, как легкая мечта.
Так иногда за чашей ликованья
Найдешь меня объятого тоской,
Задумчива, с поникшею главой,
И ты поймешь души моей страданья.
Б. Отличие от первой редакции второй редакции.
(А Вз Грч Кв Мв Оф Щб)
46 заканчивает стихотворение.
В. Разночтения копий первой и второй редакции
42 Приятный лжец, язвительный болтун
А Ал Б1 Вз
Грч Л Мв Оф43—44 Попрежнему остряк небогомольный5
Попрежнему философ и шалун
А Ал Алм Б БрМ Дл
Дл2 Кв Л Н1 Н2 Пт Т Щб46 И тесный круг друзей моих умножь
Алм БРМ Дл
Дл2 Н1 Н2— И милый круг друзей моих умножь
Кв
47 а. Но я не тот; мои златые годы
б. Уж я не тот; мои златые годы
Щб
- 594 -
48 Безумство, жар, веселость, острота1
Дл1 Дл2 Кв
52 Задумчива, с поникшей головой
Алм БрМ1 Н1
Г. Отличия копии Грч (вторая редакция), исправленные Пушкиным
(третья редакция).
2 Обычаев блестящих наблюдатель ○
21 отсутствует. ○
22 Я помню вас, детей самолюбивых ○
25 Чуждаюсь их уроков и похвал ○
35 Любовь, свобода, музы угощают ○
41—46 И ты, харит любовник своевольный
Приятный лжец, язвительный болтун,
Попрежнему философ и шалун!2
И ты на них оставь своих вельмож
И малое число моих приятелей умножь. ○
Д. Разночтения копий и публикаций.
2 Обычаев блестящих наблюдатель
Везде3
14 Где спорю вслух, где чувствую сильнее
А Ал Б1
Блн Гв3 Гк ДшЛ16 Чем вялое бездушное собранье
А Ал Алм Б1 Блн
БрМ Бх4 Гв3 Гк Дл Дл2 Дш Кв Л Н1 Н2 Пт Т Чб Щб20 Где Шеппинг царь и скуки председатель
Алм Бх4
Вз Грч Мв Н221 Где глупостью одною все равны
Пт Р Рт Чб
22 Я помню их, детей честолюбивых
Ал Б1 Г К Л Т
— Я помню сих детей честолюбивых
А Блн Гв3 Дш Р Рт
— Я помню вас, детей честолюбивых
Алм БрМ Дл Дл2
Кв Н1 Н2 Пт Щб— Я помню вас, детей самолюбивых
Грч Мз
— Я видел сих детей честолюбивых
Бх4 Чб
28 Красавицам изношенным и сонным
А Ал Б1 Л Т Чб
32 Крутят усы иль шпорами бренчат
А Ал Б1 БрМ Дл
Дл2 Кв Л Р Рт Т Щб35 Любовь, свобода, музы угощают
Вз Грч Мв Н2 Оф
— Вино, свобода, музы угощают
Блн БрМ Дш
— Вино, любовь и музы угощают
Кв Н1 Пт Щб
— Вино, веселье, музы угощают
Р Рт
37 Политика смешного лепетанья
Блн Гв3 Дш
38 Не вижу я украшенных глупцов
А Ал Б1 Бх4 ГК Л
Т Чб39 Ханжей, невежд, почетных подлецов
Р Рт
- 595 -
40 И мистика придворного кривлянья
А Ал Б1 Блн Гв1
Дш Л Т43 Харит и муз любовник своевольный
Блн Бх4 Гв3 ГК
Дш Чб44 Приятный лжец, язвительный болтун
Бх4 Чб
„НЕДАВНО ТИХИМ ВЕЧЕРКОМ...“
(Стр. 116.)
Черновой автограф.
(ЛБ 64, л. 66 об.)
[Вчера в прохладны<й вечерок>1]
*
Недавно тихим вечерком2
Пришел3 гулять я в рощу нашу
И там у речки под дубком4
Увидел спящую Наташу
Вы знаете, мои <друзья><?>5
К Наташе подкра[вшись] <я>6
Поцеловал два раза <смело><?>7
Спокойно девица м<оя><?>8
Во сне вздохнула покраснела
10 Я дал и третий <поцелуй><?>
[Она проснуться не ж<елала><?>]9
Тогда я ей <нрзб.>
И тут уже затр<епетала><?>10
Сноски1 Стих начат: Его
2 Стих начат: На высотах беседою
1 Исправлено Пушкиным или Плетневым.
2 Кроме того, исправлены ст. 6, 41 и 42 Как в тексте.
3 Опечатка.
1 Опечатка.
2 Наброски к ст. 6: а. Ты з‹?› б. Тебе в. Служить тебе г. Ты д. Тебе е. Тебе служить ‹‹?›› ж. Я твой служ‹итель› з. Слу‹жить› и. Т‹ебе› ‹?›
3 а. Начато: Ах если бы
б. Ах если б я родил‹ся снова›1 Ср. ст. 12—15 окончательного текста и ст. 20—24 первой редакции.
2 Т. е.: Гробница ‹?› Анакреона. Первое слово написано без ъ.
3 Вписано.
4 Но на сапфире
5 Кроме того, вычеркнуты семь стихов между ст. 15 и 16 (по окончательному счету), ст. 28 и 42 исправлены как в тексте.
1 Кроме того, в ст. 10 ошибочно вычеркнуто ли в слове Встречали (Пушкин принял его, очевидно, за частицу ль, которой в этом тексте и не было).
2 Ошибка?
1 Единственное исправление в тексте 1819 г., где было: ослабленных.
2 Пушкиным зачеркнуты первые восемь стихов и в заглавии обозначение: Элегия II (стихотворение перенесено в другой раздел — см. Примечания).
1 Пропуск переписчика, не замеченный Пушкиным; в лицейской редакции было:
Помилуй братец Гименей
2 Пропуск переписчика, не замеченный Пушкиным.
3 Кроме того, ст. 7 (вместо двух прежней редакции), 9 и 10 написаны Как в тексте; зачеркнуты стихи между ст. 11 и 12 (иначе говоря, стихи прежней редакции, соответствующие ст. 6—12 новой редакции, приведены в окончательный вид); зачеркнут стих, следовавший вслед за ст. 16 (так что ст. 16—19 приведены в окончательный вид); ст. 41 и 43 исправлены, Как в тексте.
1 Все три копии дают один текст, кроме указанных стихов.
2 Во всех трех копиях, вероятно, ошибочное:
Где нежные — Шолье с Мелецким и Парни?3 Ст. 27 в Щг1 отсутствует.
4 В Дл:
Сравнив стихи твои с своими, улыбнулся1 Пусть упоенный
1 Поправка рукой Плетнева или Л. С. Пушкина: вы.
2 Кроме того, исправлены ст. 2—3, 7, 12—16, 21 как в тексте.
1 Искажение (?) вследствие неправильного чтения рукописи.
2 Кроме того, ст. 1 и 5—9 исправлены как в тексте.
1 К вписано.
1 У Пушкина очевидно славянская буква ижица.
1 Он улетел, прекрасный день любви ...
2 Заглавие вписано.
3 а. Не спрашивай за чем с унылой думой
Любовницы в объятиях [лежу] томлюсь
б. Не спрашивай за чем я с вечной думой
Любовницы в объятиях [лежу] томлюсь4 а. Подруги я в объятиях [лежу] томлюсь
б. Я на груди любовницы [лежу] томлюсь5 За чем не мил мне жизни сон
6 Я разлюбил и дружбу ‹и любовь› ‹?›
7 а. Начато: Всё кончится ‹?›
б. Кто раз любил — тот не полюбит вновь —1 Вместо ст. 9—10:
а. Кто счастлив был, счастливым тот не будет
Он ‹?›
б. Кто счастлив был, счастливым уж не будет
в. Как в тексте.
г. Кто счастлив был, счастливым тот не будет2 Вместо ст. 11: а. Начато: Младую ж‹изнь› ‹?›
б. Начато: Пройдет любовь и жизни ‹?›3 Начато: Останется унынье как ‹?›
4 Первоначальное чтение, исправленное Пушкиным.
1 Кроме того, ст. 23 и 24 исправлены как в тексте и четыре стиха между ст. 24 и 25 зачеркнуты.
1 а. счастливцу б. страдальцу
2 Начато: а. Безвременным
б. Безвременной кончины
в. Мучительным концом
г. Безвременным концом
д. ‹Нрзб.›
е. Я тихо смерти жду
ж. Которой ‹?›3 а. Судьбою ко гробу я немому
б. Как в тексте.
в. Не думая ‹?› к приюту гробовому4 а. Начато: Без ропота, без
б. Без робких слез, без ропота иду5 Я мало жил, я м‹ало наслаждался›
6 Начато: Но иногда весе ‹.....›
7 Я жизни знал одно начало
8 Кто знает
9 Ср. черновой текст стих. „Не угрожай ленивцу молодому....“ (стр. 526).
1 Ст. 1—2:
а. Угрожай ты мне мой друг
мрачным новосельем
б. Угрожай ты мне мой друг
Гроба мрачным новосельем
в. Угрожаешь ты мой друг
Мне подземным новосельем2 а. Этим бездельем
б. Право мне таким бездельем3Вместо ст. 5—8:
а. Недосуг! ... дай чашу жизни
Выпить до дна
б. жизни чашу
Выпить медленно до дна
в. Пусть [нрзб.] жизненную чашу
Пьет медл‹ительно› ‹другой›
Мы скорее младость ‹нашу›
Свяжем с ночью гробовой
г. Пусть унынье в жизни нашей
Пьет медл‹ительно› другой
Съединим мы зорю нашу
Мигом с ночью гробовой1Ст. 1—2:
а. Каждый у своей гробницы
[сядем] ляжем на порог
б. мраморной гробницы
ляжем на порог2 а. для царицы
б. Все для царицы
в. Там для царицы3 выпросим зачеркнуто и восстановлено.
4 Ст. 3—8 приписаны позднее ст. 9—12.
5Вместо ст. 5—8:
а. [У веселья] у Лени— —
лишний [час] миг ‹‹?››
б. веселья <?> лишний час
в. ‹Нрзб.› г. Он6 а. И со смехом ‹?› б. И к в. И со сме‹хом› ‹?›
7 Начато: Вдруг поды‹мутся› ‹?›
8 Вместо ст. 9:
Краткой век наш будет светел
И9 Начато: Руки резвых ‹нрзб.›
10 Соберут наш пепел
11 а. В чашу светлую пиров
б. В чары светлые пиров1 Варианты ст. 1—12 печатаются по Дл, т.к. в Вс они утрачены, остальные по Вс.
2 В Вс ошибка (?)писаря: По дале вижу дивный ход
В Квл: Вот дале вижу дивный ход1 В Вс и Дл: гроздья
2 В Квл и Дл: Восторг безумный, наслажденье
Ст. 65 в Квл отсутствует.
Ст. 67 в Квл и Дл: Стыдливость, милое смятенье3 Остальные поправки приводят к печатному тексту.
4 Но дале
Исправлено Пушкиным вместо ошибки ‹?› писаря: По дале5 Стих начат: ‹В› ‹?› дубрав‹ы› ‹?›
1 Ст. 28 в тексте СП читается:
Плющем опутаны их ноги;
но среди исправлений опечаток указано, что напечатано: ноги, надобно поправить: роги2 Варианты, явившиеся следствием неверного прочтения рукописи Пушкина реактором „Стихотворений Пушкина“ изд. 1826 г., Плетневым.
3 Дата относится и к тексту „Вольности“.
1 В Щр: Элегия. 1818.
2 В Щр: иль
3 В Щр: темный
4 В Щр ст. 11—12 отсутствуют. В Нз1 ст. 11 ошибочно написан:
И вдруг в уме моем стеснялись мрачны грезы5 Ст. 16 в Щр: Желаний жизни огнь по сердцу пробежал!
1 В Дл: приподымала
2 В Дл искажение: чудным
3 Зачеркнутое слово: душе дало основание редакторам СП взять слово уме, в стоящее основном тексте Вс.
4 Кроме того, зачеркнуты четыре стиха между ст. 10 и 11 и два стиха вместо ст. 24, т. е. исправлено Как в тексте.
1 Первые два стиха в Вс не сохранились.
2 В Дл: Не для подкупленных судей
Ничтожной важностью своей3 Заглавие и ст. 1—2 в Вс не сохранились.
4 Кроме того, ст. 11 (вместо двух — см. выше варианты под буквой В) исправлен как в тексте.
5 В рукописи Пушкиным приписано: И прочее см. С. О. 1821 № послед.
1 В 1825 г. ст. 2—3 в Вс исправлены как в тексте.
2 В Квл стих отсутствует.
3 Начато: а. Могуч‹ий› б. Могущий в. Чудесный
4 Второе полустишие: а. Начато: под кровом лип
б. в тени столетних лип
в. под липой долголетной
г. под липой многолетной
д. под липою столетней
е. под липой вековою5 а. Кому всё жертвует в природе
б. Кому ‹все› ‹?› молятся всё жертвует в природе
в. Начато: Ты коему
Этот стих вписан.6 а. Начато: Поставил я
б. Твой лик поставил я в тени
в. Начато: Твой образ
г. Твой лик уродливый поставил я в тени7 Начато: Не с ‹тем›
1 Начато: Где и ‹?›
б. Не с тем, чтоб отгонял ты жадные стада
в. Не с тем, чтоб удалял ты резвые ‹?› стада
г. Не с тем, чтоб прогонял ‹?›2 Начато: Иль птиц
б. И птичек от плодов незрелых
в. И птичек отгонял от ягод не‹дозрелых› ‹?›3 Начато: а.И пчел б.Тебя украсил в. Тебя венком украсил я г. Его украсили
4 а. Принес тебе ягнят веселых
б. Начато: От
в. При песнях мирных и веселых
г. При пеньи поселян веселых5 Первоначально, ошибочное: Zaubereit
6 Первоначально, ошибочное: erste
7луга
8 Ст. 1—2 вписаны.
9 Ст. 1:
а. Начато: Приют
б. Дубравы тиши свободы
в. ‹Нрзб.›10Ст. 2:
а. Я знал лень
б. Я встретил любовь
в. Начато: Я встретил счастье
г. Встречал я счастьем каждый день1 Вхожу я вновь под ваши сени
2 а. Начато: Иду с невольным
б. Иду и вижу предо мною
Вновь
в. Иду и вижу предо мною
Знакому‹ю› даль
г. Начато: Знакомая
д. Начато: Поля знакомые
е. Холмы, знакомые березы ‹?›
ж. Иду и вновь3 а. с‹ердце› ‹?›
Стесняет радость и печаль
б. Стесн<и>ла сладкая печаль
в. Стеснила радость и печаль
г. И в сердце трепетном ‹?› проснулась
Давно забытая печаль
д. Давно заснувшая печаль4 Сиял мне счастьем каждый день
5 а. Минувшей жизни наслажденье
Воскресло
б. Минувшей жизни наслажденья
Воскресли вновь передо мной
в. Увядшей жизни наслажденья
Воскресли вновь передо мной
г. Увядшей жизни наслажденья
Проснулись вновь передо мной
д. Ужель минувшей жизни радость
Еще знакома
е. Ужель минувшей жизни радость
Не вовсе позабыта мной
ж. Ужель моя воскресла радость
з. Я здесь оставил жи‹зни› ‹радость›
и. Я ‹нрзб.›
к. Где ты минувшей ‹?› ‹жизни радость› ‹?›
л. И нахожу радость
И сердца первую любовь1Стих вписан.
2И скорби сладость
б. И слез мучительная сладость3а. И мирной любовь
б. Души любовь
в. И ты, о первая любовь
г. И сердца первую любовь4а. Начато: И ты, которой
б. И ты, которая навек
в. Начато: Пред ‹нрзб.›
г. Чудесный ангел, ‹нрзб.›
д. Не ты ль жестокою ‹нрзб.›5 Стих вписан.
6 Стих вписан. Начато: Не ты ‹ль›
7 а. Меня к унынью приучила
б. Меня безумью научила
в. Любви безумной научила8 Начато: Не ты ‹ль›
а. Свободы друг уединенный
б. Питомец муз уединенный
Перед этим стихом наброски: а. Съ б. О в.
Она мне г. Не знаешь ‹?›! д. Она
г. Я видел д. Она е. Бла‹....›
ж. Она при мне
Цвела
з. Она при мне
Вчер‹а› расцветала
и. Она при мне
Красою нежной расцветала
В уединенной тишине
к. Ее младенчественн. л. Я видел м. Знакомо ‹....›
н. Млад‹....› о. Юность9 а. В сени пленительных дубрав
б. В тиши [пленительных] дубрав10 Я был свидетелем счастливым
11 а. Как в тексте.
б. Ее пленительной весны1 Перед этим стихом наброски: а. Я был б. Сердцем в. Я видел г.д. Я пылким сердцем обожал
2 Ее
3 а. Как в тексте. б. волшебной. в. стыдливой. <?> г. невинной.
4 Ловил я пламенной душою
5 Ст. (9)—(10):
а. Она внушила
Влюбленной лире первый звук
б. И мысль ‹нрзб.› одушевила
Пустынной лиры первый звук6 а. И п‹....› б. И серд‹це›
в. Напевам страсти ‹научила›
г. Она д. Безумной е. Она к унынью ж. Меня з. Она ль не
и. И тихо душу приучила
К тайнам
к. И тихо душу научила
Унылой тайне
л. И тайне сердце научила
м. Меня
н. Невольно к ‹тайне приучила› ‹?›
Поправка: И не приметно ‹?› приучила7 а. Начато: В мучениях любви ты
б. Ты в горестях любви находишь наслажденье
в. Как в тексте.
г. Ты в горестной любви находишь наслажденье
д. Начато: Ты <нрзб.>
е. В несч.<астиях> любви находишь наслажденье8 а. Вместо ст. 3—4:
И в сердце дремлющем усталом от
Надежду темную таить
б. Ласкать неясных <?> дум безумные творенья
в. Ласкать души безумные творенья
г. Ласкать создания воображенья <<?>>
д. Безумным пламенем [ласкать] питать <<?>> воображенье1 а. И в сердце [томные] нежные страдания таить
б. И в сердце томное страдание таить2 Начато: а. Приятно чувствовать
б. Приятно обнимать
в. Ты любишь обнимать
г. Ты любишь томный жар мечтательных
д. Ты любишь томный жар мучительных
е. Ты любишь томный жар мечтательных желаний
ж. Ты любишь томный жар обманчивых желаний
з. Ты любишь томный жар пленительных мечтаний
и. Начато: Тебе приятно
к. Ты любишь едкий жар обманчивых мечтаний
л. Ты любишь быстрый жар мучительных желаний3 а. Начато: Надежды тщетные
б. Надежды легкие, обманчивые <сны>
в. Надежды легкие, пленительные <сны>
Начато: г. И сны волшебные д. Обманы милые
е. Надежды томные <?>, минутные цве<ты>4 И трепет сладостных желаний
5 а. Вместо ст. 1—4:
Несчастный!.. ты еще не ведаешь любви —
Не знаешь мрачного мученья
Волненья пламенной крови
И беспрерывного волненья
б. Начато: Так ведай
в. Сч<астливец> ты еще не ведаешь любви —
В рукописи слово счастливец обозначено буквой: Щ —6 а. Не знаешь страшного мученья
б. <Нрзб.> тяжелого мученья
в. Ни мрачной ревности мученья7 Ст. 1—4:
Поверь мне ты еще не знал любви
Ни мрачной ревности не ве<даешь> мученья
Ни дум убийственных ни пламени в крови
Ни беспрерывного волненья8 а. Вместо ст. 5—8:
О если б ты во мраке ночи
забытый сном
Вотще смыкая [то<мны> <?>] скорбны очи
б. О если б ты в молчаньи полуночи9 Забыв покой
1 а. Начато: У <?> <....> б. На ложе где
в. На ложе скованный тлетворною тоской
г. На ложе скованный [без<умною>] ужасною тоской
д. Начато: На ложе где
е. На одре
ж. На ложе ранн<ем> <?>
з. В тишине на ложе одиноком2 а. Начато: Сож<женный> <?> б. Начато: Рыдая обнимал — — —
3 И сохнул в бесплодного желанья
4 а. Тогда б не стал ты призывать
Свои мечтанья
б. Тогда бы ты не призывал
Любви [волшебные] волшебного мечтанья
в. Тогда б ты в сердце не питал
Любви безумного мечтанья5 Начато: а. Кому и б. Кто выше и богов
6 Кто за день радости [отдаст] отдать и жизнь <готов>
7 Начато: Ты падал ли к ногам свое<й>
8 а. Гремел ли речию пред ней ....
б. Языком гремел ли перед ней....
в. Угрозой страстию <?> гремел ли перед ней9 а. Срывал ли ты [замок] затвор с безжал<остных> дверей
б. Вместо ст. 3—4:
презря всё насильною рукою
Срывал ли ты затвор с завистливых дверей10 Начато: а. Кому одна любовь б. Кто дышет
в. Кому любовь закон1 Ст. 19 исправлен, как в тексте.
2 На лире дикой и свободной
3 а. Царей молил
б. Начато: Земных царей
в. хвалил1 а. И счастью в гордости свободной
б. И силе с гордостью свободной2 Дальше зачеркнуто:
а. Я говорил — пускай Де<ржавин>
б. Пускай Жук<овский> нам в. Я не игрушка
г. Когда Жуков<ский> лиру в руки
< >
И независимые звуки
Рожд<аются> <?>
д. Когда сво<....> в руки
Жук<овский>
И независимые звуки3 Стихи 5—8:
а. Я не рожден царей забавить
Среди их пышного двора
б. Я не рожден царей забавить
Смиренной Музою моей —
Победы их не смею славить
в. Я не рожден слав<ить>
г. Природу лишь [умею] умея славить
[И] [Съ] Стихами жертвуя лишь ей
Не мне венок еще прибавить
К венку <нрзб.> царей —
Варианты двух последних стихов:
д. И мне ль еще венок прибавить
К венкам торжественным царей
е. И мне ли свой венок прибавить
К венкам торжественным царей
ж. Стихи 5—8:
Природу лишь умея славить
Стихами жертвуя лишь ей —
<Я> не рожден царей забавить
Смиренной Музою своей4 Но признаюсь над Иппокреной
5 а. с задумчивой душой
б. Бродя с задумчивой душой
в. Где Иппокрены ток шумел
г. Один [в з<....>] задумчиво сидел6 а. Я вдохновенный Аполлоном
Начато: б. <Нрзб.> в. Я часто
г. Я <нрзб.> лиры звоном7 а. царицу нашу пел
б. Царицу нашу пел1 Стих вписан.
2 Стих вписан.
3 Стих намечавшийся 13-м:
Я пел в восторге в упоеньи4 Наброски к стихам 14—16:
а. Любовь русской <?>
б. Начато: Любовь надежду в. Не <нрзб.>
г. красой <?>
д. прелесть
е. Со взором благости небес
ж. С улыбкой ангела
з. С улыбкой мира и любви
и. С улыбкой голосом
к. И <нрзб.>
л. <нрзб.>
и. С неувядаемой красой5 а. смелая б. гордая в. смелая г. верная <?>
6 Внушали мне <нрзб.>
7 а. И голос мой
б. Мой глас свободный и простой <?>1 свет
2 Второе полустишие: а. что дружбы мир б. что дружбы тихой свет
в. что бедный мир г. что бож<ий свет>3 Начато: Прекрасен
4 Начато: И
1 а. Вместо ст. 3—5:
Что без нее отрады нет
Что жизни путь ужасен
Когда <б> не тихой Дружбы свет... —
я согласен —
б. Что жизни был бы путь ужасен2 а. Начато: Но есть б. Начато: Но знаю
в. Начато: Но знаю чувство — — —
г. Но узнаю недавно чувство <<?>>3 а. Надежды желанья
б. Надежды пылкие желанья
в. Надежды резвые желанья
г. Любовь, веселые желанья4 а. Начато: Д <....>
б. Но чувство есть другое
в. Но в сердце чувство есть другое5 а. Оно и мучит б. Оно нас <?> мучит
6 а. и мертвит б. В автографе описка: таит
7 Вместо ст. 8—9:
а. Начато: Оно б. Начато: Преследует
в. В трудах заботах и в покое
Всегда пыл<ает>
г. В трудах заботах и в покое
Всегда горит
д. В трудах заботах и в покое
[Мысль] На
е. Всегда, в заботах и в покое
Как яд мучительный горит —
ж. В трудах, заботах и в покое
Нигде не дремлет [и] горит — — —
з. В трудах, заботах и в покое
Не дремлет и всегда горит — — —1 Вместо ст. 10—13:
а. Оно глубоко...
б. Оно в душе глубоко...
в. Оно мучительно жестоко
Когда Надежда не живит....2 а. Оно нас мертвит
б. Оно душу в нас мертвит3 а. Коль язвы глубоко
б. Начато: Коль язвы жаркой4 а. Когда надежда не живит
б. Надежда сердца не живит...5 Начато: Но мне
6 Вместо ст. 14—17:
а. Начато: Так <?> б. Начато: Замену
в. <Нрзб.> замену
г. Вот страсть, которой я страдаю —
[Т<...>] Которой вяну и [живу] дышу
Которую ношу
И ни на <что> не променяю...7 В безумной слабости моей
Стих написан в стороне и, может быть, не относится к этому стихотворению.1 а. Начато: Когда волшебница
б. Начато: Люблю когда волшебница
в. Волшебница! — как сладко, как опасно
г. Волшебница! — как сладко, но опасно2 а. милый б. в<....>
3 а. Начато: Забуду ль я отныне
б. Могу ль <забыть> улыбку, взор прекрасный
в. Забуду ли твою улыбку4 а. Начато: Могу ль забыть твой
б. Могу ль забыть волшебный разговор!
в. Как в тексте.
г. Начато: <Нрзб.>
д. И огненный прекра<сный разговор!> —5 Начато: Волшебница — отныне
6 Начато: а. И въ б. Узнав тебя — я
1 Вероятно опечатка.
2 Исключены, вероятно, по требованию цензуры.
3 В Т имеется и вариант как в тексте.
1 Второе полустишие:
а. твой смелый разговор б. твой смелый взор
в. твой смелый разговор г. твой д<ерзкий> <?> вольный взор
д. твой умный <?> разговор2 Начато: а. Твой б. Немые вызовы в. Твой жар
г. Неутолимые восторги <?>3 Начато: а. Лю<блю> б. Тво<и> в. <Нрзб.>
г. Живые частые лобзанья
д. И своенравные [и частые] т<омящие> <?> лобзанья <<?>>4 а. Как в тексте.
б. И полный жизни разговор5 а. Как в тексте. б. Люблю твоих очей
6 а. Восторги пылкие, живые
б. Люблю восторги <я> живые <<?>>7 Воспоминаньем упоенный
1 гордый
2 С воспоминаньем и тоской
1 Вместо ст. 4—8:
а. Не подвиг россиян
Не задунайской великан
Не
б. Не громкой подвиг россиян
Не ст<ыд> <?> султана
Не задунайской великан
Тревожат
в. Не подвиг росса, не позор
султана
г. Не славный подвиг россиян
Не позор султана
Не задунайской великан2 См. Примечания.
1 Т. е. 22 ноября <1826 г.> — дата переписки.
2 а. Как в тексте. б. Позволь душе родной
3 а. Как в тексте.
б. И в дружбе искренней
в. И в дружбе мне <?> родной <?>4 отрада <?> (описка?).
5 а. Томимый жизнию, томимый суетою — —
б. Томимый жизнию, скучая суетою — —6 Хочу я
7 Второе полустишие: а. свободно отдохнуть б. Друг милый отдохнуть
в. Как в тексте. г. мгновенье отдохнуть д. свободне<е> в<з>дохнуть8 Второе полустишие: а. младенческие годы б. Как в тексте.
в. весною наших лет9 Младенцы мы — — связали
10 Как быстро улетели
11 Далее намечена переработка ст. 5—6: рифма наших лет записана
позднее ст. 6.1 Начато: О
2 Давно, давно не мило мне
3 а. Но жизни начало
б. Но мне печальное начало <<?>>4 а. Теряя век б. Теряя жизнь
5 Второе полустишие: а. на стороне
б. в уж<асной> <?> стороне в. на чуж<д>ой <?> стороне6 а. я не рожден для счастья
б. Мне свет постыл, я не рожден для счастья
в. Мне мир постыл, я не рожден для счастья7 Я не рожден для дружбы, для забав
8 а. Как в тексте.
Начато: б. С холодностью в. Веселью <чужд> <?>
г. Свободе чужд, душой9 И хладно пил я чашей <?> сладо<страстья>
1 а. Как в тексте. б. Мне в Лиде
2 Второе полустишие: а. Начато: и очи б. и локоны густые <?>
3 а. Вчера друзей оставя пир ночной
б. Вчера младых друзей оставя пир ночной4 а. Начато: В ее объятиях я ра‹дость› ‹?›
б. Как в тексте.
в. В ее объятиях забылся я душой5 пылкие
6 загорались
7 Начато: а. В б. Но в темноте ночной
в. В пр.‹озрачном› ‹?› с‹вете› ‹?› д‹ня› ‹?›
г. Но сквозь прозр‹ачную›8 а. Начато: Но — ‹нрзб.›
б. Но взоры устрем‹ив› ‹?› в густую темноту
в. Но взоры устрем‹ив› ‹?› сквозь ночи темноту9 Начата поправка: Ч‹?› ‹ерноволосую› ‹?›
10 Последние два слова может быть не относятся к этому варианту. См. ниже
11 а. Начато: Но в чудной б. Начато: Но, други, в темноте
1 а. Но сквозь неверн‹ыя› ночныя темно‹ты›
б. Я плакал. Но среди неверной темноты2 а. Другой мне чудились знакомые черты
б. Начато: я предвидел ‹?›
в. Начато: Иная ‹?› виделась мне3 Вместо ст. 9:
а. Начато: Напрасно жаждая любов‹....›
б. Начато: Напрасно я мечты
в. Хотел я удалить призрак неотразимый ‹?›
Последние два слова может быть не относятся к этому варианту. См. выше.
г. таинственной печали
д. Я полон был таинственной печали
е. Начато: И р‹адост› ‹....› ‹?› ж. Начато: востор‹....›4 В Ш: К Энгерду
1 Ст. 16 в Щр: От тщеты столицы праздной
Ст. 17 в Ш: От хладной прелести Невы2 В Ш: а. И глупой сплетницы молвы
б. И глупой сплетницы Москвы
В Щр: От глупой сплетницы молвы3 В Ш: Озер пустынны берега
4 Ст. 25 в Ш: В начале мрачном октября
5 Позднее стих исправлен как в СП.
6 В копии Грч стихи читались:
От скуки столь однообразной
И вредной сплетницы Москвы
Пушкиным оставлены без исправления искаженные стихи:
2 Сухой, обритый, но живой
10 Он жаждет свидеться с тобой
17 От хладных берегов Невы7 В Дл первоначально: Москвы
1 Т. е. Пушкин предлагает цензурный вариант:
Венеры ветреный поклонник2 Кроме того, исправлена ошибка писаря в ст. 21:
Тенисты клены огороды (как в тексте).3 Ср. ст. 35—42, 30—34, 43—46.
4 а. И там восстанет
б. Я буду ждать.... Когда ж восстанет5 а. И зов грянет.....
б. И бранный вызов грянет.....
в. И бранный вызов грянет.....6 Начато. Тогда — ... от
7 Вместо этого стиха:
Надену кивер оперенный8 Над озером, в хате
9 Иль на траве густы<х лугов>
10 Стих вписан.
1 стану
2 моего
3 Концы стихов, помещенные после звездочки, находятся на одном уровне с предыдущей группой — началами стихов — (между ними вырван клок листа); малое количество и черновое состояние материала не позволяют реконструировать не только текста, но и схемы его. См. снимок.
4 Т. е. К генералу Орлову.
1 Исправлено как в тексте Пушкиным.
2 То же.
3 Заглавие вписано позднее.
4 тайною
1 Стихи (5)—(8) приписаны позднее.
2 Начато: В саду на <?>
3 а. Начато: В <нрзб.> б. Начато: шумных
4 а. Кто <нрзб.> б. И <?>
5 а. Кто в тишине под вечерок
За ужин про<вождает> <?>
б. Кто с девкою под вечерок
в. Кто с Надинькой под вечерок
г. Кто с девою под вечерок6 Начато: Ш.<ампанским> пе<нным> <?>
7 сын [Паф<осской>] Цитерской веры
8 набожную
9 а. С Венеры
б. С монашенькой Цитеры
в. С младой монашенькой Цитеры
г. С младой наперсницей Цитеры10 Вместо стихов (17) — (20) было:
а. По утру в [туфлях, колпаке] красном колпаке
Коптит он пенковую трубку —
Весь <?> душ<....> <?> и вине
б. С [похабной книжкою] бордельной книгою в руке
Коптит он пенковую трубку
Гуляет <нрзб.>11 тихо
12 а. Читая Инвалида
б. Перебирая Инвалида13 Начато: Весь день в забаве
14 [А в ночь вновь] В ночь снова царствует <Киприда>
1 Вместо ст. (21): Начато: а. Тихонько <?> б. Кто на гуляньях
в. венчанны <нрзб.>
г. Не так ли дни ведем2 Начато: а. Щербинин, <нрзб.> б. Щербинин др<уг>
в. Как в тексте.
г. Щербинин, милый друг забавы3 а. [Пока мы] Покаместь
Беспечны молоды и здравы,
б. С б<------>, с Венерой и с вином
Покаместь молоды и здравы.
в. С Венерой, с страстью <?> и вином
Беспечны молоды и здравы.4 Но быстро младость пролетит
5 а. Веселья нас покинут
б. веселость нас покинут
в. Венера, Игры нас покинут
г. нас вмиг <?> покинут6 Ст. (27)—(28):
а. Сердца им изменят
Иссохнут и застынут
б. Желаньям чувства изменят
Сердца иссохнут и остынут.7 Ст. (29—32):
а. Тогда... качая головой
Со вздохом мы друг <друга> спро<сим>
Ты помнишь Фани, милый мой?...
И
б. Тогда... без лиры, без подруг
Скажу тебе с печалью
в. Тогда... без игр <?> и без подруг
И даже... без желаний
Найдем отраду, милый друг,
В туманном сне <воспоминаний>
г. Тогда без песен без подруг
Без наслаждений без желаний
Найдем отраду, милый друг,
В туманных снах <воспоминаний>1 а. Как в тексте. б. у края гроба
2 Рукой неизвестного вписано: Щербинину.
1 Авта — как в тексте.
2 а. Как в тексте б. И я люблю
1 Вместо ст. 1—5:
а. Нет нет, мои друзья, напрасны ваши пени
Пусть наши дни
Бегут как утренние тени
б. Нет нет, мои друзья, напрасны ваши пени,
Пускай златые наши дни
Бегут как утренние тени
в. Нет нет, напрасны ваши пени
Дни наши милые <друзья>
Бегут как утренние тени
Как воды быстрого ручья2 Стихи 6—13 вписаны позднее на полях.
3 Начато: Она полна
4 Зачеркнуто и восстановлено
5 а. Мы пьем наслажденье
б. Мы пьем восторги наслажденье
в. Для нас и радость6 а. Для нас все сердца заблужденья
б. Для нас все новы заблужденья7 Вместо ст. 14—17:
а. Мы наслаждаемся цветем,
Но душою
В минувшем времени живем
б. Мы наслаждаемся, цветем
Но чу<?> <вством>
В минувшем времени живем
в. Мы наслаждаемся, цветем
Но сно<м>
В минувшем времени живем
г. Мы наслаждаемся цветем
Но сердцем и умом
В минувшем ищем усыпиться
д. Мы наслаждаемся цветем
Но чувство любит забываться
[Но] И сердце тихим сном1 Опечатка.
1 Заглавие вписано позднее текста.
2 Вместо ст. 1—4:
а. Над озером в глухой дубраве
Спасался некогда монах
Не мысля о забаве
б. Над озером в глухих дубравах
Спасался некогда монах
Забыв о забавах
И жил в молитвах и трудах
в. Над озером в глухих дубравах
Спасаясь некогда монах
Не думал о мирских забавах
Всегда в молитвах и трудах3 Ст. 5—6:
а. Уже смиренною лопатой
Себе могилу старец рыл
б. Уж он смиренною лопатой
Себе могилу ископал —4 Вместо ст. 7—8:
а. Начато: Считая
б. И лишь о смерти он блаженной
вечно молил5 а. Как в тексте. б. Начато: Раз вечером в. Начато: <Нрзб.>
6 Смиренной келии своей
7 Святой мо<нах мо>лился <богу>
8 Начато: а. Уж небо б. Уже смеркалось
в. Ложилась средь полей.
г. Уж тень ложилась средь полей
д. Уж сумрак делался темней
е. Дубрава делалась <нрзб.>9 Начато: Древа
1 а. И вышла кра<сная> луна
б. Начато: И месяц [меж] <нрзб.>
в. И выш<ел> месяц <из-за> туч2 а. Как в тексте. б. Начато: Уж
3 побежали
4 Сверкая серебром
5 а. Как в тексте. б. Глядит <?> монах
6 полон
7 а. И жаждет нечто увидать
б. И нечто жаждет увидать8 а. И вдруг <нрзб.>
б. И вдруг как тень ночная9 а. Начато: Встает из в<олн>
б. Из волн красавица нагая10 И села у брегов
11 а. Монах без страха
б. Отш<ельник> задр<ожал> <со> страха
в. Отш<ельник> побледнел <со> страха12 а. Как в тексте.
б. Она манит его с собою <?>13 Ст. 31—32:
а. И вот — падучею звездою
б. падучею звездою
И скрылась
в. падучею звездою
Исчезла молча под волной
г. падучею звездою
Под молчаливою волной1 монах
2 а. Старик сладострастный
б. инок сладострастный3 а. Всё б. Он
4 а. Заря вечерняя настала
б. Заря померкла, тень сгустилась5 Пошла бродить луна
6 И вдруг на бреге очутилась
Позднейший вариант ст. 39 начат:
[Вдруг видит деву он]7 она
8 а. Начато. С<меется>
б. Манит, кивает головою
в. Она кивает головою
г. Манит, кивает головою
Позднейший вариант ст. 40—41 начат:
[Она холодною рукою
Хват<ает> <?>]9 Поправлено и зачеркнуто: а. Ман<ит> б. <Нрзб.>
10 плачет
11 Стих вписан.
12 а. В волнах как тонет
б. И вновь в волнах туманных тонет13 а. И вдруг [<нрзб.>] как молния она
б. [Сбег<ает>] Уходит в озеро...
в. Начато: И скрылась14 влюбленный
15 а. Сидит у тихих берегов
б. Сидит у вспененных брегов1 Сидит и ждет своей прекрасной
2 Начато: а. С <нрзб.> б. <Нрзб.>
в. И тень [ложится] чернеет от лесов3 Вместо ст. 53—56:
а. Она в волнах ему явила<сь>
И <нрзб.> звала к себе
б. < >
к себе звала
в. Монах монах
г. Начато: По утру д. Начато: В ночь
е. На утро хижину пустую
Нашли мы
ж. Заря прогнала тьму ночную
И ныне там где жил монах
Лишь только бороду седую
Русалки дергают в волнах.4 Ст. 55 в Кл: И только бороду седую
1 Чья кисть начертала
2 а. Начато: Н<ебесные>
б. Сии <небесные> черты3 а. Чья мысль о б<оги> <?> отгадала
б. Чья мысль так смело отгадала4 а. тайну красоты
б. все тайны красоты
в. тайну красоты
г. все тайны красоты
д. Небесны тайны красоты5 Чья кисть безмолвно набросала
6 Начато: Кто дал устам
1 а. Кто смел созд<ать> воображеньем
б. Кто пишет в тихом упоенье
в. Кто смел созд<ать> воображеньем2 а. Сей тихий <?> мира полный взор
б. Сей мир и тихий <?> взор
в. И сердца мир и <тихий> <?> взор
г. Душой <и> <?> чувством полный взор <<?>>
д. Сей важный взор
е. Сей пламенный сей важный взор3 Вместо ст. 7—8:
б. Кто дал устам <движенье> <?>
[Кто сл<ышал>] раз<говор>
а. Кто дал устам <движенье> <?>
Немой раз<говор>
в. Кто дал немым устам <движенье> <?>
Кто слышал сердцем разговор
г. Начато: Устам д. Начато: Немой
е. Кто понял душу вдохновеньем
ж. Кто слышал
[Немой и] Безмолвный сердца разговор
з. Кто понял Гений вдохновеньем
Его4 Вместо ст. 9—10:
а. Начато: Кт<о> <?> б. Начато: Но боги
в. Любовь!.. но боги! кто рукою
Палитру
г. Любовь!.. во кто рукою хладной
Из <рук> <?>
д. Любовь!.. Но кто дерзает хладн<о>
Взять <?> кисть <?> из <?> рук <?> любимца <муз>
е. Любовь!.. но где пламень
Кто
ж. Любовь!.. но где небесный пламень
Где кисть любимца светлых муз
з. Любовь!.. Но где поэта пламень
<Нрзб.> <нрзб.> любимца муз5 Стих начат: а. К<то> б. Где
6 а. Недвижен он
б. Он <недвижим> <?>7 а. Начато: Со
б. Разорван союз
в. Разорван с жизнию союз1 Наброски к ст. 13—16:
а. Глядит на созданье
Он <нрзб.> <нрзб.> <нрзб.>
< >
И гаснет душой
б. Взирает на свое созданье
<Нрзб.> минувший гений свой
< >
И гаснет огненной душой
в. Взирает на свое созданье
<Нрзб.> на дивный <?> гений свой
г. Начато: <Нрзб.> мертвит одно
д. Теряя <сознанье> <?>
е. <Нрзб.> <нрзб.> <нрзб.>
ж. В душе лежит <?> одно мечта<нье>
В автографе последнее слово: мечтает (описка).2 огненной
3 Заглавие вписано позднее текста.
4 отдаленной
5 Вдали тиранов и невежд
6 а. Живет меж и лени
б. Живет меж Мудрости и лени
в. Живет меж<ду> трудов и лени7 Вместо ст. 5—6 начато:
а. Кто скрыт по милости
б. Кто
Сокрыт по милости Творца8 От пробудителя нахала <?>
1 Ст. 5—6: а. Начато: Что <?> <бы> <?>
б. Я люблю слово пей
Заглушает песен
в. Я люблю чтоб слово пей
Заглушало крики песен
г. Где [дав<....>] [т<....>] ночами <?> слово пей
Заглушает тр<....> песен2 Вместо ст. 7—8:
Где лишь ряд бутылей тесен
Где просторен круг друзей3 Начато: а. Я люблю чтобы б. Я хочу чтобы
в. Как в тексте.
г. Я хочу в моем стекле4 Начато: а. видеть перемену. ...
б. Как в тексте.
в. Видеть вечно перемену1 а. Рад стерлядь на столе
в. котлетам на столе2 а. Как в тексте.
б. И знаю цену3 Начато: а. Но б. Я люблю в. Я хочу
г. Я хочу изо <стола> <?>4 а. За столом. б. Под столом
5 а. Как в тексте.
б. Как <?> горя6 а. Оля близ меня дремала
б. Начато: Оля в. Начато: <Нрзб.>
г. Как в тексте.
д. бокала <?>7 Я люблю повес
8 В 1825 г. во Вс стих исправлен как в тексте.
9 Ср. ст. 1, 10—14, 16—17, 45—46.
10 Начато: Ты
1 Стих начат: Пир<ами>
2 Стих начат: И
3 — — в д<уше>
4 Ср. ст. 47—70.
5 а. За одна
б. В темнице одна
в. Девица одна6 Безмолвно [горести] [снедая]
7 Томится
8 а. Сидит уныла близ окна
И смотрит
б. Стоит уныла близ окна
в. Сидит уныла близ окна9 а. Начато: <Нрзб.>
б. От Аргусов — — украдкой1 Куда с невольною тоской
2 Ее желания летали
3 О скоро ль скоро ль упадет
Замок4 а. Начато: И
б. О скоро ль милого найдут5 а. внимательные б. застенчивые в. внимательные <?>
6 Начато: а. Н<....> б. Будь весел в. Прощай
7 Но<?> ты знато<к>
8 старинной
9 предобрая
10 Описка?
* Champagne C. M. d. frappé à la glace. <См. перевод>
1 Начато: В
2 резвых
3 В Оф и Пм2 в ст. 3 этого четверостишия отличие:
В почтенной кичке, шушуне4 В ст. 4 в Пм2 кроме того отличие:
Москва прелестная старушка1 а. В лесу за долиной
б. В лесу где келья за долиной
в. В лесу густом за [нашею] ближнею долиной
г. Под ивою в дубраве
д. В лесу густом, за светлою долиной2 а. Где сладостно шептанье тихих струй
б. Где медленно теченье светлых струй3 Начато: Любовник там расстался
4 а. Младой [Изор] Эдвин <?> прощался там с Алиной
б. Младой Эраст прощался там с Эльвиной
в. Младой [Эм<иль> <?>] Изор прощался раз с Алиной <?>
г. Начато: Сидел Изор
д. Изор сидел с м<ладой> <?> Алиной <?>5 а. последний б. прощальный
6 Начато: Уехал
7 глядела
8 Луна зашла <?> — она глядела
9 а. Начато: И
б. на дальний путь —1 а. <нрзб.> б. тусклый
2 Первоначально двустишия шли в обратном порядке.
3 с<?> волынкой
4 а. Начато: Соседних сел
б. Там девицы не раз ее видали
в. Там пастухи не раз ее видали
г. В час утренний, за рощею пустынной5 а. со<зывал> <?> б. выгонял <?> в. вызывал
6 В автографе: годъ
7 Начато: а. Идет Эдвин б. И в. Я <?> вижу <?>
8 В автографе: Где весело etc. вод —
9 И вижу я младой [Изор] Эраст <?> идет —
10 Подходит он
11 Начато: И в
12 а. Эдвин б. Изор
13 на <нрзб.> (Это чтение восстановлено).
14 а. Прощался он, стоит святой монах
б. Простился он, стоял седой <?>1 а. Молитвенник читает над могилой
б. И шопотом читает стих унылый
в. Чуть слышит он моленья глас унылый
г. Чернеет крест над могилой
д. Начато: И новый крест над2 а. И на кресте румяных роз венец
б. И у креста стоит седой <?> чернец3 Начато:
а. Он подошел
б. Чей дремлет <прах> <?>
в. Отец
г. Скажи отец
д. Взглянул4 Монах молчал — но надпись <видит он>
5 а. И слышали его последний стон
б. Начато: Я слышал6 На кровлю сев бесчувственного праха
читает надпись он7 а. И пал без чувств у ног монаха
б. и пал к ногам монаха8 Ст. 21—22:
а. Кто здесь сокрыт? спросил Эдвин монаха
[Но] [С] Монах [молчал] молчит.... читает надпись он
б. Чей вижу гроб? спросил Эдвин монаха
Монах [молчал] молчит... читает надпись он9 Начато: а. И пал
б. Главой поник.... без <чувств> <?>1 Позднейший вариант: И лень <?> и вино
(Основной вариант не зачеркнут).2 Стих начат: Я к не<й> <?>
3 Начало позднейшего варианта: Вино
4 Позднейший набросок к третьей строфе: И све<?> <....>
5 Начато: Украдкой
6 Стих может быть вписан.
1 а. Как в тексте.
б. Кому ты молишься украдкой2 Вместо ст. 4—5:
а. Кому вдали подруг
б. Кому одна вдали подруг
Ты жертвуешь —3 Вместо ст. 6 начато:
а. Красней б. Тиран в. Гимен г. Не богу Пафоса4 Вместо ст. 6—10:
Не бог Пафоса, не Венера
[Приемлют] Не скрасят <?>
Твоя мечтательная вера
Боится радостей любви5 Несносен честный <?> Гименей
1 а. Начато: <Нрзб.>
б. Твой бог унылый
в. Твой бог задумчивый унылый
г. Твой бог отрадою унылой2 а. <нрзб.> б. унылою в. <нрзб.>
3 И ночью на дверях замок
1 а. Венере <?> б. Напра<сно> <?>
2 томишься ты
1 напрасные
2 а. Вздыхаешь в нежном исступленьи
б. Ты томно <?> в нежном исступленьи3 а. Он сам над бедной <Лидой>
б. Он сам не раз над бедной <Лидой>4 а. И гонит легкою <рукой>
б. И гонит слабою <рукой>5 В автографе описка:
И сны внушенные Венера6 И тихой
7 а. В [т<....>] девичий уголок
б. В девичий уголок1 В твой девичий приют
2 а. Моей любви мольба напрасна
б. Моей души мольба напрасна3 Начато: Не для себя
1 Вероятно, описка, не исправленная Пушкиным в Вс — первоисточнике, к которому восходят копии.
1 думал
2 а. Тоскующей души преступленье
б. Души хлад<еющей> <?> волненье
в. Обманутой души невольно<е> волненье
г. Души печальныя и то<мленье> <?>
д. Чувств разуверенных холодное волненье3 Исчезли навсегда минуты заблужденья...
4 Стих вписан.
1 Разночтенья к стихам, здесь приводимым, см. ниже, под буквой В.
Разночтения во всех остальных стихах не позволяют отчетливо распределить их между первой, второй и третьей редакцией и поэтому приводятся не здесь, а ниже под буквой Д.
2 Стихи с явными искажениями, так же как и пропуски стихов, здесь не учитываются.
3 В ст. 41 разночтений нет.
4 В А, КВ и Щб стт. 47—54 идут как самостоятельное стихотворение, в Кв и Щб под заглавием „Пушкин в унынии“.
5 В Дл и Дл2: Попрежнему остряк неугомонный
1 В Дл первоначально: Безумства жар, веселость, острота
2 Ст. 43 Горчаковым пропущен.
3 Только в Н1 как в тексте.
1 Вчера прохладны<м вечерком>
2 Недавно в темный вечерок
3 Пошел
4 а. Начато: И б<лиз> <?>
б. И там близ речки за <?> дубком5 Стих вписан.
6 а. Начато: Подкрался я <нрзб.>
б. Начато: Въ
в. Сияла на небе <луна> <?>
г. Начато: Подкравшись7 а. Во сне вздохнула
б. Она вздохнула пок<раснела> <?>8 а. Начато: Ната<ша> <?>
б. Наташа хорошо спала9 Как будто бы не понимала <?>
10 Ст. 10—13 записаны после ст. 6.