3

ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящий выпуск «Временника Пушкинской комиссии» (восемнадцатый по общему счету) сохраняет традиционную структуру и посвящен в основном итогам изучения и популяризации А. С. Пушкина в 1980 г. Как и в предыдущих выпусках, редакция отдавала предпочтение работам, в которых на основании новых архивных разысканий, текстологического изучения рукописей Пушкина, наблюдений над литературными и документальными источниками его произведений вносятся уточнения в комментарий к его произведениям, что особенно важно в связи с начатой в Институте русской литературы (Пушкинский Дом) АН СССР подготовкой нового академического полного собрания сочинений А. С. Пушкина.

Первый отдел выпуска открывается исследованием Г. М. Коки (1910—1971), в котором определена картина Рафаэля, вдохновившая Пушкина на создание одного из ранних его стихотворений (статья эта представляет собою текст доклада, сохранившегося в делах Пушкинской комиссии, и сопровождена соответствующими материалами, в которых освещается современное состояние затронутой автором проблемы). Далее следует статья С. А. Фомичева, в которой рассматриваются неоднократно обсуждавшиеся в пушкиноведении вопросы истории создания и жанра одного из оригинальнейших пушкинских творений — «Сцены из Фауста». В этом же разделе помещена статья В. Г. Загвозкиной, в которой впервые анализируются обнаруженные автором в рукописях Пушкина портреты Е. А. Баратынского. Статья Л. С. Сидякова уточняет реальный контекст (а вместе с тем и смысл) реплики Пушкина о Ф. И. Тютчеве; невнимание к данному контексту породило множество рассуждений об отношении Пушкина к поэзии Тютчева, более остроумных, нежели доказательных.

Во втором отделе помещен обзор литературы о Пушкине за 1980 г., подготовленный В. В. Зайцевой и продолжающий ее аналогичные библиографические перечни за предыдущие годы. Здесь же печатается обзор публикаций автографов поэта, обнаруженных в 1970-е годы (автор обзора — В. В. Головин).

4

По-прежнему довольно обширен третий отдел — «Заметки». Здесь уточняются факты биографии Пушкина, традиционные представления о пушкинских произведениях (время их создания, источники, историко-литературный контекст, значение реалий и т. п.). В частности, в сообщении Н. С. Нечаевой рассказывается о московской выставке 1880 г., посвященной торжествам по случаю открытия памятника Пушкину, а в рецензии Г. А. Тиме и Р. Ю. Данилевского анализируется новый перевод романа «Евгений Онегин» на немецкий язык.

В четвертом отделе помещены, как и ранее, материалы хроники работы пушкинских музеев страны, сведения о памятниках Пушкину в нашей стране и за рубежом, о пушкинских конференциях, праздниках, спектаклях и пр.

Напомним, что в настоящем выпуске «Временника» все цитаты из произведений Пушкина по-прежнему даются по Полному собранию сочинений (т. I—XVI. Изд-во АН СССР, 1937—1949), если цитируемое издание не оговаривается особо. При ссылках на это издание римская цифра означает номер тома, арабская — номер страницы. Дополнительный, XVII том этого издания, вышедший в 1959 г., цитируется сокращенно: «Справочный том». Ссылки на рукописи Пушкина даются сокращенно: ПД (т. е. рукописный отдел Пушкинского Дома, ф. 244, оп. 1), далее указывается номер единицы хранения и — в случае необходимости — соответствующий лист автографа.