162

«Илиада Гомерова»

В № 2 «Литературной газеты» за 1830 г. появилась рецензия Пушкина на только что вышедшую «Илиаду» в переводе Гнедича. Пушкин высоко оценил «Русскую Илиаду». «С чувством глубокого уважения и благодарности, — писал он, — взираем на поэта, посвятившего гордо лучшие годы жизни исключительному труду, бескорыстным вдохновениям и совершению единого, высокого подвига» (XI, 88). Черновик рецензии находится в тетради № 841 (л. 29—29 об.) и имеет значительные расхождения с окончательным текстом. Пушкин, в частности, исключил из текста заключительный пассаж. В академическом издании он печатается так: «Все благомыслящие люди чувствовали важность сего перевода и ожидали оного с нетерпением. Вы требуете сочинений моих, — писал Гнедичу Пушкин. — В то время как ваш корабль входит в пристань нагруженный богатствами Гомера при громе наших приветствий, нечего говорить о моих мелочах на смерть Н<аполеона> I» (XI, 359).

В черновом автографе заметка оканчивается аббревиатурной записью. Несколько предшествующих аббревиатуре слов скорее угадываются, чем читаются. Правильно ли они прочитаны?

Обратимся к письму, которое цитирует Пушкин. Написано оно в Михайловском 23 февраля 1825 г. Пушкин, услышав от брата, что Гнедич заканчивает свой перевод, пишет: «Когда ваш корабль, нагруженный сокровищами Греции, входит в пристань в ожидании толпы, стыжусь вам говорить о моей мелочной лавке № 1. — Много у меня начато, но ничего не кончено» (XIII, 145). Письмо Пушкина комплиментарно: 1825 год — один из наиболее плодотворных в творчестве Пушкина, и он нарочито принижает свои деяния, чтобы возвысить «подвиг» Гнедича. Мы видели, что в письме, которое цитирует Пушкин, нет Наполеона и нет «мелочей на его смерть», а есть сниженная оценка своей работы. Конечно, так должен читаться и конец чернового текста заметки об «Илиаде» —

163

не «о моих мелочах на смерть Н<аполеона> I», а «о моей мелочной лавке № 1», тем более что у Пушкина перед цифрой 1 стоит не русское «H», а знак №, который и был принят публикатором за латинскую букву «N». Заметим еще, что Наполеон Бонапарт нигде, кроме справочных изданий, не называется Наполеоном Первым.

В 1829 г. был закончен «Борис Годунов», почти закончен «Евгений Онегин», создано много замечательных лирических стихотворений — называть все это «мелочной лавкой» уже не для Гнедича, а для публики Пушкин не мог, поэтому, очевидно, и убрал последний абзац, публикуя заметку.

Я. Л. Левкович

_________