61

Эпизодъ изъ исторіи Пушкинскаго печатнаго
текста.

Многолѣтняя «тяжба политическаго механизма съ искусствомъ», въ самой неизбѣжности которой находилъ оправданіе своей тягостной роли одинъ изъ послѣднихъ цензоровъ Пушкина — А. В. Никитенко, продолжалась, какъ извѣстно, и послѣ трагической кончины поэта. Посмертные тексты Пушкина очень долго раздѣляли судьбу прижизненныхъ публикацій его твореній, и не только отдѣльные томы новыхъ «полныхъ собраній», но едва ли не каждая дотолѣ неизвѣстная страница, вновь открытая строфа или черновое письмо, немедленно привлекали къ себѣ вниманіе центральныхъ или мѣстныхъ органовъ Главнаго Управленія по дѣламъ печати.

Какъ свидѣтельствуютъ матеріалы Пушкинскаго Дома и С.-Пб. Цензурнаго Комитета, не обошлось безъ серьезнѣйшихъ осложненій и появленіе въ книжкахъ «Русской Старины» за 1884 г. извѣстнаго труда В. Е. Якушкина: «Рукописи А. С. Пушкина, хранящіяся въ Румянцовскомъ Музеѣ въ Москвѣ». Нѣкоторые неожиданные дефекты и пробѣлы этого тщательнаго описанія важнѣйшаго изъ Пушкинскихъ рукописныхъ фондовъ получаютъ нынѣ объясненіе въ обстоятельствахъ, нисколько не зависѣвшихъ ни отъ автора, ни отъ издателя.

25 апрѣля 1884 г. в С.-Пб. Цензурный Комитетъ представлена была майская книжка «Русской Старины» — извѣстнаго историческаго изданія, выходившаго безъ предварительной цензуры. Разрѣшенія на выпускъ книги изъ типографіи, однако,

62

не послѣдовало, такъ какъ на стр. 343-й обнаружено было начало извѣстнаго мадригала Пушкина «Къ ***» [Ты Богоматерь, нѣтъ сомнѣнья], необычайно осторожно, съ опущеніемъ всѣхъ предосудительныхъ съ цензурной точки зрѣнія текстовыхъ деталей,1 отмѣченное В. Е. Якушкинымъ въ описаніи тетради № 2367, л. 26 2:

        Къ **  [княжнѣ  Хованской].
Ты .... матерь,  нѣтъ сомнѣнья,
Не та,  которая красой
Плѣнила только д...    ......,
Мила ты всѣмъ безъ исключенья;
Не та,  которая ......
Родила,  не спросясь супруга,
Есть богъ другой,  земного круга

и т. д., какъ напечатано II. 401. Послѣдній стихъ: Ты б........а моя.2

Редакторъ-издатель «Русской Старины» М. И. Семевскій, освѣдомленный о причинахъ задержки журнала, немедленно обратился къ предсѣдателю С.-Пб. Цензурнаго Комитета А. Г. Петрову со слѣдующимъ предложеніемъ:3

Милостивый Государь Александръ Григорьевичъ!

Покорнѣйше прошу Ваше Превосходительство сдѣлать распоряженіе о возвращеніи въ типографію Балашова майской книги «Русск. Стар.», изд. 1884 г., для исправленія въ оной стр. 343-й согласно требованію Цензурнаго Комитета.

26 апр. 1884 г.

М. Семевскій.


63

Ходатайство это было уважено, и предсѣдатель Цензурнаго Комитета, въ тотъ же день увѣдомивъ Старшаго Инспектора типографій въ С.-Петербургѣ о предстоящей «перепечаткѣ издателемъ стр. 343, для изключенія примѣчанія 26 2, заключающаго неудобное стихотвореніе Пушкина», предлагалъ ему только «распорядиться объ отобраніи отъ типографіи Балашова всѣхъ экземпляровъ исключаемой страницы (книга отпечатана въ 6.620 экз.) и доставленіи таковыхъ въ Комитетъ».1 О мѣрахъ, принятыхъ для устраненія изъ журнальнаго текста Пушкинскаго мадригала, А. Г. Петровъ счелъ необходимымъ сейчасъ же довести до свѣдѣнія Начальника Главнаго Управленія по дѣламъ печати Е. М. Ѳеоктистова. Послѣдній сперва, очевидно, одобрилъ сдѣланныя распоряженія, но на слѣдующій день въ ихъ необходимости усомнился и поспѣшилъ отправить А. Г. Петрову полу-офиціальное о томъ увѣдомленіе:2

«По зрѣломъ разсужденіи я считаю безполезнымъ настаивать на томъ, чтобы изъ «Русск. Стар.» выброшено было стихотвореніе, о которомъ мы вчера говорили. Если уже вы послали извѣщеніе Семевскому, то можно увѣдомить его, чтобы онъ не тревожился.

Преданный Вамъ Е. Ѳеоктистовъ».

27 апрѣля 1884.

Предложеніе Е. М. Ѳеоктистова нѣсколько запоздало: стр. 343-я была уже вырѣзана изъ 5-ой книжки журнала и перепечатана — три ряда точекъ замѣнили въ описаніи Пушкинской рукописи текстъ мадригала, его заголовокъ и поясненія В. Е. Якушкина,3 а 6620 экземпляровъ запрещеннаго оригинала

64

были препровождены 28 апрѣля въ С.-Пб. Цензурный Комитетъ для уничтоженія.1

Шестую книжку журнала ожидала участь пятой: 25 мая цензоръ Юферовъ въ очередномъ своемъ докладѣ Предсѣдателю Комитета отмѣтилъ слѣдующія предосудительныя мѣста описанія Пушкинскихъ рукописей въ іюньскомъ номерѣ «Русской Старины» за 1884 г.:

«На стр. 538—539 помѣщено шуточное стихотвореніе, описывающее публичный домъ и времяпрепровожденіе въ немъ публичныхъ женщинъ. Опущеніе редакціею нѣкоторыхъ похабныхъ словъ и цѣлыхъ стиховъ ни мало не умаляетъ неблагопристойности и циничности этаго стихотворенія. Къ славѣ поэта оно ничего не прибавитъ и никакого литературнаго значенія имѣть не можетъ, кромѣ того, что великій поэтъ заражался иногда барковщиною.

«На стр. 558—559: шуточное письмо къ Вигелю на половину въ стихахъ, на половину въ прозѣ. Авторъ статьи указываетъ, что это письмо уже появилось въ печати, но въ затемненномъ г. Бартеневымъ смыслѣ, и потому считаетъ нужнымъ воспроизвести это посланіе въ томъ видѣ, какъ оно сохранилось въ рукописи. Въ немъ поэтъ со снисходительностью относится къ содомскому грѣху и, обращаясь къ Вигелю, говоритъ, что онъ служить ему стихами, прозою, душею радъ, — но заключаетъ

«Вигель, пощади мой задъ».

65

«Слѣдующая затѣмъ проза въ томъ же Вигелевскомъ вкусѣ, и не смотря на многоточія, затемняющія опущенныя слова, читателю ясно, что дѣло идетъ о педерастіи.

«Съ своей стороны я считаю всѣ указанныя мною мѣста — неудобными и вредными въ безцензурномъ изданіи и полагалъ бы представить г. Начальнику Главнаго Управленія о задержаніи книжки «Русск. Стар.» за іюнь».1

Сомнѣнія и предположенія Юферова были признаны основательными, докладъ въ Главное Управленіе тогда же изготовленъ, но по распоряженію А. Г. Петрова движенія не получилъ, ибо, какъ свидѣтельствуетъ позднѣйшая отмѣтка въ дѣлѣ, — «Редактору предложено было изключить неудобныя мѣста въ статьѣ о Пушкинѣ, что имъ и исполнено».2 Вырѣзана изъ книги и доставлена 31 мая для уничтоженія въ Комитетъ была стр. 559—560, причемъ текстъ ея (описаніе л. 23—24, въ тетр. № 2369) былъ перепечатанъ съ требуемыми пробѣлами: четыре съ половиной ряда точекъ замѣнили два послѣднихъ стиха посланія и пять съ половиной строкъ письма.3 Что же касается страницъ 538—539, то они остались, съ согласія, очевидно, Предсѣдателя Цензурнаго Комитета — безъ перемѣнъ, ибо 32 особенно предосудительныхъ строки Пушкинскаго текста были самимъ редакторомъ журнала исключены изъ описанія тетради 2368, л. 27 1—2 («Сводня грустно за столомъ»)4 еще въ рукописи,

66

а новыя изъятія изъ оставшейся части произведенія признаны были ввиду трудностей перепечатки излишними.

1918.

Ю. Оксманъ.

Сноски

Сноски к стр. 62

1 Число точекъ точно соотвѣтствовало числу опущенныхъ буквъ въ словахъ: Богоматерь, духъ святой, Христа, богородица.

2 Пьэса эта отчеркнута синимъ карандашомъ. В. Я[кушкинъ].

3 Архивъ цензуры и печати (б. I отд. IV секции Гос. Арх. Фонда). Дѣло С.-Пб. Цензурнаго Комитета по издаваемому г. Семевскимъ журналу «Русская Старина», 1869 г., № 65, л. 261.

Сноски к стр. 63

1 L. cit., л. 262.

2 L. cit., л. 264.

3 По рукописи Московскаго Румянцовскаго Музея текстъ мадригала «Къ***» впервые былъ воспроизведенъ безъ какихъ бы то ни было замѣнъ и выпусковъ лишь въ «Матеріалахъ для академическаго изданія сочиненій А. С. Пушкина. Собралъ Л. Н. Майковъ», С.-Пб. 1902, стр. 264—265, но полностью въ собранія сочиненій Пушкина до послѣднихъ лѣтъ включеннымъ быть не могъ. Ср. «А. С. Пушкинъ. Полное собрание сочинений со сводом вариантов». Подъ ред. Валерія Брюсова, т. I, М. 1920, стр. 270. Исчерпывающія свѣдѣнія о появленіи съ 1859 г. въ зарубежной и русской печати дефектныхъ текстовъ мадригала даетъ Н. О. Лернеръ — Библ. вел. писат. подъ ред. С. А. Венгерова. Пушкинъ, т. IV, 1910, стр. XXXVI—XXXVII.

Сноски к стр. 64

1 Op. cit., л. 271. Лишь нѣсколько экземпляровъ вырѣзанной страницы сохранилось въ архивномъ дѣлѣ о «Русской Старинѣ».

Сноски к стр. 65

1 Архивъ цензуры и печати, l. cit., л. 272—273.

2 L. cit., л. 275.

3 Полная транскрипція чернового письма къ Ф. Ф. Вигелю (ноябрь 1823 г., Одесса) — нѣсколько несхожая съ Якушкинской, но, видимо, болѣе исправная — дана въ «Сочиненіяхъ Пушкина», изд. Академіи Наукъ. Переписка, т. I, С.-Пб. 1906, стр. 81—82. Ср. Бумаги А. С. Пушкина, вып. I, М. 1881, стр. 136 и «Русск. Арх.» 1881, I, стр. 224. Въ своихъ примѣчаніяхъ къ тексту стиховъ посланія Вигелю П. О. Морозовъ, не зная цензурныхъ ихъ злоключеній, отмѣтилъ, что «они были напечатаны, по музейной рукописи, но не совсѣмъ точно, В. Е. Якушкинымъ въ «Русск. Стар.» 1884 г., т. 42, стр. 558—559 (Сочиненія Пушкина, изд. Акад. Наукъ, т. III, С.-Пб. 1912, стр. 337).

4 Ср. «Примѣчанія Редактора» — «Русск. Стар.» 1884, VI, стр. 538—539. Полностью набросокъ «Сводня грустно за столомъ» до сихъ поръ не воспроизведенъ. Ср. Соч. Пушкина, изд. Акад. Наукъ, т. IV, Пет. 1916, стр. 274—276, и А. С. Пушкинъ, Полн. собр. соч. подъ ред. В. Я. Брюсова, М., 1920, т. I, стр. 290—291.