- 335 -
ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ
И ВАРИАНТЫ
- 336 -
- 337 -
Второй раздел тома — «Другие редакции и варианты» — заключает в себе следующие тексты Пушкина:
1. Варианты отдельных стихов или группы стихов в рукописных и печатных текстах, незначительно отличающихся от текста, напечатанного в первом разделе тома в качестве основного;
2. Полностью или частями тексты редакций, отличных от редакций, напечатанных в первом разделе тома.
В текстах, переделывавшихся Пушкиным, отмененное дается в сносках. Если какое-нибудь место исправлялось Пушкиным несколько раз по-разному, то последовательность этих исправлени i, поскольку она может быть установлена, отмечается курсивными буквами в алфавитном порядке (а., б., в.) перед каждым из этих вариантов. Например:
Я не нашел нигде ее следов.
В сноске:
а. Я не нашел оставленных следов.
б. Уже нигде я не нашел следов.
в. Я не нашел уже нигде следов.
г. Уж не нашел нигде ее следов.
В случаях более сложных исправлений последовательные варианты приводятся не в сносках, а тут же, один вслед за другим, под буквами.
Когда Пушкин в работе над стихотворением возвращался к отмененному им варианту, последний приводится один раз.
Группы стихов или целые стихотворения, отличающиеся от основного текста, приводятся, как правило, в их последней редакции (с предшествующими вариантами под строкой). В случаях зак онченного белового текста с последующими исправлениями в отделе «Другие редакции и варианты» дается первоначальный беловой текст, а последующие исправления приводятся также под строкой, н о с пометой: Поправка.
Разночтения копий, являющиеся искажением переписчиков, как варианты не рассматриваются и в отделе «Другие редакции и варианты» не приводятся1.
- 338 -
Стихи в более или менее значительных по размерам текстах, печатаемых в отделе «Другие редакции и варианты», перенумеровываются, причем цифры этой нумерации, для отличия ее от основной, заключаются в круглые скобки.
В квадратные скобки [ ] заключаются слова, зачеркнутые в воспроизводимом тексте.
В ломаные скобки < > заключаются слова, вводимые в текст редактором.
Все аннотации редактора набраны курсивом.
Курсивные буквы, помещенные в конце стиха, обозначают условные сокращения названий источников текста, расшифровку которых см. в соответствующем примечании к стихотворению.
- 339 -
1813.
К НАТАЛЬЕ.
(Стр. 5)
А. Варианты раннего автографа.
Заглавие:
Послание к Натальи. 3
Сердце страстное забилось; 8а.
Как в театры и на балы, б.
Как в театре и на балах, 9
На гулянья иль в воксалах 19
И теперь я — Целадон. 42—44
И проснулся... вижу мрак Вкруг постели; одинокой Испускаю вздох глубокой! 48
А любовью утомясь 74
Я желал... да ведь ногою 80
Кто твой нежный Целадон 100
Да кто ж ты, болтун влюбленный? МОНАХ.
(Стр. 9)
Первоначальные чтения автографа.
ПЕСНЬ ПЕРВАЯ.
9
Начато: Скажи 52
Ел плотно, спал и целый час молился. 72
Иной в Париж к плешивым Картезианам 82
И вдруг дьячок на крылосе вздремал. 143
Начато: Обнять ПЕСНЬ ТРЕТЬЯ.
8
С бумагою не сел бы я никак. 68
Сейчас тебя в колодезь брошу я. 114
Но есть ли так, освобожду тебя.
- 340 -
1814.
К ДРУГУ СТИХОТВОРЦУ.
(Стр. 25)
Первая редакция (автограф).
Заглавие отсутствует.
Арист, и ты в толпе служителей Парнасса;
Ты хочешь оседлать упрямого Пегаса,
За лаврами спешишь опасною стезей,
И с строгой критикой вступаешь смело в бой.
Арист, поверь ты мне, оставь перо, чернилы,
Забудь ручьи, леса, унылые могилы;
В холодных песенках любовью не гори;
Покамест не слетел, скорей сойди с горы;
Довольно без тебя поэтов есть и будет,
(10) Их напечатают и целый свет забудет.
Быть может и теперь, от шума удалясь
И с глупой музою родством соединясь,
Под сенью мирною Минервиной эгиды*
Сокрыт другой отец второй Телемахиды.—
Страшись бесславия.—Что есть ли Аполлон,
Услышав, что и ты полез на Геликон,
С презреньем покачав кудрявой головою,
Твой гений наградит спасительной лозою?
Но что? ты хмуришься и отвечать готов,
(20) Пожалуй, говоришь1, не трать излишних слов.
Когда на что решусь, уж я не отступаю,
И знай, мой жребий пал, я лиру избираю.
Пусть судит обо мне как хочет целый свет,
Сердись, кричи, бранись, а я-таки поэт.
Арист, не тот поэт, кто рифмы плесть умеет
И, перьями скрыпя, бумаги не жалеет,
Хорошие стихи не так легко писать,
- 341 -
Как Витгенштеину французов побеждать,
Потомство поздное поэтам справедливо;
(30) На Пинде лавры есть, но есть там и крапива.
Страшися участи бессмысленных певцов,
Нас убивающих громадою стихов.
Меж тем как Дмитриев, Державин, Ломоносов,
Певцы бессмертные и честь и слава россов,
Питают здравый ум и вместе учат нас,
Сколь много гибнет книг, на свет едва родясь.
Творенья громкие Рифматова, Графова,
С тяжелым Бибрусом, гниют у Глазунова.
Никто не вспомнит их, не станет вздор читать
(40) И Фебова на них проклятия печать!
Положим, что, на Пинд взобравшися счастливо,
Поэтом можешь ты назваться справедливо;
Все с удовольствием тогда тебя прочтут,
Но мнишь ли, что к тебе рекою потекут
За то, что ты поэт, несметные богатства,
Что ты уже берешь на откуп государства,
В железных сундуках червонцы хоронишь
И, лежа на боку, спокойно ешь и спишь;
Не так, любезный друг, писатели богаты,
(50) Судьба им не дала ни мраморны палаты,
Ни чистым золотом набиты сундуки;
Лачужка под землей, высоки чердаки,
Вот пышны их дворцы, великолепны залы.
Поэтов хвалят все, питают лишь журналы;
Катится мимо их фортуны колесо;
Родился наг и наг вступает в гроб Руссо,
Камоэнс* с нищими постелю разделяет,
Костров на чердаке безвестно умирает,
Руками чуждыми могиле предан он;
(60) Их жизнь — ряд горестей, гремяща слава — сон.
«Постойте, скажешь мне, ведь я не однодворец;
Могу я быть богат, хотя и стихотворец».
Согласен — будь богат и ты, как тот поэт** ,
Который именем наполнив целый свет —
Развратной прозою, опасными стихами
Успешно торговал с голландскими купцами.
Но разве бедность лишь заставит слезы лить?
Иль зависть богача не смеет уязвить?
- 342 -
Что, есть ли, воружась шипящей клеветою,
(70) Всечасно ползая повсюду за тобою,
Наполнит горечью всю чашу бытия,
Покроет мраком жизнь и ввергнет в гроб тебя?
Ты кажется теперь задумался немного.
Да что же, скажешь мне, судя о всех так строго,
Перебирая всё, как будто Ювенал,
Ты о поэзии так долго толковал;
А сам, поссорившись с Парнасскими сестрами,
Мне проповедовать пришол сюда стихами.
Что сделалось с тобой? в уме ли ты иль нет?
(80) — Арист! без дальних слов вот мой тебе ответ.
В деревне, помнится, с мирянами простыми
Священник пожилой и с кудрями седыми,
В миру с соседями, в чести, довольстве жил
И первым мудрецом у всех издавна слыл.
Однажды, осушив бутылки и стаканы,
Со свадьбы под вечер он шол немного пьяный;
Попалися ему навстречу мужики.
Послушай, батюшка, сказали простяки,
Настави грешных нас, ты пить нам запрещаешь,
(90) Быть трезвым всякому всегда повелеваешь,
(И верим мы тебе), а что ж теперь ты сам?..
— «Запомните ж, сказал священник мужикам,
Как в церкве вас учу, так вы и поступайте,
Живите хорошо, а мне не подражайте».
И мне пришлося то ж сегодня отвечать.
Я не хочу себя нимало оправдать:
Счастлив, кто, ко стихам не чувствуя охоты,
Проводит тихой век без горя, без заботы,
Своими одами журналы не тягчит
(100) И над экспромтами недели не сидит.
Не любит он гулять по рощицам Парнасса,
Не ищет чистых муз, ни пылкого Пегаса;
Его с пером в руках Макаров* не страшит,
Спокоен, весел он,— Арист, он — не пиит.
Но полно рассуждать — боюсь тебе наскучить
И сатирическим пером тебя замучить.
Пора мне замолчать — я дал тебе совет.
Оставишь ли свирель, замолкнешь или нет,
- 343 -
Подумай обо всем и выбери любое,
(110) Быть славным—хорошо, спокойным—лучше вдвое.
КОЛЬНА.
(Стр. 29)
Разночтения копий.
2
Бегущий к дальным берегам! А
13
В чертогах Сельмы царь могучих А Дл1 Дл2
48
В тумане ляжет по лесам, А Дл1 Дл2
50
Возлегши под дорожный кров, Дл1
99
Лучами солнца зажжена; Дл1 Дл2
ЭВЛЕГА.
(Стр. 34)
Вариант копии Дл1.
48
Мятелицей отторженный от скал! РАССУДОК И ЛЮБОВЬ.
(Стр. 39)
Разночтения копии и альманаха.
14
Жал руку ей счастливый пастушок ВЦ
16
Там обнялись под тенью древ густою. ВЦ
18
У них учись! Эрот ей говорил ВЦ
—
От них учись! Эрот ей говорил Г П2
21
И вот она с томленьем на глазах П1 П2
22
К любовнику в объятия упала. Г
К СЕСТРЕ.
(Стр. 40)
Разночтения списков.
14
На брег Невы примчуся Б1
23
Тайком вошед в диванну, Б
30
Жанлис ли пред тобой Б1 Дл2 Дш Т А Б
37
Иль шепчет лес кудрявый Пв
- 344 -
47
Над светлою Невой? Дш
52
Пичини иль Рамо? Дш Т А
62
При бледном свеч сиянье Б1 Б
64
Всё тихо в мрачной келье, Дл2 Дш Т А Б
65
Задвижка на дверях, Дл2
66
Молчанье враг веселья Дл2 Дш Т А Б Б1
86—87
Тобою похищенный, Явился заключенный Пв
—
На веки погребенным, Явился заключенным Дл2
95
Светило дня взойдет Дш Т А
96
Луч кинет позлащенный Дш Т Я
98
Но сердце омраченно Дш Т А
100—104
Иль позднею зарею, Как ночь на небесах, Покрытых темнотою, Чернеет в облаках — Близ келии встречаю Дл2 Дш Т А
106
И вздохом провожаю Дш Т А
112
Падут, падут запоры, Дл2 Дш Т А
КРАСАВИЦЕ, КОТОРАЯ НЮХАЛА ТАБАК.
(Стр. 44)
А. Отличие первой редакции (ЛТ).
Вм. 18—38
Пускай младой драгун усатый Поутру, сидя у окна, (20)
Стаканы сушит все до дна И, чтоб прогнать остаток сна, Из трубки пенковой дым гонит сероватый. Пускай красавица шестидесяти лет, У коей держится вся прелесть на подставке, У коей без морщин на теле места нет, Чаек в прикуску попивает, С сарептским табаком печали забывает. А ты прелестная!.. но если уж табак Столь нравится тебе — о пыл воображенья! — Ах! если, превращенный в прах, И в табакерке, в заточеньи, Я в персты нежные твои попасться мог, Тогда б в сердечном восхищеньи Рассыпался на грудь и, может, сквозь платок Проникнуть захотел... о сладость вожделенья ......До тайных прелестей,которых сам Эрот
- 345 -
Запрятал за леса и горы, Чтоб не могли нескромны взоры Открыть вместилище божественных красот. (40)
Но что! мечта, мечта пустая. Не будет этого никак. О доля человека злая! Ах, отчего я не табак!.. Б. Разночтения копии H с первой редакцией.
(6)
На мраморной груди своей — (28)
А ты, прелестная! — Но есть ли уж табак (30)
Ах! есть ли б, превращенный в прах, (39)
Открыть вместилища божественных красот. В. Поправка 1818 г. в ЛТ.
33а
Начато: Тогда б я в счастливом б.
Тогда б я в сладко<м восхищеньи> ЭПИГРАММА.
(«Арист нам обещал»).
(Стр. 46)
Вариант РМ.
8
Прежалостну пиесу.
КОЗАК.
(Стр. 47)
А. Первая редакция (автограф).
Подзаголовок: (подражание малороссийскому.) Раз полунощной порою,
Сквозь туман и мрак,
Ехал тихо над рекою
Удалой Козак.
Черна шапка на бекрене;
Весь жупан в пыли;
Пистолеты при колене;
Сабля до земли;
- 346 -
(9) Меткого копья луною
Светится конец;
В грудь упершись бородою,
Задремал Донец...
Верный конь, узды не чуя,
Шагом выступал,
Гриву долгую волнуя,
Углублялся в даль.
(17) Вот — пред ним две, три избушки;
Выломан забор;
Здесь — дорога к деревушке,
Там — в дремучий бор.
Добрый конь остановился,
Мордой траву рвет;
Храбрый воин пробудился,
Вмиг узду берет.
(25) Сильно сжал коня ногою,
Шпорою кольнул;
И помчался конь стрелою,
К избам завернул.
«Не найду в лесу девицы,
Думал хват-Денис,
Уж красавицы в светлицы
На ночь убрались!..»
(33) Глядь — ан видит красну деву,
— Черна бровь дугой...—
Конь тихонько к леву, к леву,
Прямо к милой... «Стой!..
Выдь, Коханочка, из дому!
Коню1 дай воды!» —
Нет! К мужчине молодому
Страшно подойти.—
(41) «Ax! не бось, девица красна,
С другом подружись!
Чем любовь для нас опасна?
Радость, не страшись!»
- 347 -
— Нет! мне матерь говорила:
Бойся, дочь, мужчин!
Мать не раз мне то твердила,
Нет!... не без причин! —
(49) «Верь, Коханочка, пустое!
Милая, не бось!
Тратишь время золотое;
Выйди... страх отбрось!
Сядь на борзого — не нужен
Мне с тобою дом;
Буду с милой не разлучен;
Мураву найдем.»
(57) Что же девица? — случилось,
Что предвидит всяк:
Дева робко согласилась,
Счастлив стал Козак.
На коня поспешно сели;
Дружку друг любил....
Жил в ладу с ней — две недели,
В третью — изменил!
Б. Разночтения копий, близких первой редакции, с текстом автографа
Подзаголовок:
(Ехал Козаче1 и пр.) Г
(1)
Раз полуночной порою, Ш
(11)
В грудь опершись бородою Плт Ш
(19)
Здесь — дорога в деревушки, Г
(21)
Верный конь остановился Ш
(22)
И нейдет вперед... Г Ш
(25)
Сильно сжав коня ногою, Ш
(29)
Не найду я здесь девицы Ш
(33)
Глядь — он видит красну деву Г Ш
(38)
Дай коню воды Ш
(39)
Нет, мне к парню молодому Ш
После ст. (40) следуют ст. (49—52). Ш
(49)
Выдь, коханочка, пустое Ш
(51)
Не трать время золотое Ш
После ст. (52) следуют ст.(45—48) и (41—44). Ш
(57)
Что же с девою случилось, Ш
(58)
То предвидит всяк Ш
(59)
Робка дева согласилась; Ш
(62)
Друга друг любил Г
- 348 -
В. Разночтения копий второй редакции с текстом РМ.
1
Раз полуночной порою, П2
15
Здесь — дорога в деревушки, Д
23
И пустился конь стрелою, П1 П2
КН. A. M. ГОРЧАКОВУ.
(«Пускай не знаясь с Аполлоном»).
(Стр. 50)
Первоначальное чтение (автограф).
27
Ты был увлечен в путь кровавый, ОПЫТНОСТЬ.
(стр. 52)
Разночтения копий.
5
Тот не смейся, не резвись К
7
Но с рассудком вновь поспоришь Г
—
Но с рассудком вмиг заспоришь— П1 П2
8
Хоть не рад, да дверь отворишь, Г(а) П1 П2
—
Хоть не рад, а дверь отворишь, Г(б) Д
—
Рад не рад, а дверь отворишь, К
17
Мнил я в радости безумной П1 П2
30
У могильных у ворот. Д
ЛАИСА ВЕНЕРЕ, ПОСВЯЩАЯ ЕЙ СВОЕ ЗЕРКАЛО.
(Стр. 57)
Заглавие:
отсутствует. BE
Венере от Лаисы при посвящении ей зеркала Дл1 Дл2
К НАТАШЕ.
(Стр. 58)
А. Первая редакция (копия П2).
НАТАШЕ.
Вянет, вянет лето красно,
Улетают ясны дни,
Стелется туман ненастный
- 349 -
Ночи в дремлющей тени,
Опустели злачны нивы,
Хладен ручеек игривый,
Лес кудрявый поседел,
Свет небесный побледнел.
(9) Скоро, скоро холод зимний
Рощу, поле посетит;
Огонек в лачужке дымной
Скоро яркой заблестит.—
Не увижу я прелестной,
И как чижик в клетке тесной
Дома стану горевать
И Наташу вспоминать.
(17) Свет Наташа, где ты ныне?
Что никто тебя не зрит?
Иль не хочешь час единый
С другом сердца поделить? —
Ни под озером волнистым
Ни под кровом лип душистым
Ранней дремлющей порой
Не встречаюсь я с тобой.
(25) Ax Наташа! Помни вечно
Нежности, любви закон:
Если радостью сердечной
Юности горит огонь,
То — не трать ни полминуты! —
Скоро... старостью согнуты
Будем тихо мы бродить! —
И тогда ли нам любить? —
Б. Варианты ранней копии Горчакова.
4
Бора в дремлющей тени. 10
Как мне горьких слез не лить? 12
С другом сердца поделить? 15
Ранней, утренней порой 23
Стану дома горевать ПИРУЮЩИЕ СТУДЕНТЫ.
(Стр. 59)
А. Разночтения первой редакции (N).
7
Сенека, Плиний на столе 22
Наш добрый Г<алич>ь, vale!
- 350 -
23
Ты Эпикурра младший брат, Между 28 и 29
Виват наш дружеский союз! Виват, виват студенты! Ненадобны питомцу муз Ни золото, ни ленты; Пускай с профессором седым Я в сутки час зеваю; Зато с бокалом круговым Весь век не унываю. Виват веселья бог младой, Семелы сын румяный! Виват и пестун твой седой! Виват... и всякой пьяный! 57
И ты, который с детских лет 63
Наполним кружку до краев, Между 72 и 73
Друзья! приятен звон струны Средь радостной пирушки, Где влагой пенистой полны Стучат веселья кружки. 76
Гитары тихим стоном. 93—94
Но где товарищи? где я?... Скажите бога ради 99—100
Прочти ж, Вильгельм, свои стихи, Чтоб нам заснуть скорее. Б. Первоначальные чтения автографа.
8
Начато: <нрзб.> 20
Воды в бокале чистой 29
Проснися, Дельвиг, что ты спишь? 60
Хоть плохо жизни пишешь; 100
Чтоб нам уснуть скорее. В. Разночтения копий второй редакции.
31
Ты не под кафедрой лежишь М
34
Вином бутыль налита Г
45
Хотя студент, хотя и пьян Г
57
О ты, который с детских лет Н
68
Приятель неизменный Гр1
98
Ты видом всех трезвее М
99
Прочти ж, Вильгельм, свои стихи, М
100
Чтоб мне уснуть скорее. Н
Г. Неоконченная переделка в ЛТ.
7
С Платоном <Тацит> на столе 11
Без них, ученых дураков,
- 351 -
16
О други, президента 41
И ты красавец молодой, 48
На всё благословляю! 81—88
Зачеркнуты. Д. Третья редакция.
К СТУДЕНТАМ.
Друзья! досужный час настал,
Всё тихо, всё в покое;
Скорее скатерть и бокал;
Сюда вино златое!
Шипи, шампанское, в стекле,—
Друзья, почто же с Кантом
Сенека, Тацит на столе,
Фольянт над фолиантом?
Под стол ученых дураков,—
(10) Мы полем овладеем;
Под стол холодных мудрецов —
Без них мы пить умеем!
Ужели трезвого найдем
За скатертью студента?
На всякий случай, изберем
Скорее президента:
В награду пьяным он нальет
И пунш и грог душистый,
А вам, спартанцы, поднесет
(20) Воды в стакане чистой.
Апостол неги и прохлад,
Мой добрый Галич, vale!
Ты Эпикура младший брат,
Твоя душа в бокале,
Главу венками убери,
Будь нашим президентом,
И станут самые цари
Завидовать студентам!
Дай руку, Дельвиг, что ты спишь?
(30) Проснись, ленивец сонный!
Ты не под кафедрой лежишь,
Латынью усыпленный.
Взгляни: здесь круг твоих друзей,
Бутыль вином налита,
За здравье музы нашей пей,
Парнасский волокита!
Остряк любезный, по рукам!
Полней бокал — до суха.
И вылей сотню эпиграмм
- 352 -
(40) На недруга и друга!
А ты, красавец молодой,
Сиятельный повеса,—
Ты будешь Вакха жрец лихой,
На прочее завеса.
Хоть я студент, хоть я и пьян,
Но скромность почитаю —
Придвиньте ж пенистый стакан,
На брань благословляю!
А ты, повеса из повес,
(50) На шалости рожденный,
Удалый хват, головорез,
Приятель задушевный,
Бутылки, рюмки разобьем
За здравие Платова
В казачью шапку пунш нальем,
И пить давайте снова!
Товарищ милый, друг прямой,
Тряхнем дружнее руку,
Оставим в чаше круговой
(60) Педантам сродну скуку:
Не в первый раз с тобой мы пьем,
Не в первый и бранимся;
Но чашу дружества нальем —
И снова помиримся.
С тобой тасуясь без чинов,
Люблю тебя душою —
Наполни кружку до краев,
Рассудок, бог с тобою! ...
Но что я вижу? всё вдвоем,
(70) Двоится штоф с араком,
Вся комната пошла кругом,
Покрылись очи мраком!
Где вы, товарищи? где я?
Скажите, Вакха ради.
Вы дремлете, мои друзья,
Склонившись на тетради.
Писатель за свои грехи,
Ты с виду всех трезвее,
Вильгельм, прочти свои стихи,
(80) Чтоб мне заснуть скорее!—
Е. Разночтения копий третьей редакции.
(58)
Тряхнем, дружище, руку Грч
(62)
Не впервые бранимся Грч Оф
(64)
И снова примиримся Оф Т Дш
- 353 -
БОВА.
(Стр. 63)
А. Варианты раннего автографа (ст. 202—254).
213
Трепетно, смятенья полная Вм. 217—219 а.
Прочитала тихим шопотом Отче наш и Богородице, б.
Прочитала тихим1 шопотом То, что ввек не мог я выучить: Отче наш и Богородице, 236
Милого Бова царевича 239
Больно стало доброй Зоиньке.2
Б. Разночтения копий.
16
Опасался я без крыл парить M
44
Царь Дадон венца со скипетром М
92
С милой женкой Бендокировой M
После 112
Долго все вельможи думали M
121
Табатеркою поскрипывал M
125
Стражи трона, славны рыцари Н
145
Громобуря, крепко спящего M
169
Оплошал Дадон с отсрочкою М
170
Не твердил он видно в азбуке М
172
Что сегодня можно выполнить M
186
Юбку, чепчик, ленту, кружево М
187
Все под ключ в шкатулку спрятала М
213
Трепетно, смятенья полная, М
219
Отче наш и Богородицу, Н
236
Милого Бова царевича М
269
«Будь спокойна, случай найдется Н Мт
К БАТЮШКОВУ.
(«Философ резвый и пиит»).
(Стр. 72)
А. Разночтения первой редакции (автограф).
23
Прими же лиру. По струнам, 29
И бледных звезд при тихом свете
- 354 -
34
Счастливец милый, окропляй; 67
В столь часто рушенном покое. Между 71—72
Скажи по милости Графону, Ползком ползущу к Геликону, Чтоб перестал писать, писать И бедных нас морить со скуки. Скажи ему, что наши внуки Не станут вздор его читать. Всё, всё позволено поэту: Скажи всему, коль хочешь, свету, (80)
Что .... невпопад Уродов выставя на сцену, Визжать заставил Мельпомену; Что Клит был добрый человек, Тихонько проводил свой век, Своим домком спокойно правил И жил без горя, без забот, Покамест не печатал од, Где здравый смысл вверх дном поставил, Где вы навидитесь всего, (90)
Где все чудовища Геенны — На жертву агнцы обреченны... Где нет лишь смысла одного; Что с горя ныне иссыхает; Что неуклюжий славянин, Изменник ревностных дружин Варяжски песни затевает Теперь на дудочке простой И слогом древности седой В деревню братьев приглашает, (100)
Сошел с ума и в пастухи! — Вот каково писать стихи! (102—104)
Но что!.. цевницею своею, Не славный в мире сем поэт, Я песней продолжать не смею. (110—113)
Мирские забывай печали На лире, что младой Назон, Эрот и Грации венчали, А сам настроил Аполлон. Б. Разночтения копий первой редакции с автографом.
72—73
Скажи, по милости, Грифону, Ползком ползущу к Геликону,
- 355 -
(80—81)
Что Висковатов невпопад Уродов выставил на сцену, А
(85)
Своим домком тихонько правил А
(89)
Где мы навиделись всего, А
(91)
На жертву агнцы осужденны ДЕ
В. Разночтения копии Я с основным текстом.
5
Почто на лире златострунной 67
В столь часто рушенном покое ВОСПОМИНАНИЯ В ЦАРСКОМ СЕЛЕ.
(Стр. 78)
Разночтения рукописей.
Заглавие
отсутствует N
l
Навис покров угрюмой ночи1 Ав Мш N АД
10
Окрестность2 осветила вкруг Ав Мш
11
Аллеи древних лип мелькают пред очами, N
16
В роскошной3 красоте цветет АД
25
Не се ль Элизиум полночный Мш N Ш
27
На лаврах где почил4 орел России мощный Мш
34
Воспоминанье прежних лет. Мш
—
Воспоминанья древних лет. АД
39
Протекшие века5 мелькают пред очами Ав Мш АД
—
Прошедшие века мелькают пред очами N
46
Вкруг бранного столба трикрата обвились; Ав(а)
—
Вкруг грозного столба трикрата обвились; Ав(б)
—
Вкруг грозного столба трикраты обвились; Мш N АД
48
В блестящей пене поднялись.6 Ав Мш
52
И7 славен родине драгой! АД
56
Прейдет молва из рода в род. N
60
Потомки доблестных славян. Ав Мш N АД
61
Перуном на полях победных возблистали Ав(а)
—
Перуном в поле битв победу похищали Ав(б)
71
Восстал Наполеон, и вскоре новой брани Ав(а)
—
Восстал Наполеон,8 и вскоре лютой брани Мш N Ав(б)
- 356 -
77
И сёлы мирные и грады в тьме1 пылают, Ав N
80
И праздный в поле тлеет плуг. Ав
81
Идут — их силе нет преграды.2 Ав Мш
84
В воздушных съединясь толпах, Ав Мш N АД
90
России двигнулись сыны; N
120
Вотще лишь бранью дух пылал!... АД
123
Увы! где прежде град3 являлся величавый, Ав Мш
125
Москва! сколь русскому твой вид унылый страшен! N
128
И где палаты богачей. Мш
—
Палаты пали богачей. Ав N МшА АД
133
В часы безмолвные прекрасной летней ночи Ав Мш N АД
134
Туда веселие на крыльях не летит, Ав N
—
Веселье шумное туда уж не летит. Мш АД
135
Не блещут уж в полях брега и светлы рощи: АД
139
Отяготилася4 на их надменны выи Ав Мш N
143
Бегут — в тьме ночной их глад и смерть встречают, Мш N
144
И5 с тыла гонит Россов меч Ав Мш N АД
147
О Галлы хищные, вы все в могилу пали Ав Мш
—
О Галлы хищные!.. и вы в могилу пали N МшА АД
153
В Париже Росс — где ж факел мщенья? Мш
158
Москва в унынии, как степь в полночной мгле Мш N
161—176
Отсутствуют. Ав
163
Как наших лет певец, Славянской бард дружины Мш
—
Как древних лет певец, как лебедь стран Еллины, АД
167
На лире б возгремел гармонией чудесной Мш
171
В кругу друзей своих с душою воспаленной Мш
—
В кругу друзей своих с душой воспламененной N МшА АД
Б. Разночтения окончательного текста (Вс).
9—16
Отсутствуют. 29
Промчались навсегда те времена златые, 46
Вкруг грозного столпа трикратно обвились; 71
Восстал вселенной бич — и вскоре новой брани 92
Сердца их мщеньем зажжены. 96
За Русь, за святость алтаря. 116
He зная горести и бед,
- 357 -
133
В часы безмолвные прекрасной, летней ночи 144
А с тыла гонит русской меч. 155
Но что я вижу? Росс с улыбкой примиренья 161—168
Отсутствуют. 171—174
В кругу товарищей, с душой воспламененной, Греми на арфе золотой, Да снова стройный глас героям в честь прольется, И струны гордые посыплют огнь в сердца, РОМАНС.
(Стр. 84)
А. Переработка в тетради Всеволожского.
19
На веки ты меня забудешь 33—40
Зачеркнуты. 41
Она простила... но быть может Б. Разночтения альманаха (Ф) и тетради Шереметева (Ш).
2
В пустынных дева шла местах; Ф
9
И на невинном сем творенье Ф Ш
14
Ты к груди не прильнешь моей, Ф
—
Уж к груди не прильнешь моей Ш
18
Мне вечный стыд вина моя! Ф Ш
20
Но не забуду я тебя! Ф Ш
23
Ты спросишь: где мои родные. Ф
25
Несчастный! будешь грустной думой Ф Ш
30
Всегда судьбу свою кляня, Ф Ш
31
Услышишь ты упрек жестокой.... Ф Ш
33—48
Отсутствуют. Ф Ш
51
Прижать к груди в последний раз. Ф Ш
50
Проступок мой, твой рок ужасный Ф
52
К страданью осуждает нас. Ф Ш
54
Невинной радости твоей Ф Ш
59
Бледна, трепещуща, уныла, Ф Ш
60
К дверям приближалась она: — Ф Ш
ЛЕДА.
(Стр. 87)
Разночтения копий К и Дл1.
21
Но что-то меж кустов прибрежных зашумело,
- 358 -
STANCES.
(Стр. 89)
Отличие раннего автографа.
Заглавие отсутствует.
MON PORTRAIT.
(Стр. 90)
Разночтения копий.
9
Oui! il ne fut de babillard ГПЛ
10
Ni docteur de Sorbonne ГПЛ Mp
14
Las n'est point égalée ГПЛ
24
Si je n'étais au Lycée ГПЛ Mp N
25
D'après cela, mon cher ami, N
- 359 -
1815.
ГОРОДОК.
(Стр. 95)
Разночтения копий и РМ.
Подзаголовок:
(Послание) Мт
2
Двулетнее молчанье Дл1 Дл2
11
Зевал и веселился Мт К
32
Три комнаты простые Дл1 Дл2
41
Прохладну тень дают; Дл2
46
Невидимо для взора Мт Дл1 Дл2
62
С ним в тайне Феб дружится Мт
85
В восторге забываю Мт
117
Являются вдвоем. Мт Дл1 Дл2
176
Хвала вам, чада славы РМ Мт Дл2
274
Полуночной порой Мт
283
С бумагой и пером Мт Дл2
291
Иль в юности златой Мт
303
И в час безмолвный ночи Дл2
428
И клятву уж сдержу Мт
ВОДА И ВИНО.
(Стр. 107)
Разночтения копий и РМ
Разночтения копий Т, Дш и Дл2.
Заглавие:
Вино и вода 12
О страх! смешал вино с водой ИЗМЕНЫ.
(Стр. 108)
Разночтения копий и РМ.
4
Страсти мученьи Гв
5
В тихом забвеньи Гв Т Дш
- 360 -
36
Близ пепелища Гв Т Дш
46—47
Горести, муки Тем услаждал; Гв Т Дш
65—67
Отсутствуют. в Т Дш
75—78
Тщетно взываешь, Бедный слепец, Нет! не встречаешь Мукам конец! Гв Т Дш
80
Грустный, унылый, Гв Т Дш
83
Терном увиты, РМ
К ЛИЦИНИЮ.
(Стр. 111)
Разночтения автографа.
Подзаголовок отсутствует.
8
С почтением ему умильный мещут взгляд 9
Ждут в тайном трепете улыбки, уст движенья, 21
Любимец деспота как царь сенатом правит,1 26
В изорванном плаще и с нищенской сумою, 38
Не лучше ль навсегда со градом распроститься 58
Под старость отдохнем в сени уединенья; Позднейшие тексты стихотворения см. во II томе.
БАТЮШКОВУ.
(«В пещерах Геликона»).
(Стр. 114)
Разночтения копий.
Подзаголовок:
(Стансы) П2
6
Из детства напоенный П2 Т Дш
30
Страшась лететь не даром П2
К ПУЩИНУ.
(«Любезный именинник»).
(Стр. 119)
Разночтения автографа.
Заглавие:
Пущину 43
Ты любишь дно стаканов 47—50
Скажи, чего же боле
- 361 -
Мне другу пожелать? Счастлив ты в этой доле, Придется мне молчать....
К ГАЛИЧУ.
(«Пускай угрюмый рифмотвор»).
(Стр. 121)
А. Варианты первой редакции (Грч).
47 О Галич! время скоротечно
50 Покину кельи кров беспечный,
Б. Переработка 1819 г. в ЛТ.
(Ср. ст. 1—4).
a. Пускай <угрюмый рифмотвор,>
Венчанный <маком и крапивой,
Холодных од творец ретивый,>
Подправя рифмой вздор
б. Пускай угрюмый стихотвор,
Писец холодный, но ретивый,
Венчанный <маком и крапивой,>
Украсив рифмой вялый вздор,
*
(Ср. ст. 19—30).
Лети в счастливый городок,
Зайди в мой мирный уголок,
Вино там хлынет золотое,
Явится на столе1 пирог,
И с громом двери на замок
Запрет веселье молодое...
*
(Ср ст. 47—58).
О Г<алич>, близок,2 близок час,
Когда послыша славы глас
Покину3 кельи кров пустынный,
- 362 -
Златой1 досуг и мир невинный.
Татар<ской сброшу свой халат,>
Прости<те, девственные > Музы,
Прости, прию<т младых отрад.>
На<дену узкие рейтузы,
Завью в колечки гордый ус,
Заблещет пара эполетов,
И я — питомец важных муз —>
В кругу пирующих2 корнетов
*
(Ср. ст. 59—62).
О Г<алич, Галич, поспешай!
Тебя зовут и сон ленивый,
И друг ни скромный, ни спесивый,
И кубок полный через край.>
В. Последняя редакция (Ш).
Когда печальный стихотвор,
Венчанный маком и крапивой,
На лире скучной и ретивой
Хвалебный напевая вздор,
Зовет обедать генерала,
О Г<алич>, верный друг бокала
И жирных утренних пиров;
Тебя зову, мудрец ленивый,
В приют поэзии счастливый
10 Под отдаленный неги кров.
В тебе трудиться нет охоты.
Садись на тройку злых коней,
Оставь Петрополь и заботы,
Лети в счастливый городок,
Зайди в мой мирный утолок,
И с громом двери на замок
Запрет веселье молодое;
Явится на столе пирог,
И хлынет пиво золотое!
20 О Г<алич,> близок, близок час,
Когда послыша славы глас,
Покину кельи кров пустынный,
- 363 -
Забыв волшебный свой Парнас,
Златой досуг и мир невинный.
Татарской сброшу свой халат,
Простите, девственные музы,
Прости, предел младых отрад! —
Надену узкие рейтузы,
Завью в колечки гордый ус,
30 Заблещет пара эполетов,
И я — питомец важных муз —
В кругу пирующих корнетов!
О Г<алич>, Г<алич>, поспешай,
Тебя зовут досуг ленивый,
И друг ни скромный, ни спесивый
И кубок полный через край.
МЕЧТАТЕЛЬ.
(Стр. 123)
Разночтения копии П2.
17
Главою на руки склонен, 41
Пускай ударя в звонкий щит, 63
И чуть дышала наклонясь 67
Летай в мечтаньях предо мной, МОЕ ЗАВЕЩАНИЕ.
ДРУЗЬЯМ.
(Стр. 126)
А. Отличия первой редакции (автограф).
Вм. 1
Нет, полно, полно мне терпеть! Дорожный посох мне наскучил, Угрюмый рок меня замучил, Хочу я завтра умереть. 4
Веселой тенью полететь.... — 20
Богов и смертных господина;1 Вм. 33—35 а.
И брякнут кольцы золотые В завет любви в последний раз; А вы, подруги молодые, Спешите: дорог, дорог час;
- 364 -
б.
В последний раз мою цевницу, Мечтаний сладостных певицу, Прижму к восторженной груди. И брякнут кольцы1 золотые В завет любви в последний раз; А вы, подруги молодые,2 Спешите: дорог, дорог час;3 Вм. 48—52 а.
Простите, милые друзья, И дайте, дайте обещанье, Когда навек укроюсь я, Мое исполнить завещанье. б.
Простите, милые друзья, Подайте руку, до свиданья! И дайте, дайте обещанье, Когда навек укроюсь я, Мое исполнить завещанье. 55
Тебе дарю и лень и лиру; 57—60
Ты не забудешь дружбу нашу, О П<ущ>ин, Юноша Мудрец! Прими мою в подарок чашу И с ней мой миртовый венец!4 Вм. 61—66 а.
Друзья! вам сердце оставляю И память прошлых, красных дней, Моим подругам завещаю Воспоминание ночей, Утраченных у ног Венеры В лесах веселыя Цитеры На ложе маков и лилей И скованных любовной ленью, Мои стихи дарю забвенью, Последний вздох, о други, ей!..5
- 365 -
69
Веселье,1 друг уединенья, 73—74
Пускай2 на гробе, где певец Исчезнет в рощах3 Геликона, 76
«Здесь дремлет ветреный4 мудрец, Б. Разночтения копии Н.
4
Веселой тенью полететь. 55
Тебе дарю и лень и лиру; В. Переработка в ЛТ.
Вм. 8—18
Благоговенье и вниманье! — Устройте завтра шумный ход, Несите радостные чаши На темный берег сонных вод, Где мы вели беседы наши. Зовите на последний пир Семелы радостного сына, Вм. 35—39
Прижму к восторженной груди, И брякнут перстни5 золотые В завет любви в последний раз. Где вы, подруги молодые? Летите — дорог смерти час. В последний раз, томимый нежно, Забуду вечность и друзей, В последний раз на груди снежной Упьюсь отрадой юных дней!
К НЕЙ.
(Стр. 129)
А. Варианты раннего автографа.
4
Я роком6 осужден? 6—7
Ужели вечной тьмой7 покрыты дни мои, И больше8 никогда нас утро не застанет 13—14
И в радости немой, в восторгах упоенья Твой шопот сладостный и томный стон внимать, Б. Варианты ЛТ и Н.
4
Любовник осужден? 13—14
И в радости немой, в восторгах упоенья Твой шопот сладостный и томный стон внимать,
- 366 -
В. Поправка 1819 г. в ЛТ.
10
Я не могу тебя с восторгом обнимать, 13
И в радости немой, в блаженствах упоенья 15
И в неге в скромной тьме, для неги пробужденья К МОЛОДОЙ АКТРИСЕ.
(Стр. 130)
Отличия автографа (ранний текст).
Заглавие:
Посланье молодой актрисе. 20—21 а.
Тогда усердными руками Все громко хлопают; кричат: б.
И1 мы усердными руками Все громко хлопаем; кричат: ВОСПОМИНАНИЕ.
(К ПУЩИНУ).
(Стр. 132)
Разночтения копии.
Заглавие:
Воспоминания (К Пущину) 6
В нашем тесном уголке
ПОСЛАНИЕ К ГАЛИЧУ.
(«Где ты, ленивец мой»).
(Стр. 134)
Вариант копии Дл1.
107
Пьют могель разогретый,
- 367 -
СРАЖЕННЫЙ РЫЦАРЬ.
(Стр. 140)
А. Первоначальные чтения автографа.
21
Согнулся над ветхой клюкою, 22
На холм он восходит и в тусклую даль 31
Далече уж путник в тьме бродит ночной Б. Варианты копии ЛТ и Н.
6
И с ими луна золотая. ЛТ
—
Меж ними1 луна золотая. Н
В. Поправки в ЛТ.
1
Последним сияньем за рощей горя 3
Темнеет долина глухая; 4
В тумане пустынном че<рнеет> река 7
Недвижные латы на холме лежат, 8
В стальной рукавице забвенный2 булат 11—12
Копье раздробленно и месяца рог Покрыл их сияньем3 кровавым.— 20
Невольную робость он в сердце несет— 22
Заботливо смотрит в неверную даль4 23
Приближился к латам и звонкую сталь К ДЕЛЬВИГУ.
(Стр. 142)
А. Отличия первой редакции (автограф).
Заглавие:
Д....5 Вм. 14—37
И вот теперь я брат Тому, сему, другому, Рифматову,6Пустову —
Да я ж и виноват—
Да ты же мне в досаду—
(Что скажет белый свет?)
- 368 -
(20) Любви моей в награду1
Мне свищешь оду вслед:2
Смотрите: вот поэт!..
Спасибо за посланье!
Но что мне пользы в нем?
На грешника потом —
Ведь станут в посмеянье
Указывать перстом; —
Когда б подобны были
Моим твои стихи,
(30) То скоро б все забыли,3
Что Пушкин за грехи
В поэзию влюбился
И лезет4 на Парнасс
И в рифмы весь зарылся5
И пишет в добрый час.
Изменник! с Аполлоном
Ты видно за одно; —
И мне прослыть Графоном6
Судьбою7 суждено. —
(40) О горе метроману!
Куда ни сунусь я,
Везде врагов застану:
Изменники — друзья
Невинное посланье
Украдкой в город шлют
И там за наказанье
- 369 -
Тисненью предают.8
На бедного напали1
С улыбкой остряки.
45 (57) Барашков и цветки2
Б. Отличия второй редакции (Н).
Вм. 14—17
И вот теперь я брат Тому, сему, другому, Бестолкову, Пустому, Да я ж и виноват, Да ты же мне в досаду (Что скажет белый свет?) Стихами до надсаду Жужжишь Икару вслед: Смотрите: вот поэт!.. 19
Но что мне пользы в нем? 25
И мне прослыть Прадоном 27—29
Увы мне Метроману! Куда сокроюсь я? Везде беды застану: 59
Я буду принужден В. Переделка в ЛТ.
К Д***
(1815)
ОТВЕТ.
Вм. 1—23
Послушай, Муз невинных Лукавый клеветник!3 — В тиши полей пустынных, Природы ученик, Поэтов грешный лик Умножил я собою... И я главой поник Пред милой суетою.— Ж<уковский>, наш поэт, [На то мне дал совет] И с Музами сосватал. С начала я играл.
- 370 -
Шутя стихи марал,1 А там переписал, А там и напечатал — И что же — рад не рад2 — Но вот уже я брат Теперь тому, другому,3 Что делать, виноват! ... <Предатель,> с Аполлоном 30
Изменники друзья 38
«Признайтесь — нам сказали — 43—45
Конечно [василечик], Лесочик, ветерочик, Барашков4 и цветки......» 50
Меж лени <и> Морфея 55
Я, право, лени сын! — РОЗА.
(Стр. 144)
Поправки в ЛТ.
6—9
Вот жизни радость, Не говори: Так вянет младость, Цветку скажи: Позднейшую редакцию стихотворения см. во II томе.
НА ВОЗВРАЩЕНИЕ ГОСУДАРЯ ИМПЕРАТОРА
ИЗ ПАРИЖА В 1815 ГОДУ.
(Стр. 145)
Разночтения копий.
Заглавие:
К императору Александру Гц
—
Послание к императору.* ДЕ
3
С небесной высоты при звуках стройных лир, Гц Мр
- 371 -
4
На землю мрачную снисходит светлый мир Мр
17
Тебе, наш юный царь, хвала, благодаренье, Гц Мр
—
Тебе, великий царь, хвала, благодаренье, ДЕ
21
Ты брани меч извлек и клятву дал святую Гц Мр
23
Мы вняли клятве сей, и юные сердца Гц Мр
25
И местью роковой горели и дрожали; Гц Мр ДЕ
26
И россы пред врагом твердыней гордой стали ДЕ
27
«К мечам!» раздался крик, и вихрем понеслись, Гц
28
Знамены, восшумев, по ветру обвились; Гц
33
А я вдали забот, в сени твоей надежной Гц
36
Сражаться за тебя под громом вражьих стрел Мр
51
Ужель свободны мы, ужели гордый пал Мр
64
И ты среди сынов, России божество! Гц
65
Встречать твои полки летят твои дружины. Гц
—
Встречать твои полки спешат твои дружины. Мр
67
Взирает на тебя с открытою душой. Гц Мр
76
И мирный селянин, не зная бурных бед Гц Мр
СЛЕЗА.
(Стр. 145)
А. Варианты автографа и копий.
3
И молча с мрачною тоскою П1 П2
10
Я скоро просвистал1 Ав Г И П1 П2 Д ЛТ Н
15
Дитя! ты плачешь об девице, Ав Г
18
Я в грусти отвечал2 Ав Г И П1 П2
Б. Неоконченные поправки в ЛТ.
3—4
И молча, с дикою тоскою [На] дальний путь глядел. 6 а.
Мой воин вопросил б.
Вычеркнут. 7—8
Еще ты с нами, слава богу, Еще друзья с тобой». 9—12
Вычеркнуты. 15—16
Стыдись!... ты ль плачешь о девице, С упреком он < вскричал >. 17—18
— Оставь, [гусар — ох!] сердцу больно — [Ты знать не] горевал, В. Поправка в «Мнемозине».
6
Гусар мой вопросил
- 372 -
«УГРЮМЫХ ТРОЙКА ЕСТЬ ПЕВЦОВ»
(Стр. 150)
Разночтение списка СЛС.
4
Князь Шаховской, Шишков, Шихматов К БАР. М. А. ДЕЛЬВИГ.
(«Вам восемь лет, а мне семнадцать било»).
(Стр. 151)
Варианты копий.
3
Они прошли — в судьбе моей унылой ЛП Дш ДЕ Т Ал
21
Когда весь свет глядит на вас, Гв ЛП Дш ДЕ Т Ал
МОЕМУ АРИСТАРХУ.
(Стр. 152)
А. Первоначальные чтения ЛТ.
6—8
Не для бессмертия они На свет небрежно рождены, Но право для меня, для друга, 11—12
Я знаю сам свои пороки. Не нужны мне твои уроки. 21
И сряду плоских три стиха; 35
И засветив потом лампаду, 52
Я мигом труд окончу свой 81
И в простоте, без принужденья 88
Веселья в резвом упоеньи Вм. 92—97
Возможно ли в свое творенье Тогда вперять холодный ум, Уняв веселых мыслей шум, Отделкой портить небылицы И сокращать свои страницы? — 104 а.
И мне готовятся венцы б.
Для вас готовились венцы 110
И милых Граций перст игривый 113 а.
Веселий, смехов рой шутливый б.
Детей Цит<еры> рой шутливый 118
Смири жестокой вкуса гнев!
- 372 -
Б. Неоконченные исправления в ЛТ.
9
Да для Темиры молодой Вм. 11
Не нужны мне, поверь, уроки Твоей учености сухой. 20—21 а.
Для меры часто восклицанья И сряду лишних три стиха. б.
Для рифм и меры восклицанья, Для смысла лишних три стиха. в.
Для рифм пустые восклицанья, Для меры лишних три стиха. 23
Позволь мне скромно принести. Вм. 26—38
Не думай, цензор мой угрюмый, Что ленью жертвуя стихам, Объятый стихотворной думой беснуюсь по ночам, Что засветив свою лампаду, Едва дыша, нахмуря взор, За верный стол кряхтя засяду, Сижу, сижу три ночи сряду И высижу—трестопный вздор..... 42
Служитель старинькой Парнасса Вм. 46—68
Люблю я праздность и покой, Мне счастливый досуг не бремя, И днем найду себе я время, Когда нечаянной порой Стихи кропать найдет охота На славу Дружбы иль Эрота. Сижу ли с добрыми друзьями, Брожу ль над тихими водами В дубраве темной и глухой, Задумаюсь, взмахну руками, На рифмах вдруг заговорю — И никого уж не морю Моими тайными стихами... Но если я когда-нибудь, [Расположусь перед] камином, Желая в неге отдохнуть Один, свободным господином, Поймав прежню мысль мою — [То]1 не для имени поэта Мараю два иль три куплета И их вполголоса пою.
- 374 -
69 а.
И знаешь ли, о мой гонитель, б.
Но знаешь ли, о мой гонитель, 98
Наш друг Лафар, Шолье, Парни 114
Но я — неопытный поэт — ГРОБ АНАКРЕОНА.
(Стр. 165)
А. Поправки в ЛТ.
3 а.
Дремлет в облачном сияньи б.
Ходит в облачном сияньи 10
Камня древнего кругом, Вм. 3—14
Ходит в облачном сияньи Полумесяц молодой. Вижу: лира над могилой Дремлет в сладкой тишине, 21
Здесь Киферы скрыт мудрец. 23
Счастья сын изображен. 24
Здесь на сладостной цевнице 39
Долг последний заплатить; 40
Старец пляшет в хороводе, Позднейшие тексты стихотворения см. во II томе.
ПОСЛАНИЕ К ЮДИНУ.
(Стр. 167)
А. Первоначальные чтения.
5
Но можно ль резвому поэту 46
Начато: В близи 53
Туда с зарею поспешаю 54
С смиренным заступом в руке 57
Начато: И счастлив в утреннем <труде> 94
Вот здесь... но долго ль привиденья 134
Из чаши мира вои пьют 153
Начато: Но быстро старый <день умчался> Б. Позднейшая поправка.
После 29
Какая нужда в зеркалах
- 375 -
К ЖИВОПИСЦУ.
(Стр. 174)
А. Разночтения списков и альманаха.
Заглавие:
Живописцу Г
1
Дитя Харит, воображенья, Ф Дш
2
В порыве пламенном души Г
—
В порывах пламенной души П2 Дш
3
Небрежно кистью наслажденья Дш
6
Надежды милые черты Кр П2 Г Дш
8
И взоры юной красоты Ф
10
Венерин пояс обвяжи Кр Д
—
Венерин пояс подвяжи Дш
13—16
Отсутствуют. Кр
15
Чтобы под ним она дышала, П2 Г Дш
16
Хотела тайно бы вздохнуть! Ф
20
Внизу я имя напишу. Ф
Б. Поправки в ЛТ.
1
Дитя харит и вдохновенья; 5—8
Красу невинности прелестной, Надежды милые черты, Улыбку радости небесной И взоры самой красоты.
- 376 -
1816.
УСЫ.
(Стр. 178)
А. Разночтение раннего текста (N).
28
Стремя к бокалу мысли пылки1 Б. Поправки в ЛТ и разночтения Вс.
3
Вкруг пальца завитки мотал; Вс
7—8
Гусар! нет вечного в природе: Как ода вслед похвальной оде ЛТ Вс
10—11
Упали стены Вавилона, Упали драммы Доримона, Вс
20
Ты к ночи одою Свистова Вс
23
В глубоком сне его лелеешь ЛТ Вс
31
Сраженья ль грозный час настанет Вс
33
А ты, недвижный над седлом, Вс
35
Сперва свой верный ус ухватишь, Вс
39
Ты нежишься — одной рукой ЛТ
41
Летаешь по груди прекрасной, ЛТ
37—42
Строфа отсутствует. Вс
48
И старость выбелит усы. ЛТ Вс
В. Последняя редакция 1825 г. (Вс с поправками).
Глаза скосив на ус кудрявый
Гусар с улыбкой величавой
Вкруг пальца завитки мотал;
Мудрец с обритой бородою,
Качая лысой головою,
Со вздохом усачу сказал:
(7) За уши ус твой закрученный,
Вином и ромом окропленный,
Гордится юной красотой,
Не знает бритвы; выписною
- 377 -
Он вечно лоснится сурьмою,
Расправлен гребнем и рукой.—
(13) Гордись, гусар! но помни вечно—
Что всё на свете скоротечно —
Летят губительны часы,
Румяны щеки пожелтеют,
И черны кудри поседеют,
И старость выбелит усы.
ИЗ ПИСЬМА К В. Л. ПУШКИНУ.
(«Христос воскрес, питомец Феба»).
(Стр. 181)
Разночтения копий.
11
Чтобы Шихматову на зло ДЕ
13
Расколов, глупостей свидетель А
17
У сонной прозы и стихов А Дш
18
Да не воскреснет от забвенья ПЗ
22
И непокойный граф Хвостов ДЕ А Дш ПЗ Ал Т
СОН.
(Стр. 184)
Разночтения копий.
10
И не дает покоя Цитерея М
26—27
Учи меня, води моей рукой — Всё, всё твое: вот краски, кисть и лира Н
31
Конечно б сон спокойный предпочли М
140
При шуме волн на дикий брег летит М
160
А голова с плеча на грудь катится М
200
О дайте мне Альбана кисти нежны. М
ОКНО.
(Стр. 193)
А. Текст автографа (первая редакция).
Где мир, одной мечте послушный?
Мне настоящий опустел!
- 378 -
На всё взираю равнодушно,
Дышать уныньем мой удел;
Напрасно летнею порою
Любовник рощиц и лугов
Колышет розой1 полевою,
Летя с тенистых берегов.
(9) Напрасно поздняя зарница
Мерцает в темноте ночной,
Иль в зыбких облаках денница
Разлита пламенной рекой,
Иль день багряный вечереет,
И тихо тускнет2 неба свод,
И клен на месяце белеет,
Склонясь на берег синих вод.
(17) Вчера вечерней темнотою,
Когда пустынная луна
Текла туманною стезею,
Я видел: дева у окна
Склонившись на руку сидела,3
Дышала в тайном страхе грудь,
С волненьем девица глядела
На темный под холмами путь4.
(25) «Я здесь!»—шепнули торопливо,
И дева трепетной рукой
Окно открыла боязливо...
Оделся месяц темнотой.
«Счастливец — молвил я с тоскою —
Тебя веселье ждет одно! —
Когда ж вечернею порою
И мне откроется окно».
Б. Разночтения списков с текстом автографа.
(17)
Недавно, темною порою Д Н К
(21)
Одна задумчива сидела П1 П2
(23)
Она с волнением глядела Д Н К
(28)
Луна покрылась темнотой. Д Н
—
Луну покрыло темнотой. К
- 379 -
К ЖУКОВСКОМУ.
(Стр. 194)
А. Варианты раннего текста (автограф).
6
Но пылкого смирить не в силах увлеченья1 8
Сокрытого в веках бесстрастный2 судия 10
И мощной3 зависти предмет неколебимый 17
А ты, природою на песни обреченный! 19—20
О незабвенный час, когда я пред тобой В безмолвии стоял — и молненной струей4 25
Певцы5 бессмертные, питомцы вдохновенья!.. 27
Лечу к безвестному с веселою мечтой6, 31
В глубокой7 темноте пещерной глубины Вм. 37—56
Смех общий им ответ; и челами седыми8 Во мгле два призрака склонилися над ними.9 Один на груды сел и прозы и стихов — Тяжелые плоды бессонниц и10 трудов, Усопших од, поэм холодные11 могилы! С улыбкой внемлет визг12 стопосложитель хилый, Пред ним растерзанный стонает Тилимах, Железное перо скрыпит в его перстах13 И тянет за собой Гекзаметры сухие,14 Спондеи жесткие и Дактилы тугие —15 Другой на крикунов умильный взор вперил
- 380 -
И вялою рукой толпу их осенил.1 Ты ль это, слабое дитя чужих уроков, Завистник Гения, спесивый С<умароков>,2 Без силы, без огня, с посредственным умом, Предрассуждению обязанный венком3 71
Оно сокрыло их в огромный4 свой приют; 79
Свой стыд на Гениев отбросить тайно мнит.5 83
При свистах Зависти6 к собратьям он бежит... 87
Волнуясь восстают шумящею7 толпой. 89
Беда, кто мог пленить8 красавиц нежной лирой, 91—92
Кто выражаяся правдивым языком, Славянской Глупости не хочет бить челом...9 Вм. 95—102
И вы восстаньте же, счастливые певцы, Прелестных Аонид священные жрецы;10 108
И гордых1 риторов безграмотный собор... 111—112
На цепи указал и ими загремел —12 Гонения навек13 ужель и мой удел?
- 381 -
ОСЕННЕЕ УТРО.
(Стр. 198)
А. Первоначальное чтение ЛТ и Н.
30 Свидетели беспечныя забавы!
Б. Окончательная редакция ЛТ.
Поднялся шум; свирелью полевой
Оглашено мое уединенье,
И с милою любви моей мечтой
Последнее исчезло1 сновиденье.
С небес уже скатилась ночи тень,
Взошла заря, сияет бледный день —
А вкруг меня глухое запустенье...
Уж нет ее... я был у берегов,
Где милая ходила в вечер ясный.
(10) Уже нигде не встретил я прекрасной,2
Я не нашел нигде ее следов.3
Задумчиво бродя в глуши лесов,
Произносил я имя незабвенной,
Я звал ее — лишь глас уединенный
Пустых долин [откликнулся] вдали.
К ручью пришел, мечтами привлеченный,
Его струи медлительно текли,
Не трепетал в них образ несравненной.
Уж нет ее... до сладостной весны
(20) Простился я с блаженством и с душою.—
Уж осени холодною рукою
Главы берез и лип обнажены,
Она шумит в дубравах опустелых,4
- 382 -
Там день и ночь кружится мертвый лист,
Стоит туман на нивах пожелтелых,
И слышится мгновенный ветра свист.
Поля, холмы, знакомые дубравы!
Хранители священной тишины!
Свидетели минувших дней забавы!1
(30) Забыты вы... до сладостной весны!
РАЗЛУКА.
(Стр. 200)
А. Поправки в ЛТ.
2
Когда в слезах с тобой я расставался 4
К руке твоей устами прикасался, 6
Я заглушал несносную печаль, 1—18
Позднее вычеркнуты. 19—20 а.
Давно ли ты была еще со м<ной> разлукой б.
О милый друг! Но я один грущу! в.
О милый друг! Повсюду я в безмолвии грущу! 24
Лишь о тебе в унынии мечтаю 28
Рассеян я меж юными друзьями 31
Не знает их уже мой хладный взор 35
И лишь тоски ты голос не забыла 38—39
Изобразят уныние любви, И слушая бряцания твои Б. Отличия Кв, Дш и Вс.
Заглавие:
Уныние ДШ ВС
1—18
Отсутствуют. Кв ДШ ВС
(1—2)
О милый друг, повсюду ты со мною, Но я уныл и втайне я грущу. Кв
—
О милый друг, расстался я с тобою, Уснув душой безмолвно я грущу. Дш
—
О милый друг! расстался я с тобою, Душой уснув безмолвно я грущу. Вс
(5)
Я всё тебя, далекий друг, ищу; Дш Вс
(13)
Не знает их уже мой хладный взор! Кв Дш Вс
(17)
И лишь тоски ты голос не забыла!.. Кв Дш Вс
- 383 -
(20)
Изобразят уныние любви Дш Вс
—
Изобразят мучения любви Кв
(21)
И слушая бряцания твои, Кв Дш Вс
В. Поправки 1825 г. в Вс.
(1)
Мой милый друг! расстался я с тобою (13)
Не видит их уже мой хладный взор! (10—13)
Позднее вычеркнуты. Г. Редакция 1825 г. (ЦР по А).
УНЫНИЕ.
Мой милый друг! расстался я с тобою.
Душой уснув, безмолвно я грущу.
Блеснет ли день за синею горою,
Взойдет ли ночь с осеннею луною,
Я всё тебя, далекий друг, ищу;
Одну тебя везде воспоминаю,
Одну тебя в неверном вижу сне,
Задумаюсь — невольно призываю,
Заслушаюсь — твой голос слышен мне.
(10) И ты со мной, о лира, приуныла,
Наперсница души моей больной!
Твоей струны печален звон глухой,
И лишь тоски ты голос не забыла!..
О верная, грусти, грусти со мной!
Пускай твои небрежные напевы
Изобразят уныние любви,
И слушая бряцания твои
Пускай вздохнут задумчивые девы!
ИСТИННА.
(Стр. 202)
А. Разночтения списков.
1
Недавно мудрые искали Н К
3—4
И долго, долго повторяли Пустые толки стариков П2 Ш
Б. Поправка в ЛТ.
5
Твердили: Истинна святая
- 384 -
НА ПУЧКОВУ.
(«Зачем кричишь ты, что ты дева»).
(Стр. 203)
А. Отличия автографа.
2
На каждом маленьком1 стихе? 4
Хлопочешь ты об женихе. ДЯДЕ, НАЗВАВШЕМУ СОЧИНИТЕЛЯ БРАТОМ.
(Стр. 204)
А. Полная редакция.
ПИСЬМО К В. Л. ПУШКИНУ.
Тебе, о Нестор Арзамаса,
В боях воспитанный поэт,
Опасный для певцов сосед
На страшной высоте Парнаса,
Защитник вкуса, грозный Вот!
Тебе, мой дядя, в новый год
Веселья прежнего желанье
И слабый сердца перевод—
В стихах и прозою посланье.
В письме вашем вы назвали меня братом, но я не осмелился назвать вас этим именем, слишком для меня лестным.
Я не совсем еще рассудок потерял,
От рифм бахических шатаясь на Пегасе:
Я знаю сам себя, хоть рад, хотя не рад.
Нет, нет, вы мне совсем не брат:
Вы дядя мой и на Парнасе.
Итак, любезнейший из всех дядей-поэтов здешнего мира—можно ли мне надеяться, что вы простите девятимесячную беременность пера ленивейшего из поэтов-племянников?
Да, каюсь я; конечно, перед вами
Совсем неправ пустынник-рифмоплет;
Он в лености сравнится лишь с богами.
Он виноват и прозой и стихами;
Но старое забудьте в новый год.
- 385 -
Кажется, что судьбою определены мне только два рода писем— обещательные и извиняющиеся: первые в начале годовой переписки, а последние при последнем ее издыхании. К том s же приметил я, что и вся она состоит из двух посланий; это мне кажется непростительным.
Но вы, которые умели
Простыми песнями свирели
Красавиц наших воспевать,
И с гневной Музой Ювенала
Глухого варварства начала
Сатирой грозной осмеять,
И мучить бедного Ослова
Священным Феба языком,
И лоб угрюмый Шутовского
Клеймить единственным стихом!
О вы, которые умели
Любить, обедать и писать —
Скажите искренно—ужели
Вы не умеете прощать?
Р. S. Напоминаю себя моим незабвенным; не имею более времени писать; но—надобно ли еще обещать? Простите, вы все, которых любит мое сердце, и которые любите еще меня.
Шапель Андреевич конечно
Меня забыл давным давно,
Но я люблю его сердечно
За то, что любит он беспечно
И пить, и петь свое вино,
И над всемирными глупцами
Своими резвыми стихами
Смеяться, право, пресмешно.
1816 г. 22 дек.
Б. Разночтения СО и Дш.
2 стих. часть, ст. 2 бакхических СО
3 проз. часть извинительные СО
» » » все они состоят СО
» » » непростительно СО
4 проз. » Р. S. отсутствует СО
» » » о себе СО
» » » больше времени; но СО
5 стих. » ст. 1 Шольё Андреевич СО
» » » » 3 я его люблю СО
» » » » 5 И петь и пить Дш
» » » » 8 Смеется СО
- 386 -
НАЕЗДНИКИ.
(Стр. 205)
А. Первая редакция (автограф).
НАЕЗДНИК.
Глубокой ночи на полях
Давно лежали покрывала,
И слабо в бледных облаках
Звезда пустынная сияла.—
При умирающих огнях
В неверной темноте тумана,
Безмолвно два почили1 стана
На помраченных высотах.
Всё спит, лишь бора дальный шопот2
(10) Разносится в тиши ночной—
Да слышен издали глухой
Булата звон и конский топот.
Толпа наездников младых
Дрожат и пышут кони их;
Во мраке всадники летят,7
Сокрыты ветвей сенью гибкой,8
Молчат... и с гордою улыбкой9
(20) Усами грозно шевелят...10
- 387 -
И бранью лица их горят,1
Огнем пылают гневны очи,
Лишь ты, о Юноша-поэт,2
Уныл как сумрак полуночи
И бледен как осенний цвет.3
С главою, мрачно преклоненной4
К теснимой горестью груди,5
Мечтой угрюмой6 увлеченный,
Ты скачешь7 молча впереди.
(30) — «Певец победы,8 что с тобою?
Один меж нами9 ты уныл.
Поник бесстрашною главою,
Бразды и саблю опустил,—
Ужель невольник праздной лени10
Отрадней сон твоих полей,11
Чем наши бурные набеги
И ночью бранный стук мечей?...
Пускай стезя войны опасна!12
Завиден гордый наш удел,
(40) Ужель Герою смерть ужасна,13
Но ты средь боев не бледнел;
Тебя мы зрели под мечами
С спокойным дерзостным челом
Всегда меж первыми рядами,
Всё там, где первый14 падал гром,
И съединен с победным кликом15
Твой голос брани радость пел!16
- 388 -
Но ныне ты... в уныньи диком,1
Как беглый2 ратник онемел. —»
(50) Но медленно певец печальный
Главу младую3 приподнял,
Взглянул угрюмо в сумрак дальный,
Вздохнул и тихо отвечал.4
«Глубокой сон в долине бранной,
Одни мы мчимся в тьме ночной —
Он там,5 готов удар желанный,
Уже в последний мчусь я бой...6
Там ждет7 меня конец жестокой,
Я на коне влечу в огонь8 —
(60) Ударит час... и одинокой
В долину выбежит мой конь. — —
О9 вы, хранимые судьбами
Для мирных10 жизненных отрад,
Скажите, милая слезами
Благословит ли ваш возврат?11
А12 вы, которые костями
Сей13 ночью ляжете со мной —
Скажите—милая слезами
Ваш усладит ли сон немой? —
- 389 -
(70) Но я1... напрасно сердце дышит,
Настанет сердцу тишина...2
Он пал! Эльвина вдруг услышит3
И тайно не вздохнет она...4
За чашей сладкого спасенья
О братья, вспомните5 певца.
Его любовь, его мученья
И грозный час его конца»...6
Умолк — и мчится в бой кровавый.
Уже не возвратился он...7
(80) [С его конем] на поле — славы —8
Его покрыл безвестный сон —
И утром мрачного9 поэта
Наездники в веселый час
За чашей дружнего привета
В последний вспомянули раз.
Б. Первоначальные чтения в ЛТ.
6 а.
В неверной синеве тумана б.
В волнах неверного тумана 11
Да слышен издали глухой 19
Усами грозно шевелят 56
Готов, готов удар желанный
В. Поправки в ЛТ.
6
Среди неверного тумана 18
Дубравы кров оставя зыбкой, 30
Певец печальный, что с тобою? 36
Отрадней мир твоих полей
- 390 -
38—41 a.
Одна стезя войны прекрасна, Завиден гордый наш удел. Тебе ли браней смерть ужасна?1 Ты ввек средь боев не бледнел. б.
Вычеркнуты. 60 a.
Готов удар — и одинокой б.
Влечу грозой—и одинокой в.
Удар падет — и одинокой 62—65 а.
О вы, которым здесь со мною Предел могилы положен, [Скажите]: милая тоскою Ваш усладит ли долгой сон? б.
О вы, хранимые Судьбами Для мирных сладостных наград,2 Пускай любовницы слезами3 Благословится ваш возврат! 66—69
Но для певца никто не дышит, Его настигнет тишина... Эльвина смерти весть услышит И не вздохнет об нем она.— 70—73
Перенесены выше на место (62—65). 74
[За чашей сладкого] спасенья Г. Редакция 1825 г. (по тетради Всеволожского)
Уж полем всадники спешат,4
Дубравы кров покинув зыбкой,
Коней ласкают и смирят,
И с гордой шепчутся улыбкой;
Сердца их5 радостью горят,
Огнем пылают гневны очи:
Лишь ты, воинственный поэт,
Уныл как сумрак полуночи
И бледен как осенний свет.
(10) С главою мрачно преклоненной,
С укрытой горестью в груди
Печальной думой увлеченный,
Он едет молча впереди.
- 391 -
«Певец печальный, что с тобою?
Один пред боем ты уныл,
Поник бесстрашною главою,
Бразды и саблю опустил.
Тебя ль1 мы зрели под мечами
С спокойным дерзостным челом
(20) Всегда меж первыми рядами
Всё там, где битвы падал гром.
Ужель, невольник праздной неги,
Отрадней мир твоих полей,
Чем наши бурные набеги
И ночью бранный стук мечей?»2
Но медленно певец печальный
Главу и взоры приподнял,
Взглянул угрюмо в сумрак дальный
И вздохом грудь поколебал.
(30) «Глубокой сон в долине бранной;
Одни мы мчимся в тьме ночной.
Предчувствую конец желанный,
Меня зовет последний бой.
Расторгну цепь судьбы жестокой;
Влечу я с братьями в огонь;
Удар падет.... и одинокой
В долину выбежит мой конь...
О вы, хранимые судьбами
Для сладостных любви наград;
(40) Любви бесценными слезами
Благословится ль ваш возврат.
Но для певца никто не дышит,
Его настигнет тишина;
Эльвина смерти весть услышит
И не вздохнет об нем она.....
В минуты сладкого спасенья,
О други, вспомните певца,
Его любовь, его мученья
И славу грозного конца».
- 392 -
ЭЛЕГИЯ.
(«Счастлив кто в страсти»).
(Стр. 208)
А. Первоначальное чтение ЛТ, варианты H и Д.
5—6
Кому луны туманный луч В полночи светит сладострастной ЛТ H Д
8
Во тьме отворит дверь прекрасной Н
10
Отрады милых наслаждений; Д
13
В печали младость пролетит, Д
Б. Поправки в ЛТ.
3—4 a.
Кто верит судьбе, Кого надежда лелеет; б.
Кого в неведомой судьбе Надежда тихая1 лелеет; 5—8
Вычеркнуты. 14
И с ней увянут жизни розы, 16
Любви не позабуду слезы! — МЕСЯЦ.
(Стр. 209)
Поправки в ЛТ, разночтения Вс и ЦР.
3 а.
Зачем на ложе сквозь окна б.
И на подушки сквозь окна ЛТ
8
И строгим разумом моим Вс (а) ЦР
15
Сквозь темный завес проницало ЛТ Вс ЦР
17
Красу возлюбленной моей ЦР (а)
18—21
Вычеркнуты. ЛТ
—
Отсутствуют. Вс ЦР
- 393 -
ПЕВЕЦ.
(Стр. 211)
Разночтения рукописей.
4
Свирели звук унывный и простой Д М ЛТ
8
Прискорбную ль улыбку примечали Г
—
Прискорбия ль улыбку замечали М
8—9 а.
Улыбку ль <нрзб.> замечали Иль тихий взор, исполненный тоской, ЛТ
б.
Следы ли слез, улыбку <ль> замечали Иль2 тихий взор, исполненный тоской, ЛТ
10
Встречали ль вы? Г Д ЛТ
13
Когда в полях вы юношу видали, Г П2
Позднейшие тексты стихотворения см. во II томе.
К СНУ.
(Стр. 212)
Работа над стихотворением в ЛТ.
А.
1—5
Где ты, знакомец мой старинный? Где ты, хранитель верный мой? Где ты? Под кровлею пустынной Мне ложе стелет уж покой В безмолвной тишине ночной. Б.
Вм. 1—5 а.
Знакомец милый и старинный, О сон, любимец верный мой! Где ты? введи под кров пустынный2 Давно потерянный покой. б.
Вычеркнуты. 11
Разлуки страшный приговор, В.
Вм. 1—5
[Приди, знакомец мой старинный, О сон, хранитель верный мой, [И приведи] под кров пустынный Давно потерянный покой.] Позднейшие тексты стихотворения см. во II томе (К Морфею).
- 394 -
СЛОВО МИЛОЙ.
(Стр. 213)
А. Вариант копии Н.
9
Волшебней песен, петых Лилой. Б. Вторая редакция в ЛТ.
Я Лилу слушал у клавира;
Она приятнее поет,
Чем соловей близ тихих вод
Или полунощная лира.1
Упали слезы из очей,
И я сказал певице милой: —
Прелестен2 голос твой унылый,
Но слово милыя моей
Прелестней3 томных песен Лилы.
ЭЛЕГИЯ.
(«Я видел смерть»).
(Стр. 216)
А. Поправки в ЛТ.
Заглавие:
Элегия Подзаголовок:
Подражание 1
Я видел смерть; она безмолвно села Вм. 4—11 а.
К нему душа4 с надеждой полетела. Протекшей5 младости моей Никто, никто следов уж не приметит; Последний взор моих очей Луча бессмертия не встретит, И потухающий светильник юных дней Ничтожества спокойный мрак осветит. б.
К нему душа с надеждой полетела. Протекшей младости моей Никто, никто следов пустынных не заметит, И взора милого не встретит Последний взор моих очей. 15
Где жизнь меня не утешала
- 395 -
17
Прости, родных небес завеса, 18 а.
Немая ночи тень, зари веселый час! б.
Ночная тень, денницы сладкий час! в.
Ночная тень, веселый утра час! 19 а.
Любимые холмы, ручья знакомый глас, б.
Знакомые холмы, ручья любимый глас, 20 а.
Извивы мрачные таинственного леса б.
Вы, сени тихие таинственного лес 23
Предметом вечных слез и горестей залогом, Вм. 24—27 а.
Прости! всё кончилось... безумный пламень мой И гаснет и теряет силу — Схожу я в хладную могилу, И [смерти] сумрак роковой [С мученьями] любви покроет жизнь унылу. б.
Прости! всё кончилось... безумный пламень мой Теряет наконец мучительную силу. Я быстро нисхожу в отрадную могилу1 С последней радостью, с последнею слезой<?> 29
Едва дыша, томясь еще желаньем 31 а.
Когда вздохну в немом изнеможеньи б.
Когда вздохну с последним содроганьем 33
Скажите ей: погас наш друг печальный 35
Она вздохнет над [урной] [погребальной].
Б. Редакция 1819 г. (Вс).
ПОДРАЖАНИЕ.
Я видел смерть: она безмолвно села
У мирного порога моего.
Я видел гроб: открылась дверь его;
К нему душа с надеждой полетела.
Протекшей младости моей
Никто, никто следов пустынных не приметит,
И взора милого не встретит
Последний взор моих очей.
..............................
(10) ..............................
Прости, печальный мир, где темная стезя
Над бездной для меня лежала,
Где жизнь меня не утешала,
Где я любил, где мне любить нельзя.
Прости, родных небес спокойная завеса,
Прости, ночная тень и сладкий утра час,
Любимые холмы, ручья знакомый глас,
- 396 -
Вы, сени мирные таинственного леса
И всё..... прости в последний раз!
(20) А ты, которая была мне в мире богом,
Предметом вечных слез и горестей залогом,
— Прости..... всё кончилось! безумный пламень мой
Теряет наконец мучительную силу —
Я быстро нисхожу в готовую могилу
С последней радостью, с последнею тоской.
В. Отличие копий Ш и Тр от Вс.
Заглавие: а.
Подражание б.
Прощание Ш
(13)
Где вера тихая меня не утешала! Ш
(21)
Я быстро нисхожу в отверстую могилу Ш
(21)
И быстро нисхожу в готовую могилу Тр
Г. Поправки весны 1825 г. в Вс.
(15—19)
Небес лазурная завеса, Ты, утро — вдохновенья час,1 Любимые2 холмы, ручья знакомый глас, Вы, тени мирные таинственного леса, И всё — прости в последний раз! (20—25)
Зачеркнуты. Д. Редакция осени 1825 г. (ЦР).
ПОДРАЖАНИЕ.
Я видел смерть; она сидела
У тихого порога моего.
Я видел гроб; открылась дверь его:
Туда, туда моя надежда полетела...
Умру — и младости моей
Никто следов пустынных не заметит,
И взора милого не встретит
Последний взор моих очей.
....................................
(10) Прости, печальный мир, где темная стезя
Над бездной для меня лежала,
Где жизнь меня не утешала,
Где я любил, где мне любить нельзя!
Небес лазурная завеса,
Любимые холмы, ручья веселый глас,
Ты утро — вдохновенья час,
Вы, тени мирные таинственного леса,
И всё — прости в последний раз.
- 397 -
ЖЕЛАНИЕ.
(«Медлительно влекутся дни мои»).
(Стр. 218)
А. Поправки в ЛТ и разночтения Вс.
Заглавие:
Унынье ЛТ
2
И каждый миг в увядшем сердце множит ЛТ Вс
4
И тяжкое безумие тревожит. ЛТ Вс
7
Моя душа, объятая тоской, ЛТ Вс
8
В[не<й>] горькое находит наслажденье ЛТ
9
О жизни сон! лети, не жаль тебя, ЛТ Вс
Б. Поправка 1825 г. (Вс).
4
И мрачное безумие тревожит; Окончательная редакция 1825 г. (Вс).
ЖЕЛАНИЕ.
Я слезы лью; мне слезы утешенье,
И я молчу; не слышен ропот мой,
Моя душа, объятая тоской,
В ней горькое находит наслажденье.
О жизни сон! Лети, не жаль тебя,
Исчезни в тьме пустое привиденье;
Мне дорого любви моей мученье,
Пускай умру, но пусть умру любя!
ДРУЗЬЯМ.
(«К чему веселые друзья»).
(Стр. 219)
А. Первые шестнадцать стихов первой редакции (Гр1).
Среди беседы вашей шумной
Один уныл и мрачен я...
На пир раздольный и безумный
Не призывайте вы меня.
Любил и я когда-то с вами
Под звон бокалов пировать
- 398 -
И гармонически стихами
Пиров веселье воспевать.
Но пролетел миг упоений,—
10 Я радость светлую забыл,
Меня печали мрачный гений
Крылами черными покрыл...
Не кличьте ж вы меня с собою
Под звон бокалов пировать:
Я не хочу своей тоскою
Веселье ваше отравлять.
Б. Разночтение H с ЛТ.
5
Напрасно лиру взял я в руки. Н
В. Поправки в ЛТ и варианты Вс.
3
Пропев последнее прощанье Вс
8
Будил1 потерянные звуки ЛТ
—
Будил умолкнувшие звуки Вс
10
Веселы дни, веселы ночи ЛТ
11—12
И дев на вас устремлены Огнем исполненные очи; ЛТ(а)
—
И томных дев устремлены На вас внимательные очи; ЛТ(б)Вс
Г. Поправка в Вс (1825 г.).
7
И на отвыкнувших струнах Позднейшие тексты стихотворения см. во II томе.
ЭЛЕГИЯ.
(«Я думал, что любовь погасла навсегда»).
(Стр. 220)
А. Первоначальное чтение ЛТ.
Вм. 38—41
Брось одного меня в бесчувственной природе, Позволь еще заснуть и в тягостных цепях Мечтать о сладостной свободе. Б. Поправки в ЛТ.
5—6 а.
Я мнил, покоясь у берегов, Уж издали смотреть, указывать рукою б.
С беспечной думою покоясь у брегов,
- 399 -
Уж издали смотрел, указывал рукою 7
На парус бедственных пловцов 8 а.
Носимых по волнам грозою, б.
Носимых гибельной грозою 9—10
Я говорил: стократ блажен, Чей век свободою прекрасный 13
Кто пламенем любви напрасной 14
страшный плен 15
О боги, сколь счастливей1 боле 16—17
цепь мучений разорвал Опять я дружбы — я на воле 20
О что я говорил ..... несчастный! 27
[Веселье], Вакха и Дельфиру НАСЛАЖДЕНЬЕ.
(Стр. 222)
Первоначальные чтения автографа.
8 а.
Со мной и тени счастья нет.— б.
И тени счастья в сердце нет.— 12 а.
И вслед за призраком летел. б.
Но я за тенью полетел. 13—16 а.
Туманов окруженный тьмою, Бродил один — и наконец, Любви дав руку со слезою, Сказал: веди меня, слепец! б.
Стремился быстро за мечтою,2 Стих неразборчив.
Любви дав руку, я с тоскою3 Сказал: веди меня, слепец! в.
И вдруг прелестная, нагая небесной чистотой4 Явилась дружба молодая И полетела предо мной. 17
Люблю... но цели отдаленной
- 400 -
ЗАЗДРАВНЫЙ КУБОК.
(Стр. 224)
А. Первоначальное чтение 1816 г. (ЛТ, Г и П2)
18
Давни жрецы! Б. Поправки 1819 г. в ЛТ.
1
Кубок тяжелый 3
Пеною белой 7
Но за кого же 9—12
Здравие славы Выпью ли я? Бранной забавы1 Мы не друзья! 16 а.
Крови бежит. б.
Грома бежит. 17—20
Жители неба, Феба жрецы! Здравие Феба Пейте певцы! 24
Просто вода. В. Отличие Вс от последнего чтения ЛТ
1
Кубок веселый Г. Поправки 1825 г. в Вс.
1
Кубок янтарный 3
Пеной угарной
ПОСЛАНИЕ ЛИДЕ.
(Стр. 226)
Варианты автографа (ЛТ) и М.
6
Улыбка, взоры, милый тон ЛТ М
11
Любви венок2 и лиры звон. ЛТ
28
Но он мне, слышите ль, не нужен ЛТ М
38
Он в жизни жил, он был умен3 ЛТ M
- 401 -
АМУР И ГИМЕНЕЙ.
(Стр. 228)
А. Первоначальное чтение в ЛТ.
46—47
С тех пор таинственные взоры Его не страшны красотам Б. Поправки в ЛТ.
8 а.
И вздумал ветреник лукавый б.
Задумал ветреник лукавый 11—14
Дурачество ведет Эрота, Но вдруг, не знаю почему, К дурачеству прошла охота; Оно наскучило ему — 15
Взялся за новую затею, 26
Спокойно подремать не мог; 46—49
Гимена грустные дозоры С тех пор пресеклись по ночам, Его таинственные взоры Теперь не страшны красотам. Позднейшие тексты стихотворения см. во II томе.
ФИАЛ АНАКРЕОНА.
(Стр. 230)
А. Поправки в ЛТ.
Вм. 6—7
Вином он был наполнен 13
Печального Амура — 20—28
Не хочешь ли зачерпнуть, Да ручкой не достанешь? —«Нет, отвечал малютка, Играя,1 в это море Колчан и лук и стрелы2
Я уронил, и факел3
Погас в волнах багряных,4
Вон, вон на дне блистают;
Я плавать не умею,
- 402 -
Б. Разночтения копий H и К.
2
Ходил я в давний Пафос 6
Он был тогда наполнен 9
Холодный плющ и мирты, 21
Тебе златого соку 29
Ax жалко мне — послушай, Вм. 33
Пускай там остаются. Тем лучше для меня! К ШИШКОВУ.
(Стр. 232)
А. Первоначальное чтение в ЛТ.
1
Певец, увенчанный Эратой и Венерой, Б. Поправки в ЛТ
6
С их лирой соглашать игривую свирель: 12 а.
Ты гимны сладкие любви, б.
Ты гимны счастливой любви, 14
Красавицы младой упорство, трепетанье, Вм. 18—28 а.
Пой, в неге устремив на друга томны очи, Тебе подвластные красы, В ее объятиях исчезнувшие ночи,1 Любви бесценные часы.2 Мой друг, она твоя, она твоя награда, Таинственной любви бесценная отрада! Но мне ли радость воспевать, Когда гнетет меня страданье, Когда на каждый стих, на каждое мечтанье3 Унынье черную кладет свою печать. Но я4 ..... Друзей любить открытою душою, б.
Ст. 22—27 вычеркнуты. 33—40
Не вечно нежиться в приятном ослепленьи, Уж хладной истинны докучный вижу свет. По доброте души я верил в упоеньи Обманчивой Мечте, шепнувшей: ты поэт— И, презря мудрости угрозы и советы, С небрежной леностью нанизывал куплеты, Игрушкою себя невинной веселил, Угодник Бахуса я с трезвыми друзьями
- 403 -
Вм. 45—54 а.
И даже,— каюсь я,— пустынник согрешил.— Простите мне мой страшный грех, поэты, Я написал придворные куплеты, Кадилом дерзостным я счастию кадил.1 Но скрылись от меня Парнасские забавы!.. Недолго был я усыплен, Недолго снились мне мечтанья Муз и Славы, И строгим опытом невольно пробужден — б.
Но долго ль юношу лелеял Аполлон? Не долго снились мне мечтанья Муз и Славы, Душе наскучили Парнасские забавы, И строгим опытом невольно пробужден, 58
Сравнил свои стихи с твоими — улыбнулся — Позднейшие тексты стихотворения см. во II томе.
ПРОБУЖДЕНИЕ.
(Стр. 234)
Разночтения Вс.
21
Пусть утомленный 25
Вновь упоенный. Позднейшие тексты стихотворения см. во II томе.
- 404 -
1817.
К КАВЕРИНУ.
(Стр. 237)
А. Отличия второй редакции (автограф Мч)
4
Твои счастливые грехи 6
Похвально, может быть; но ни тебе, ни мне: 10—13
Отсутствуют. 14 и 15
Переставлены. 18
Насытясь жизнию у младости в гостях 19 а.
Простимся как друзья с Веселостью шумливой, б.
Простимся на всегда с Веселостью шумливой, 20
С Венерой пламенной и Негой прихотливой 22
И хладной старости дождемся терпеливо. 23
Теперь с беспечностью живи, 29
С стихами, картами, Невтоном и бокалом, 31 а.
И ум возвышенный и сердце можно скрыть. б.
И ум возвышенный и сердце можем скрыть. Б. Разночтения копии Ш от автографа Мч.
19
Простимся на всегда с беспечностью игривой; 23
Теперь с веселостью живи. 24
Люби друзей, храни о них воспоминанье, 31
И ум возвышенный и сердце можно скрыть. В. Текст переработки 1819 г. (автограф пяти стихов ЛТ).
18—22
У резвой Младости не вечно мы в гостях Не долго знаться нам с беспечностью игривой1 С Венерой пламенной и с негой прихотливой2 Вздохнем об них как о друзьях И старости дождемся молчаливо.3 Позднейшие тексты стихотворения см. во II томе.
- 405 -
ЭЛЕГИЯ.
(«Опять я ваш»).
(Стр. 239)
А. Вторая редакция (последнее чтение ЛТ).
Опять я ваш, о юные друзья!
Печальные сокрылись дни разлуки:
И брату вновь простерлись ваши руки.
Ваш резвый круг увидел снова я.
Всё те же вы — но время уж не то же:
Уже не вы душе всего дороже,1
Уж я не тот.... невидимой стезей
Ушла пора веселости беспечной,
На век ушла — и жизни скоротечной
(10) Луч утренний бледнеет надо мной. —
Отверженный судьбой несправедливой,
И ласки Муз, и радость2 и покой,
Я всё забыл; печали молчаливой
Рука лежит над юною главой...
Перед собой одну печаль я вижу! —
Мне скучен мир,мне страшен дневный свет,
Иду в леса, в которых жизни нет,
Где мертвый мрак — я радость ненавижу,
Во мне застыл ее минутный след.
(20) Чтоб отогнать3 угрюмые страданья,
Напрасно вы несете лиру мне:
[Минувших дней] погаснули мечтанья,
И умер глас в бесчувственной струне.
Опали вы, листы вчерашней розы!
Не доцвели до завтрашных лучей.
Умчались вы, дни радости моей!
Умчались вы — невольно льются слезы,
И вяну я на темном утре дней.
О дружество! предай меня забвенью;
(30) В безмолвии покорствую судьбам,
Оставь меня сердечному мученью,
Оставь меня пустыням и слезам.
- 406 -
Б. Вариант копии Н.
25 Всё кончилось, одну печаль я вижу:
К МОЛОДОЙ ВДОВЕ.
(Стр. 241)
А. Разночтения первой редакции (по АГ) со второй (АГрч).
1
Лила,1 друг мой неизменный, 11
Иногда я примечаю Вм. 21—40
Верь: для узников могилы2 Лишь забвенья мертвый сон —3 Им не мил уж голос милый, Им не слышен4 скорби стон. Рано твой супруг мгновенный5 Вздохом смерти воздохнул И любовью6 упоенный На груди твоей уснул. —7 Спит увенчанный счастливец, (30)
Скоро взор сомкнем и мы.8 Но9 разгневанный ревнивец Из пустынной гроба тьмы10 Не воскреснет уж с упреком. — Не увидишь в ночь и день В доме тихом одиноком Ты завистливую тень.11 Вставка после ст. (24).
Не для них весенни розы,12
Сладость утра, шум пиров,
- 407 -
Откровенной дружбы слезы
И любовниц робкий зов.
Переработка последних четырех стихов.
а.
И в безмолвии глубоком,1 В ночь покинув гроба сень, Не застанет уж с упреком Нас завистливая тень.2 б.
Огнь не вспыхнет, гром не грянет, И завистливая тень, В головах3 во мгле не станет, Вызывая4 ранний день. в.
Тихой ночью гром не грянет, И завистливая тень Близ любовников не станет, Вызывая спящий день. Б. Переработка второй редакции (ЛТ).
1—4 а.
Лида, друг мой неизменный, Почему сквозь легкой сон Страстью пылкой утомленный Слышу я твой тихой стон? б.
Лида, друг мой неизменный, Почему вчера сквозь сон Наслажденьем утомленный Слышал я твой тихой стон? в.
Лида, друг мой неизменный, Почему сквозь тонкой сон Наслажденьем утомленный Слышу я твой тихой стон? Вм. 5—12
Почему, когда сгораю5 В неге пламенной любви, Иногда я примечаю
- 408 -
Слезы тайные твои? 18—19
Всё ли слезы проливать, Всё ли мертвого супруга 22
Беспробуден хладный сон 25 а.
Не для них веселья розы, б.
Не для них надгробны розы 27
Дружбы искренние слезы 29—32
Рано друг твой незабвенный Встретил смертный час И блаженством упоенный На груди твоей погас. 35
Нет, <завистливый> ревнивец 38
И разгневанная тень
БЕЗВЕРИЕ.
(Стр. 243)
А. Разночтения текста «Трудов» (ТО) и копии Пш от ЛТ.
3
Бежите с ужасом того, кто с первых лет ТО Пш
5—6
Которого вся жизнь есть мрак и исступленье: Восплачьте вы о нем, имейте сожаленье! — ТО
7—10
Отсутствуют. ТО
14
В беседе с дружеством, иль с темною мечтою ТО
15—18
Отсутствуют. ТО
21
То горьки слезы льет: то — раб страстей, волненья — ТО
28
Отымется ли вдруг минутный счастья дар: ТО
29
В любви ли, дружестве ль обнимет он измену ТО
30
И невозвратную он им узнает цену: ТО
—
И их узнает он всю истинную цену? Пш
32
Уж видит с трепетом, что в мире он один; ТО Пш
35
Несчастные страстей и немощей сыны, ТО
38
Наш век неверный день: смерть быстрое затменье. — ТО Пш
39
Когда холодна тьма объемлет грозно нас, ТО
43
Тогда беседуя с оставленной душой, ТО
47
Но другу пережить ужаснее друзей Пш
49
Живит унылый дух и сердца ожиданье; ТО
51
А он, слепый мудрец! у гроба стонет он. ТО
53
Надежды тихого не внемлет он привета: ТО
58
Где Делии его таится пепел милый? ТО
—
Где друга верного таится пепел милый... Пш
61—64
Отсутствуют. ТО Пш
65
Один, с отчаяньем, в слезах ожесточенья, ТО Пш
- 409 -
74
Всё тихо; но она — как кажется — внимает. ТО
—
Всё тихо вкруг нее — а кажется внимает... Пш
75
Несчастный на нее в безмолвствии глядит, ТО
76
Поникнул головой, трепещет и бежит; ТО Пш
77
Спешит он далее, но в след унынья бродит. — ТО
78
Во храм всевышнего с толпой он молча входит; ТО
80
При древнем торжестве священных олтарей, ТО Пш
82
Тревожится его безверное мученье. ТО Пш
85
Холодный ко всему, и чуждый умиленью, ТО Пш
87
«Счастливец! — мыслит он — почто не можно мне, ТО
89
Забыв об разуме и немощном и строгом Пш
92
Ему сей тайны знать: безверие одно, ТО Пш
94
Несчастного влечет до вечных врат могилы! ТО Пш
95—96
Отсутствуют. ТО
96
Кто ведает... Но там он видит лишь покой. Пш
Б. Исправления в ЛТ.
7 а.
С душою кр<откою> внемлите брата стон, б.
С душою любящей внемлите брата стон, в.
С душою тронутой внемлите брата стон, 11—22
Вычеркнуты. 23—26
Перенесены между ст. 34 и 35. 41 а.
Ужасно чувствовать последних мыслей муку— б.
Ужасно чувствовать надежд последних муку — в.
Ужасно чувствовать слезы последней муку 43
Тогда, беседуя с раскованной душой, 52
С отрадой бытия несчастный разлучен 61—64
Вычеркнуты. 65
В слезах отчаянья, в слезах ожесточенья 66 a.
Он стонет и меж тем под сенью темных ив б.
Рыдает и меж тем под сенью темных ив 79
Там умножает он <?> тоску души своей. В. Редакция конца 1819 г. (Вс).
О вы, которые с язвительным упреком,
Считая мрачное безверие пороком,
Бежите в ужасе того, кто с первых лет
Безумно погасил отрадный сердцу свет;
Смирите гордости жестокой исступленье.
Имеет право он на ваше снисхожденье.
С душою тронутой, внемлите брата стон,
Несчастный не злодей, собою страждет он.
Кто в мире усладит души его мученья?
- 410 -
(10) Увы! он первого лишился утешенья!
Настигнет ли его глухих судеб удар,
Отъемлется ли вдруг минутный счастья дар,
В любви ли, в дружестве обнимет он измену
И их почувствует обманчивую цену:
Лишенный всех опор отпадший веры сын
Уж видит с ужасом, что в свете он один,
И мощная рука к нему с дарами мира
Не простирается из-за пределов мира.....
Напрасно в пышности свободной простоты
(20) Природы перед ним открыты красоты;
Напрасно вкруг себя печальный взор он водит:
Ум ищет божества, а сердце не находит.
Несчастия, страстей и немощей сыны,
Мы все на страшный гроб родясь осуждены.
Всечасно бренных уз готово разрушенье,
Наш век — неверный день, минутное волненье,
Когда холодной тьмой объемля грозно нас,
Завесу вечности колеблет смертный час,
Ужасно чувствовать слезы последней муку —
(30) И с миром начинать безвестную разлуку!
Тогда беседуя с раскованной душой,
О вера, ты стоишь у двери гробовой,
Ты ночь могильную ей тихо освещаешь,
И ободренную с надеждой отпускаешь —
Но други! пережить ужаснее друзей!
Лишь вера в тишине отрадою своей
Живит унывший дух и сердца ожиданье:
«Настанет, говорит, назначено свиданье!»
А он, слепой мудрец! при гробе стонет он,
(40) С отрадой бытия несчастный разлучен,
Надежды сладкого не внемлет он привета,
Подходит к гробу он, взывает.... нет ответа.
Видали ль вы его в безмолвных тех местах,
Где кровных и друзей священный тлеет прах?
Видали ль вы его над хладною могилой,
Где нежной Делии таится пепел милый?
К почившим позванный вечерней тишиной,
К кресту приникнул он бесчувственной главой,
В слезах отчаянья, в слезах ожесточенья,
(50) В молчаньи ужаса, в безумстве исступленья,
Рыдает — и меж тем под сенью темных ив
У гроба матери колена преклонив,
Там дева юная в печали безмятежной
- 411 -
Возводит к небу взор болезненный и нежный,
Одна туманною луной озарена,
Как ангел горести является она;
Вздыхает медленно, могилу обнимает—
Всё тихо вкруг нее, а кажется, внимает.
Несчастный на нее в безмолвии глядит,
(60) Качает головой, трепещет и бежит:
Но тайно вслед за ним немая скука бродит.
Во храм ли вышнего с толпой народа входит,
Там умножает он тоску души своей.
При пышном торжестве священных алтарей,
При гласе пастыря, при сладком хоров пенье,
Тревожится его безверия мученье;
Он бога тайного нигде, нигде не зрит,
С померкшею душой святыне предстоит,
Холодный ко всему и чуждый к умиленью
(70) С досадой тихому внимает он моленью.
«Счастливцы! мыслит он, почто не можно мне,
Страстей бунтующих в смиренной тишине,
Забыв о разуме и немощном и строгом,
С единой верою повергнуться пред богом!»
Напрасный сердца крик! нет, нет! не суждено
Ему блаженство знать! безверие одно
По жизненной стезе во мраке вождь унылый
Несчастного влечет до хладных врат могилы,
И что зовет его в пустыне гробовой —
(80) Кто ведает? но там лишь видит он покой.
Г. Отличия копии Ш, Пм и Гл от Вс.
(3)
Бежите в ужасе того, кто с давных лет Пм
(9)
Кто в мире усладит души его мученья? Пм
(11)
Постигнет ли его глухих судеб удар Пм
(13)
В любви ли, в дружестве ль обнимет он измену Пм Гл
(16)
Со страхом узнает что в свете он один, Ш Гл
—
Со страхом узнает, что в мире он один Пм
(21)
Напрасно вкруг себя он взор печально водит, Пм
(31)
Всегда, беседуя с раскованной душой, Пм
(37)
Живит унылый дух и сердца ожиданье, Пм
(48)
К кресту приникнув он бесчувственной главой, Ш
(58)
Всё тихо вкруг ее, а кажется внимает Ш Гл
—
Всё тихо вкруг ее, и кажется внимает Пм
(61)
Но только вслед ему немая скука бродит Пм
(64)
При пышном торжестве старинных алтарей Ш Пм Гл
- 412 -
(66)
Тревожит всё его безверия мученье; Ш Пм Гл
(69)
Холодный ко всему и чуждый умиленью Ш Пм Гл
(74)
С одной лишь верою повергнуться пред богом!» Ш Пм Гл
(78)
Влечет несчастного до хладных врат могилы, Ш Пм Гл
К ДЕЛЬВИГУ.
(«Блажен, кто с юных лет»).
(Стр. 246)
Разночтения копий первой редакции с Н.
Между 12 и 13
Певец! в безвестности глухой Живи под дружественной сенью; Страшись увидеть свет; неопытной душой Не жертвуй ослепленью! Воспитанный в тиши, не зная грозных бед, С любовью, дружеством и ленью В уединении ты счастлив,— ты поэт! Но для меня прошли, увяли наслажденья! Я
Дл2
17
Ребенок, лирный звук я чувствовать умел; Я
—
Ребенком лирный звук я чувствовать умел; Дл2
21
Сияя тихою красою Я Дл2
Между 24 и 25
И были дни мои посвящены покою. Я Дл2
25
Но всё прошло навек, и скрылись в темну даль Я
— а.
Но всё прошло, и скрылись в темну даль б.
Но всё прошло навек, сокрылись в темну даль Дл2
29
Так рано зависти увидеть взор кровавый Дл2
34
Исчез души священный жар! Дл2
35
Забвенью сладких песен дар Дл2
37
Умолкни лира! в прах венец! Дл2
40
Погиб на утре вешних лет, Я
43—45
Что нужды? Проживу в безвестной тишине, Потомство грозное не вспомнит обо мне — И памятник певца в пустыне мрачной, дикой, Я Дл2
46
Забытый — поростет ползущей повиликой! Я
Позднейшие тексты стихотворения см. во II томе.
- 413 -
СТАНСЫ.
(ИЗ ВОЛЬТЕРА).
(«Ты мне велишь пылать душою»).
(Стр. 248)
А. Первоначальное чтение ЛТ.
34
Отрадных юношеских дней Б. Разночтения копий первой редакции с ЛТ.
11
К своим изменчивым годам П2
31
Она любви подобно милой П2
36
Что мог вослед итти лишь ей! М Н Гт П2
В. Разночтения второй редакции (1819 г.) по Вс и последнему чтению ЛТ.
1—4
Ты мне велишь пылать душою: Отдай же мне минувши дни, И мой рассвет соедини С моей вечернею зарею! 9—12
Пред ним смириться должно нам. Кто применяться не умеет Своим пременчивым годам, Тот горесть их одну имеет. 17—20
Ужель навек вы убежали, Любовь, мечтанья первых дней — Вы, услаждавшие печали Минутной младости моей? 24
Что значит после не1 дышать? — 25—28
На сумрачном моем закате, Среди вечерней темноты, Так сожалел я об утрате Обманов сладостной мечты. — 34
Веселых юношества дней. Г. Вариант копии Я (второй редакции).
24
Что значит после жить, дышать?
- 414 -
ПИСЬМО К ЛИДЕ.
(Стр. 253)
Вторая редакция конца 1818 г. (ЛТ).
Лишь благосклонный мрак раскинет
Над нами тихой свой покров,
[Лишь только время] передвинет1
[Стрелу] медлительных часов,2
В счастливой тишине природы
Когда не спит одна любовь,3
Тогда моей темницы вновь
Покину я глухие своды,4
И я в обители твоей...
По скорой поступи моей,
По сладострастному молчанью,
По смелым, трепетным рукам,
По воспаленному дыханью
И жарким, ласковым устам,
Узнай любовника — настали
Восторги, радости мои!
О Лида, если б умирали
С восторгов пламенной5 любви.
КНЯЗЮ А. М. ГОРЧАКОВУ.
(Стр. 254)
Разночтения копий.
9
И розно наш оставим в мире след. Дш Ал
43
Я знал любовь, но я не знал надежды, Дш Ал Т А
54
В последний раз любовию вздохнуть! Дш Т А Л
56
Иль чужда мне счастливая любовь? Дш Т
67
И в жизни сей мне будет в утешенье Дш Ал Т А
- 415 -
В АЛЬБОМ.
(«Пройдет любовь, умрут желанья»).
(Стр. 257)
А. Вторая редакция («Листки граций»).
Когда погаснут дни мечтанья,
И позовет нас шумный свет,
Кто вспомнит братские свиданья
И дружество минувших лет?
Позволь в листах воспоминанья
Оставить им минутный след.
Б. Поправки к первой редакции (автограф).
3
Забудешь тайные свиданья 6
Оставить им свой легкой след.
В АЛЬБОМ ИЛЛИЧЕВСКОМУ.
(Стр. 258)
Варианты копий.
1—2
Мой друг, не славный я поэт, Хоть христианин право славный, К
9—12
Ax! ведает мой добрый Гений, Что предпочел бы я скорей: Бессмертие ль души моей? Бессмертие ль своих творений? — М
ТОВАРИЩАМ.
(Стр. 259)
А. Варианты первой редакции (Н).
Заглавие:
К товарищам перед выпуском. 2
Недолго, милые друзья, 6
Зовет нас света дальний шум 8
В волненьи юных, пылких дум 16
Лишь я, судьбе своей послушный, 20
Счастливой неги верный сын 22
В постели задремал один 24
Равны мне каски, кивера
- 416 -
Б. Первоначальное чтение ЛТ.
24
Равны Наказ и кивера В. Поправки в ЛТ.
7
И всяк избрал свою дорогу 31
Всегда беспечный, равнодушный, 28
Оставьте мирный мне колпак, Г. Варианты Щр.
7
И всяк избрал свою дорогу 14
И греться едет в караул 21
Всегда беспечный, равнодушный, 24
Равны Наказ и кивера Д. Варианты Дш.
Заглавие:
Прощанье 2
Недолго, милые друзья, 6
Зовет нас света дальний шум 7
И всякий смотрит на дорогу 14
И греться ходит в караул 15
Иной, рожденный быть вельможей, 18
Покорным шутом зрит себя 19—22
Лишь я, во всем судьбе послушный, Беспечной лени верный сын, К честям ничтожным равнодушный1 Я тихо задремал один. 24
Равны наказ и кивера, НАДПИСЬ НА СТЕНЕ БОЛЬНИЦЫ.
(Стр. 261)
Вариант копии Пщ.
2
Судьба его неумолима! В АЛЬБОМ ПУЩИНУ.
(Стр. 262)
А. Разночтения Е с Я.
7—8
Печали, радости, мечты души твоей 16
О милый, вечен он!
- 417 -
Б. Разночтения Вс.
4
Волшебной сладкою мечтою, Вм. 5—8
Воспомни быстрые минуты первых дней, Неволю мирную, шесть лет соединенья, Живые впечатленья Младой души твоей, Печали, радости, надежды, наслажденья, Размолвки дружества, отрады примиренья... 12
Воспомни первую любовь!..... 16
О милый, вечен, вечен он. В. Редакция 1825 (последнее чтение Вс).
Взглянув когда-нибудь на верный сей листок, Исписанный когда-то мною, На время улети в лицейской уголок, Где подружились мы душою2 Воспомни быстрые минуты первых дней, Неволю мирную, шесть лет соединенья, Живые впечатленья Младой души твоей, Печали, радости, размолвки, примиренья И дружбу первую и первую любовь... 10
Что было — что не будет вновь
КЮХЕЛЬБЕКЕРУ.
(«В последний раз, в тиши уединенья»).
(Стр. 263)
Позднейшие тексты стихотворения см. во II томе.
К ПОРТРЕТУ КАВЕРИНА.
(Стр. 264)
Первая редакция (Кв.)
НАДПИСЬ К ПОРТРЕТУ КАВЕРИНА.
В нем пунша и войны кипит всегдашний жар,
На Марсовых полях он грозный был рубака,
Друзьям он верный друг, в бордели он <- - - - ->,
И всюду2 он гусар.
- 418 -
СТИХОТВОРЕНИЯ НЕИЗВЕСТНЫХ ГОДОВ
(1813—1817).СТАРИК.
(Стр. 271)
Позднейшие тексты стихотворения см. во II томе.
К ДЕЛИИ.
(«О Делия драгая!»).
(Стр. 272)
А. Текст чернового автографа.
О Делия драгая!
Спеши моя краса —
Звезда любви златая
Взошла на небес
Безмолвно1 месяц покатился —
Спеши — твой Аргус удалился2
И тронул Сон его глаза.
8 [Под сенью] [отдаленной]
Дубравной тишины
Ток <нрзб.>потаенный
Бегу<щия> волны3
- 419 -
Журчит с унылой Филомелой,
Готов1 любви приют веселый
И блеском освещен луны.2
15 Накинут тени ночи3
Покровы нам свои4
очи5
И6 быстро час любви
Летит и [быстро] исчезает.
За ним и радость улетает7
Лети ж в объятия [мои].
Б. Разночтения ранней редакции (по N).
Заглавие:
Песня 7
И тронул сон его глаза. 13
Готов любви приют8 веселый 14
И блеском освещен9 луны. 15
Накинут ночи тени10 17
И дремлют рощей сени, 18
И быстро час любви 21
Пади в объятия мои. ФАВН И ПАСТУШКА.
(Стр. 274)
Разночтения первой редакции.
Заглавие:
Картины Мт Дл1
Вм. 1
I. Пастушка Мт Дл1
2
Как лилия зарею, Мт Дл1
- 420 -
Между 3 и 4
Всё в ней очарованье: Мт Дл1
5
И взоров милый свет, Мт Дл1
11
У брега сонных вод Мт Дл1
15—23
Когда же в скромной хате Пастушку на кровате Застанет тихой сон, В полуночном молчаньи, При месячном сияньи, Слетает Купидон С волшебною мечтою, И тайною тоскою Исполнит сердце он. Мт
Дл1
II.
II. Пещера Мт Дл1
32
И с трепетным смятеньем Мт Дл1
43
Туманам свет лиет Мт
III.
III. Фавн Мт Дл1
IV.
IV. Река Мт Дл1
Вм. 85—91
О скоро ль, дальний лес, В туманах поседеешь На западе небес?» Так девица мечтала, Под час и воздыхала. Вдруг слышится глухой Ей шорох за кустами, И вот блеснул очами Пред нею бог лесной! Мт Дл1
93
Бежит она в лесочек Мт Дл1
95
Бегут, летят и Лила Мт Дл1
98—99
И снежна грудь открылась Дыханьем ветерка Мт Дл1
Вм. 102—107
Порхая над травой, Пастушка робко дышет; К реке летя стрелой, Бег Фавна за собой Всё ближе, ближе слышит... Отчаянья полна, Уж чувствует она Огонь его дыханья. Мт Дл1
110—111
Но что? тебя волна, Красавица, сокрыла. Мт Дл1
V.
V. Чудо Мт Дл1
114—122
Амуры златокрылы И нежный Купидон На помощь бедной Лилы Летят со всех сторон;
- 421 -
Оставили1 Цитеру И мать свою Венеру, По скачущим волнам Везут ее в пещеру — Любви укромный храм. Мт Дл1
125
Забвенье пьет она Мт Дл1
126
И страсти тихим стоном Мт Дл1
130
И луч свой погасила Мт Дл1
VI.
VI. Фиал Мт Дл1
134
Один вечерней тьмою Мт Дл1
138—144
«Губить в печали младость Я роком осужден!» Вдруг из леса румяный С кувшином непустым Сатир немного пьяный Явился перед ним; Он мутными глазами Мт Дл1
150
В сторонку пошатнулся, Мт Дл1
166
И чашу наслажденья Мт Дл1
169
И вот вино кипит, Мт Дл1
II. V
Отсутствует. Мт Дл1
172—183
Отсутствуют. Мт Дл1
Вм. VIII
VII. Очередь Мт Дл1
Вм. 184—192
Что, Лила? что с тобою? В пещерной глубине Покрытая тоскою Ты плачешь в тишине; Грустишь уединенно, И свет тебе постыл! Где ж сердца друг бесценный? Увы, он изменил! О Лила! вянут розы Минутныя любви: Познай печали слезы И терны ныне рви. VIII. Философ В губительном стремленьи Мт Дл1
Вм. 198—220
И вслед за Купидоном Влюбленных скрылся рой. Ах! грустно сердцу Лилы Печальной и одной Без милого к могиле
- 422 -
Тащиться над клюкой. В лесу пастушка бродит Безмолвна и грустна. Кого же там находит? Вдруг Фавна зрит она. Хоть Фавн и не находка Для Лилы прежних лет, Но вздумала красотка Любви раскинуть сеть. Философ козлоногий Под липою лежал И пенистый фиал, Венком украсив роги, Лениво осушал. Подкралась, устремила Коварный томный взор И, слышал я, клонила К любви весь разговор. Но Фавн с улыбкой злою, Напеня свой фиал, Качая головою, Насмешливо сказал: Мт Дл1
ПОГРЕБ.
(Стр. 281)
А. Разночтения ранней редакции.
3
Красоткой записною Г П1 П2
5
Невольно я тоскую Г П1 П2
7
Несите круговую Г П1 П2
16
Под бочками уснуть П2
17
В них сердцу утешенье Г П1 П2
Б. Разночтения авторизованной копии Грч.
3
Красоткой молодою, 5
Невольно я тоскую, 13
Нам Бахус заикаясь COUPLETS.
(Стр. 285)
Первоначальные чтения автографа.
13
Prolongez ces paisibles veilles, 23
On ne dit plus quand il s'échappe: 32
Начато: À nos 37—38
Pour un moment mon feu s'allume, Sur deux couplets j'ai du pouvoir,
- 423 -
ЭПИГРАММА.
(«Скажи что нового?»).
(Стр. 287)
Первоначальные чтения автографа.
1
Что нового? ей, ей ни слова 2
Начато: Не слыш<ал ли, где, как и кто>
НАДПИСЬ К БЕСЕДКЕ.
(Стр. 289)
А. Вариант заглавия (в автографе).
Надпись в беседке1
Б. Поправки в ЛТ и отличия Вс.
4 а.
Где ею счастлив был я раз, б.
Здесь ею счастлив был я раз, ЛТ
5
В восторге сладостном погас ЛТ Вс
«ВОТ ВИЛЯ — ОН ЛЮБОВЬЮ ДЫШЕТ»
(Стр. 290)
Первоначальные чтения автографа.
2
Он пишет песни зло, 3
Как Геркулес посланья пишет, НА ГР. А. К. РАЗУМОВСКОГО.
(Стр. 291)
Разночтения Гв и Е.
Вм. 1—2
Ты слышал весть смешную? 5
Дай бог и царствия небесного ему.
- 424 -
ЭПИГРАММА НА СМЕРТЬ СТИХОТВОРЦА.
(Стр. 294)
Разночтение Н.
Заглавие: Эпитафия
СРАВНЕНИЕ.
(Стр. 296)
Ранняя редакция (автограф).
Заглавие отсутствует.
Ты хочешь ли узнать, моя драгая,
Всю разницу меж Буало и мной?
У Буало была одна лишь —,
А у меня — :,
НА ПУЧКОВУ.
(«Пучкова, право, не смешна»).
(Стр. 297)
А. Варианты автографа.
1
Пучкова вовсе1 не смешна 4
Хоть в смех читателям, да2 в пользу инвалидам. Отличие текста СЛС от последнего чтения автографа.
4
Хоть в смех читателям, так в пользу инвалидам. ТВОЙ И МОЙ.
(Стр. 298)
А. Поправки в ЛТ и разночтения Вс.
Вм. 4—5
Но потакать, но верить им не смею. ЛТ(а)
—
Но потакать и верить им не смею. ЛТ(б) Вс
Б. Редакция 1825 г. (последнее чтение Вс).
Бог весть за что философы, пииты
На твой и мой давным давно сердиты.
Не спорю я с ученою толпой,
Но, милый друг, и верить им не смею.3
Что ежели б ты не была моею?
Что, ежели б я не был, Ниса,4 твой?
- 425 -
КОЛЛЕКТИВНОЕ.
«ТАМ — ГРОМКОЙ СЛАВОЮ».
(Стр. 312)
А. Первая редакция (автограф).
Вм. 15—21
Рабства покинув тьму1 Пусть мир несет ему Славы венец — Благодарения2 Дань упоения3 Наших сердец. Б. Вторая редакция. Отмененные варианты (по автографу).
8—9
Кроткою славою Светлой державою4 18
Глас удивления5 21
Славному дань6 ГАУНШИЛЬД И ЭНГЕЛЬГАРД.
(Стр. 313)
Первоначальные чтения автографа.
1
Гауншильд и Эбергард 4
И Эбергард Астраханский СноскиСноски к стр. 346
1 Было начато: Д<ай коню воды>
Сноски к стр. 347
1 Ошибка Пушкина или Горчакова вместо: козак.
Сноски к стр. 355
1 Поправка: нощи (МшА АД)
2 Поправка: предметы (Ав МшА)
3 Было: п<релестной> (АД)
4 Поправка: Где льва сразив почил (МшА)
5 Поправка: Протекшие лета (Ав)
6 Поправка: улеглись (Ав МшА)
7 Поправка:Но (АД)
8 Поправка: вселенной бич (МшА)
Сноски к стр. 356
1 Поправка: мгле (Ав)
2 Поправка: препоны (Ав МшА)
3 Поправка: Где прежде взору град (Ав)
4 Поправка: Отяготела днесь (МшА)
5 Поправка:А (МшА)
Сноски к стр. 360
1 Поправка: Любимец деспота сенатом слабым правит,
Сноски к стр. 363
1 Поправка: властелина
Сноски к стр. 364
1 Поправка: перстни
2 Неоконченное исправление: товарищ<и> <младые>
3 Поправка, вм. 33—35:
В последний раз мою цевницу,
Мечтаний сладостных певицу,
Прижму к восторженной груди.
4 Поправка, вм. 57—60:
Ты не забудешь дружбы нашей,
О Пущин, ветреный мудрец!
Прими с моей глубокой чашей
Увядший миртовый певец!
5 Поправка, вм. 61—66:
Друзья! вам сердце оставляю
И память прошлых красных дней,
Окованных счастливой ленью
На ложе маков и лилей.
Мои стихи дарю забвенью,
Последний вздох, о други, ей!...
Сноски к стр. 365
1 Поправка: Веселость
2 Поправка: И пусть
3 Было: роще
4 Поправка: Юноша
5 Было: кольцы
6 Поправка: Любовник
7 Поправка: Иль вечной темнотой
8 Поправка: Ужели
Сноски к стр. 366
1 Поправка: А
Сноски к стр. 367
1 ими
2 a. истлевший б. железный
3 блистаньем
4 а. Начато: С надеждою б. Внимательно смотрит он в тусклую даль
5 Поправка: К Д....
Сноски к стр. 369
2 Поправки: а. И рощу и цветки
б. Фиялочку, цветки
3 духовник
Сноски к стр. 370
1 кропал
2 И что ж, хоть рад не рад
3 а.Но вот уже я брат
Тому, сему, другому
б. Но вот уже <и> брат
Тому я стал, другому
4 Лужочек
* На случай возвращения его импер. велич. в 1815 году из Парижа. Сноска во второй копии ДЕ.
Сноски к стр. 371
1 Поправка: Я скоро прошептал (ЛТ Н)
2 Поправка: Ты знать не горевал (Ав)
Сноски к стр. 373
1 Поправка: И
Сноски к стр. 376
1 Автографическая поправка: Веселый гость, любовник пылкий (N)
1Поправка: я влеченья
Сноски к стр. 379
2 Поправка: а. Начато: про
б. священный
3 Поправка: бледной
4 Поправка: Могу ль забыть я час, когда перед тобой
Безмолвный я стоял — и молненной струей
5 Поправка: Творцы
6 Поправка: Лечу к безвестному отважною мечтой,
7 Поправка: ужасной
8 Поправка: Смех общий им ответ; над мрачными толпами
9 Поправка: склонилися главами.
10 Поправка: полунощных
11 Поправка: забвенные
12 Поправка: вой
13 Было начато: рука<х>
14 Поправка: Ретивой Музою прославленный певец,
15 Поправки: а. Гордись — ты Бардуса надутый образец!
б. Гордись — ты Мевия надутый образец!
Сноски к стр. 380
1 После этого стиха вставлено:
Но кто другой в дыму безумного куренья
Стоит среди толпы детей непросвещенья?
Торжественной хвалы к нему несется шум:
У ног его лежат попранны вкус и Ум.
Поправки: во втором стихе: толпы друзей; в последнем:
а. У ног его попранный стонет Ум.
б. Он — он под рифмою попрал и вкус и Ум.
2 Поправки: а. Столь малый в зависти и гордый С<умароков>,
б. Завистник и гордец, холодный С<умароков>,
в. Завистливый гордец, холодный С<умароков>,
3 Поправка: Предрассуждениям обязанный венцом
4 Поправка: во мрачный
5 Поправки: а. В бессилии своем отбросить тайно мнит.
б. Бессмертных Гениев сорвать с престолов мнит.
в. Бессмертных Гениев сорвать с Парнасса мнит.
6 Поправка: Критики
7 Поправка: неистовой
8 Поправка: Кто тайно мог пленить
9 Поправка: Кто выражается правдивым языком
И русской Глупости не хочет бить челом!...
10 Поправка: И вы восстаньте же, Парнасские жрецы,
Природой и трудом воспитанны певцы,
В счастливой ереси и Вкуса и Ученья
Разите дерзостных друзей Непросвещенья.
Кто мститель Гения,— друг истинны — поэт!
Лиющая с небес и жизнь и вечный свет,
Стрелою гибели десница Аполлона
Сражает наконец ужасного Пифона.
В ст. 97 последнее слово заменено словом: Науки
В ст. 99 начало исправлено: Отмститель Гения
11 Поправка: Спесивых
12 Поправки: а. Оковы указал и ими загремел.
б. И смертный приговор талантом возгремел.
13 Поправка: терпеть
Сноски к стр. 381
4 по<желтых>
Сноски к стр. 382
1 Свидетели младенческой забавы.
Сноски к стр. 390
1 а. Тебе ли смертный миг ужасен?
б. Тебе ли в битвах смерть ужасна?
2 Для сладостных любви наград,
3 a. Да любви слезами
б. Пусть ваша милая слезами
4 Ст. 1—16, предшествующие этому стихи, зачеркнуты. Вар. ст.6: Среди неверного тумана
5 Их лица
Сноски к стр. 392
1 а. ве<чная> б. робкая в. сл<адкая>
Сноски к стр. 393
1 И
2 Позднее стих начат: Приди, Морфей
Сноски к стр. 394
4 душа моя <?>
5 Минутной
Сноски к стр. 395
1 а. Схожу в отрадную могилу
б. Я гасну, я схожу в отрадную могилу
Сноски к стр. 398
1 Вариант Жуковского, принятый Пушкиным.
Сноски к стр. 399
1 блаженней
2 а. Стремился резво за мечтами
б. Стремился резво за мечтою
3 Любви дав руку, я с слезами
4 Было: а. Начато: С мла<дой> <?>
б. В слезах, с волшеб<ной> чистотой
в. прелестной красотой
г. небесной красотой
Сноски к стр. 400
1 Браней забавы
2 Поправка: Венок любви
3 Было начато: Он в м<ире жил, он был умен> (M)
Сноски к стр. 401
1 Резвяся
2 Мой лук, колчан и стрелы
3 Все бросил [ненарочно] —
4 а. Погас в шипящ<ей влаге (?)>
б. Погас в волнах шипящих
Сноски к стр. 402
1 Позднейшая поправка: В объятиях Лаис утраченные ночи,
2 Блаженства <нрзб.> часы.
3 Когда на каждое душевное мечтанье
4 А я?..
Сноски к стр. 403
1 Своей кадильницей я счастию кадил.
Сноски к стр. 404
1 Не долго знаться нам с Весельем прихотливым
2 С Венерой пылкою и с [Вакх] Бахусом шумливым
3 И старость удивим поклоном молчаливым.
Сноски к стр. 406
1 Поправка: Лида
2 Поправка: Верь мне: [узника] узников могилы
3 Поправка: [Уж] Там объемлет вечный сон—
4 Поправки: а. И не слышен б. Не прискорбен
После ст. (24) вставлено четыре стиха. См. их дальше.
5 Поправка: Рано друг твой незабвенный
6 Поправка: блаженством
7 Поправка: заснул
8 Поправки: а. Насладился, — живы мы
б. Милый друг, — невинны мы!
в. Вечный друг!... невинны мы!
г. Верь любви!.. невинны мы!
9 Поправки: а. И б. Нет,
10 Поправка: Не придет из вечной тьмы,
11 Переработку последних четырех стихов см. дальше.
12 Поправки: а. Всё забыто! — вешни розы,
б. Им напрасны вешни розы,
Сноски к стр. 407
1 Было: а. Начато: Ночи в миг
б. Начато: Ночью
в. Начато: В миг безмолвия
2 Поправки: а. Не увидим у постели
Мы завистливую тень.
б. Устрашать во мгле не [будет] станет
Нас завистливая тень
3 Было начато: У возглавия
4 Было начато:Ожидая
5 Было начато: Почему как у<мираю>
В сперва зачеркнутых ст. 5—12 ст. 9—10 были исправлены:
Почему как умираю
В неге пламенной любви
Сноски к стр. 413
1 В ЛТ слово не зачеркнуто.
Сноски к стр. 414
1 а. Лишь только полночь передвинет
б. Лишь только время передвинет
в. И дважды время передвинет
г. И время дважды передвинет
2 Поправка: И круг медлительных часов
3 Дальше вставлен и зачеркнут стих:
В счастливый миг свободы
4 Дальше вычеркнуто пять стихов. В ст. 4 было отмененное исправление:
Замку предательному веря,
Ст. 5 восстановлен.
5 рад<остной>
Сноски к стр. 416
1 Ст. 20 и 21 у Дш переставлены.
Сноски к стр. 417
1 а. Где подружился ты со мною
б. Где подружился я <с тобою> <?>
Сноски к стр. 419
1 Было начато: Приди
2 Поправка: Моей любви
Было: Моей любви приют веселый
Сияньем освещен луны
3 Было начато: а. Туманы
б. Накинут сонны <?> тени
в. Покровы полуночи
4 Было: а. Покровы скроют нас
б. Настал полночи час
5 Было: <нрзб. >
6 Было: Но
7 Было: а. Но время быстро улетает—
б. <А> с ним и время улетает —
в. За ним и радость улетает
г. За ним Веселье улетает
д. За ним и Счастье улетает
8 приют любви
9 озарен
10 тени ночи
Сноски к стр. 421
1 Оставивши Дл1
Сноски к стр. 424
1 Поправка: право
2 Поправки: а. так б. да
3 а. Но признаюсь и верить им не смею.
б. Но потакать, но верить им не смею.
4 Лида
Сноски к стр. 425
1 Бросив неволи тьму
2 Дань упоения
3 а. Благодарения
б. Начато: Здесь
4 Поправка: Там громкой славою
Сильной державою
5 Поправка: Глас умиления
6 Поправка: Вот наша дань
Сноски к стр. 337
1 Такого рода разночтения будут даны в выпускаемых особыми томами комментариях к сочинениям Пушкина.
Сноски к стр. 340
* т. е. в школе.
1 скажешь мне.
Сноски к стр. 341
* Автор Лузиады умер в Гофшпитале, питаясь милостынею.
** Вольтер.
Сноски к стр. 342
* Славный журналист.
Сноски к стр. 353
1 Поправка: а. нежным б. скорым
2 Поправка: девушке.
Сноски к стр. 361
1 Страссбургский
2 О Г<алич>, Г<алич>
3 а. Начато: Забыв б. Оставя
4 пустынный сей
5 Стих вписан позднее.
Сноски к стр. 362
6 Забыв
1 а.В числе вою<ющйх>. б. В числе пирующих
Сноски к стр. 367
1 Поправка: Бестолкову
Сноски к стр. 368
2 Поправка: Стихами до надсаду
3 Поправки: а. Кричишь Икару вслед:
б. Жужжишь Икару вслед:
4 То скоро б их забыли,
5 Поправка: ходит
5 Поправка: Покою поклонился
Этот стих переставлен с предыдущим.
6 Поправка: Прадоном
7 Поправка: Отныне
8 Вместо (40—47) поправка:
Везде беды застану.—
Куда сокроюсь я?
Увы мне, метроману!
Предатели-друзья
Невинное творенье
Украдкой в город шлют
И плод уединенья
Тисненью предают—
Бумагу убивают.
Сноски к стр. 369
1 Поправки: a. Ленивца окружают
б. Поэта окружают
Сноски к стр. 378
1 Начато: Колышет резвою
2 тмится
3 Поправка: Одна задумчиво сидела,
4 луг
Сноски к стр. 381
1 слетело
2 а. Оставленных прекрасной
б. Не встретил я прекрасной
в. Уже нигде не встретил я прекрасной
г. У берегов не встретил я прекрасной
3 а. Я не нашел оставленных следов
б. Уже нигде я не нашел следов
в. Я не нашел уже нигде следов
г. Уж не нашел нигде ее следов
Ст. (10) и (11) во всех вариантах шли в обратном порядке. Вначале перед ст. (10)
был стих:
а. На зелени поблекнувших лугов
б. Но в зелени поблекнувших лугов
в. На берегу на зелени лугов
Сноски к стр. 384
1 Поправка Илличевского, принятая Пушкиным: девственном
Сноски к стр. 386
1 Поправка: стояли
2 Поправка: лишь волн мятежный ропот
3 Поправки: а. скачет б. едет
4 Поправка: молчаливой
5 Поправка: Бразды
6 Поправка: Главой трясут нетерпеливой
7 Поправки: а. Уж полем всадники летят
б. Уж полем воины летят
8 Поправки: а. Дерев покрыты сенью зыбкой
б. Дубравы кров покинув зыбкой...
9 Было начато: Молчат... лишь
10 Поправки: а. Сверкает быстро гневный взгляд,
И с гордой шепчутся улыбкой;
б. Усами грозно шевелят
И с гордой шепчутся улыбкой;
Сноски к стр. 387
1 Поправки: а. Бесстрашны лица их горят
б. Их лица радостью горят
2 Поправки: а. Лишь ты, о воин и поэт,
б. Лишь ты, воинственный поэт,
3 Поправка: свет!
4 Поправка: наклоненной
5 Поправка: Теснимый горестью в груди
6 Поправка: Печальной думой
7 Поправки: а. Он скачет б. Он едет
8 Поправки: а. бивака б. угрюмый
9 Поправка: пред боем
10 Поправка: неги
11 Было начато: Отрадней мир
12 Поправка: Стезя войны пускай опасна!
13 Поправки: а. Герой! тебе ли смерть ужасна
б. Тебе ли в поле смерть ужасна
14 Поправки: а. битвы б. первый
15 Поправка: С победным съединяясь кликом
16 Поправки: а. Твой голос <нрзб.> песни пел
б. Твой голос наши <нрзб.> пел
в. Твой голос наши битвы пел
г. Твой голос наши брани пел
Сноски к стр. 388
1 Поправка: А ныне — ты в уныньи диком,
2 Поправка: робкой
3 Поправка: Главу и взоры
4 Поправка: И вздохом грудь поколебал.
5 Поправка: Готов
6 Было начато: Лечу в последний
Поправки: а. Лечу, лечу в последний бой...
б. Предчувствую последний бой...
7 Поправки: а. Он ждет
б. Зовет
8 Поправки: а. О братья — мы влетим в огонь
б. Покроет битвы нас огонь
в. Покроет брани нас огонь
г. Мы грозно ринемся в огонь
д. Мы сечи ринемся в огонь
е. Мы на конях влетим в огонь
ж. Нас брани огонь
9 Поправка: А
10 Поправки: а. счастья
б. тихих
11 Поправка: Счастливцы, <милыя> слезами
Благословится ваш возврат?
Ст. (62—65) перенесены между ст. (73 и 74).
12 Поправка: О
13 Было начато: На в<еки>
Сноски к стр. 389
1 Поправки: а. Увы б. Ах я!.. в. Но я...
2 Поправки: а. Наступит хлад и тишина
б. Его тишина
в. [Наступит] хлад и тишина
3 Поправка: Эльвина скоро весть услышит!
4 Поправка: Он пал... и не вздохнет она
После этого стиха вставляются ст. (62—65).
5 Поправка: вспомните ж
6 Поправка: И славу грозного конца...
7 Было начато: Не возвратится
8 Было начато: И — на поле славы
Поправка: а. С его конем на поле славы
б. С товарищем на поле славы
в. На поле — ..славы
9 Поправка: юного
Сноски к стр. 391
1 Тебя
2 Порядок стихов был: (22—25), (18—21). Стихи, следующие за ст. (25), зачеркнуты:
Соединясь с победным кликом
Твой голос нашу славу пел;
А ныне — ты в уныньи диком,
Как беглый ратник онемел».
Первый из этих стихов читался:
С победным съединяясь кликом
Сноски к стр. 394
1 а. Чем дальная лира,
б. Чем н<очью веянье Зефира>.
2 Приятен
3 Приятней
Сноски к стр. 396
1 Было намечено: Ночи мирный час
2 Знакомые
Сноски к стр. 405
1 Уже не вы всего ему дороже,
2 резвость
3 а. усыпить б. разогнать
Сноски к стр. 417
2 Поправка, может быть, Каверина: вечно
Сноски к стр. 418
1 В тумане
2 а. Спеши — твой Аргус усыпился
б. Спеши — супруг твой удалился
3 а. Под сенью потаенной
Веселого леска
Где дремлет
Где прячет ручейка
Второй стих этого четверостишия был исправлен:
Средь милого леска
б. Оставь, свой <нрзб.>
замка
любви рука
в. [Под сенью] [отдаленной]
Дубравной темноты
потаенный
вторил ток волны
После этого четверостишия написаны:
[На берег]
Приди
Сноски к стр. 423
1 Было: Надпись к беседке.