Никифоров В. А. "...Вновь я посетил" // Временник Пушкинской комиссии / АН СССР. ОЛЯ. Пушкин. комис. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1987. — Вып. 21. — С. 96—98.

http://feb-web.ru/feb/pushkin/serial/v87/v87-096-.htm

- 96 -

«... Вновь я посетил»

В изданиях сочинений А. С. Пушкина первая часть стихотворения «... Вновь я посетил» (мы будем говорить только о первой части) печатается со следующими знаками препинания:

... Вновь я посетил

Тот уголок земли, где я провел
Изгнанником два года незаметных.
Уж десять лет ушло с тех пор — и много
Переменилось в жизни для меня,
И сам, покорный общему закону,
Переменился я — но здесь опять
Минувшее меня объемлет живо,
И, кажется, вечор ещё бродил
Я в этих рощах.

(III, 399—400)

На наш взгляд, запятая, стоящая в девятом стихе перед словом «кажется», неверна. Это слово, выделенное запятыми, стало вводным, получило значение сомнения и изменило смысл первой тирады стихотворения.

В своей статье «Из последней тетради Пушкина» С. М. Бонди дает расшифровку черновика стихотворения «... Вновь я посетил», указывая в сносках наиболее значительные варианты слов и стихов.1 Мы их опустим — у нас другая задача — и выпишем первую часть стихотворения из этой сводки:

- 97 -

Вновь я посетил

Тот уголок земли, где я провел
Два года бурной юности моей
В спокойствии невольном и отрадном,
И десять лет ушло с тех пор и много
Переменилось в жизни для меня

Далее зачеркнуто:

И сам, покорно общему Закону,
Переменился я. Но здесь опять
Минувшее ко мне теснится живо
И кажется вчера еще бродил
Я в этих рощах и сидел недвижно
На том холме над озером широким...

Несмотря на отсутствие некоторых знаков препинания, ясно, что в этих стихах идет перечисление фактов и никакого сомнения не выражается, слово «кажется» употребляется в значении глагольной формы, в значении определенного действия: кажется, видится, стоит перед глазами.

В окончательной редакции стихотворения мысли остались прежними — изменились некоторые стихи, знаки препинания. Известно, что, находясь в состоянии творческого вдохновения и торопясь записать свои мысли, Пушкин иногда пропускал слова, не соблюдал правила пунктуации. В одних и тех же местах чернового и белового автографов стихотворения «... Вновь я посетил» расстановка знаков препинания несколько различна. Однако слово «кажется» и в том и в другом случаях запятыми не выделено. Не выделено оно и в первой публикации стихотворения в журнале «Современник» под редакцией В. А. Жуковского, а также в изданиях П. В. Анненкова, Я. А. Исакова, Г. Н. Геннади.2 В издании П. А. Ефремова3 впервые появляется запятая, стоящая после слова «кажется». Затем она последовательно повторяется в изданиях сочинений А. С. Пушкина под редакцией П. О. Морозова, Л. И. Поливанова, В. Я. Брюсова и др.4 Интересно, что С. А. Венгеров5 в своем издании отказался от этой запятой. В однотомнике избранных сочинений А. С. Пушкина Б. Томашевский и К. Халабаев изменили знаки препинания, поставленные под редакцией В. А. Жуковского, но оставили запятую после слова «кажется».6

- 98 -

Современная расстановка знаков препинания в первой части стихотворения «... Вновь я посетил» появилась в Полном собрании сочинений А. С. Пушкина под редакцией М. А. Цявловского в 1930 г.7

В. А. Никифоров

———

Сноски

Сноски к стр. 96

1 См.: Бонди С. М. Из последней тетради А. С. Пушкина. — В кн.: Стихотворения Пушкина 20—30-х годов: История создания и идейно-художественная проблематика. Л., 1974, с. 377.

Сноски к стр. 97

2 См.: Современник, 1837 г., т. 5, с. 320; Пушкин А. С. Соч. / Изд. П. В. Анненкова, СПб., 1855, т. 3, с. 52; Пушкин А. С. Соч. / Изд. Я. А. Исакова. СПб., 1859, т. 1, с. 519; Пушкин А. С. Полн. собр. соч. 2-е изд. / Под ред. Г. Н. Геннади; Изд. Я. А. Исакова. СПб., 1870, т. 1, с. 479.

3 Пушкин А. С. Соч. 3-е изд. / Под ред. П. А. Ефремова; Изд. Я. А. Исакова. СПб., 1880, т. 3, с. 424.

4 Пушкин А. С. Соч. / Изд. Л. Поливанова. М., 1887, т. 1, с. 386; Пушкин А. С. Соч. / Под ред. П. О. Морозова. СПб., 1887, т. 2, с. 182; Пушкин А. С. Полн. собр. соч. / Под ред. В. Брюсова. М., 1920. т. 1, с. 371.

5 Пушкин А. С. <Соч.> / Под ред. С. А. Венгерова; Изд. Брокгауза и Ефрона. СПб., 1910, т. 1, с. 38.

6 Пушкин А. С. Соч. Л., 1924, с. 377. — Б. Томашевский и К. Халабаев поставили тире в 3-м, 4-м, 6-м, 7-м стихах, а тире в 8-м стихе после слова «живо» заменили запятой.

Сноски к стр. 98

7 Пушкин А. С. Полн. собр. соч. М.; Л., 1930, т. 2, с. 200.