I

Извлеченія изъ Протоколовъ засѣданій Коммиссіи съ апрѣля 1904 по январь 1908 года 1).

I.

Протоколъ засѣданія 13-го апрѣля 1904 года.

Присутствовали: Предсѣдатель, ординарный академикъ А. Н. Веселовскій, члены: академики Ѳ. Е. Коршъ и А. А. Шахматовъ; В. И. Саитовъ, П. Е. Рейнботъ и И. А. Шляпкинъ, дѣлопроизводитель Б. Л. Модзалевскій.

II. Предсѣдатель предложилъ членамъ Коммиссіи высказать свои замѣчанія по поводу разосланной имъ корректуры 2, 3 и 4 листовъ II тома Сочиненій Пушкина. — Относительно заглавій піесъ положено сообщить В. Е. Якушкину, не присутствовавшему въ засѣданіи, что Коммиссія признаетъ необходимымъ удерживать только заглавія, данныя самимъ Пушкинымъ; піесы же, не имѣющія заглавій, оставлять безъ таковыхъ, относя всѣ пояснительныя по поводу ихъ соображенія въ отдѣлъ примѣчаній. Отсутствіе заглавій въ піесахъ, ихъ не имѣющихъ, должно искупиться (при эпиграммахъ, посланіяхъ

II

и т. п.) указателемъ личныхъ именъ и алфавитнымъ спискомъ стихотвореній по первому стиху.

Далѣе были разсмотрѣны, по страницамъ, листы 2, 3 и 4 и сдѣланы на нихъ замѣчанія членовъ. Относительно стихотворенія „Ода Вольность“ признано возможнымъ напечатать всю піесу цѣликомъ, исключивъ лишь въ стихѣ 1-мъ 9-й строфы слово „Неву“.

Положено: Сообщить г. Якушкину, для руководства, постановленіе Коммиссіи по вопросу о заглавіяхъ піесъ и замѣчанія членовъ по поводу корректуры листовъ 2, 3 и 4.

IV. По поводу поднятаго г. Якушкинымъ, въ письмахъ къ А. А. Шахматову и В. И. Саитову, вопроса о письмахъ Пушкина и о нежелательности, по его мнѣнію, печатанія съ ними и писемъ къ Пушкину, которыя слѣдовало-бы выдѣлить въ особый сборникъ или оставить, какъ матеріалъ для біографіи,

Положено: Подтвердивъ постановленіе Коммиссіи, сдѣланное въ засѣданіи 12-го марта 1901 г., печатать частныя и оффиціальныя письма къ Пушкину совмѣстно съ письмами самого поэта, располагая всю переписку въ строгой хронологической послѣдовательности, но печатая письма къ Пушкину инымъ, болѣе мелкимъ, чѣмъ его письма, шрифтомъ.

VI. П. Е. Рейнботъ доложилъ, по поводу заявленія И. А. Шляпкина въ засѣданіи Коммиссіи 17-го февраля о Гриневскомъ Архивѣ князей Голицыныхъ, что онъ входилъ въ сношеніе съ прис. повѣр. Муромцовымъ, но что послѣдній далъ ему отрицательный отвѣтъ, ибо нынѣшнему владѣльцу Гринева, князю Ѳ. С. Голицыну, ничего неизвѣстно относительно интересующихъ Коммиссію бумагъ, которыхъ въ настоящее время въ Гриневѣ не находится.

IX. В. И. Саитовъ доложилъ, что за послѣднее время

III

имъ были получены рукописи Пушкина отъ П. Я. Дашкова, копіи Анненкова съ Пушкинскихъ рукописей — отъ И. А. Шляпкина и нѣсколько писемъ къ Пушкину — отъ П. Я. Дашкова и К. Я. Грота.

_____

II.

Протоколъ засѣданія 21-го апрѣля 1904 года.

Присутствовали: Предсѣдатель, ординарный академикъ А. Н. Веселовскій, члены: академикъ А. А. Шахматовъ; В. И. Саитовъ, В. Е. Якушкинъ, И. А. Шляпкинъ и приглашенный въ засѣданіе Управляющій Типографіей Академіи Ѳ. Ѳ. Мартенсъ; дѣлопроизводитель Б. Л. Модзалевскій.

II. По поводу постановленія предыдущаго засѣданія о заглавіяхъ піесъ, В. Е. Якушкинъ сообщилъ, что онъ сохраняетъ заглавія подлинныхъ изданій и рукописей Пушкина, а если рукописей піесъ не сохранилось, онъ удерживаетъ заглавіе, данное первымъ обнародовавшимъ піесу лицомъ или изданіемъ.

Положено: Придерживаясь принципа, принятаго г. Якушкинымъ, въ эпиграммахъ на Карамзина заглавіе выпустить; въ эпиграммѣ на князя А. Н. Голицына — заглавіе оставить; заглавіе „Къ Чаадаеву“ сохранить, со ссылкою подъ строкой, что въ прижизненныхъ изданіяхъ сочиненій Пушкина эта піеса печаталась подъ заглавіемъ „Къ N. N.“; въ эпиграммѣ на Фотія — заглавіе удержать и т. д.

III. Были прочитаны дѣлопроизводителемъ замѣчанія членовъ Коммиссіи на лл. 2—4 тома II и выслушаны объясненія г. Якушкина по поводу нѣкоторыхъ изъ этихъ

IV

замѣчаній. Относительно „Оды Вольность“, въ виду отсутствія подлиннаго автографа поэта,

Положено: Приложить ко II тому Сочиненій Пушкина фототипическое воспроизведеніе „Оды“ со старинной копіи, принадлежащей Е. И. Якушкину и полученной имъ отъ И. И. Пущина.

IV. По вопросу о печатаніи II тома въ теченіе лѣта В. Е. Якушкинъ, выразивъ сожалѣніе по поводу медленности, съ которою производился наборъ текста (съ ноября 1903 г. по настоящее число набрано всего лишь 5 листовъ), высказалъ непремѣнное свое желаніе, чтобы къ декабрю 1904 года былъ законченъ печатаніемъ весь II-ой томъ, примѣчанія къ которому имъ уже составлены; для достиженія этого, признано необходимымъ держать въ наборѣ сразу до 10 листовъ текста, а во избѣжаніе задержекъ при просмотрѣ листовъ членами Коммиссіи и переверстки, вслѣдствіе выкидокъ, рѣшено просмотръ текста производить по рукописи, предварительно отдачи ея въ наборъ. Ѳ. Ѳ. Мартенсъ, которому Предсѣдательствующій заявилъ о необходимости скорѣйшаго набора II-го тома, обѣщалъ производить наборъ сразу до 10 печатныхъ листовъ, а дѣлопроизводителю поручено завѣдывать разсылкою листовъ членамъ Коммиссіи, которые будутъ возвращать ихъ г. Якушкину непосредственно отъ себя.

V. В. Е. Якушкинъ, по предложенію Предсѣдательствующаго, прочелъ въ рукописи всю „Гавриліаду“, при чемъ были исключены всѣ сомнительныя въ цензурномъ отношеніи мѣста и установленъ тотъ видъ ея, въ которомъ она признана возможною къ напечатанію въ Академическомъ изданіи Сочиненій Пушкина.

_____

V

III.

Протоколъ засѣданія 24-го сентября 1904 года.

Присутствовали: Предсѣдатель, ординарный академикъ А. Н. Веселовскій, члены: академики А. Н. Пыпинъ, А. И. Соболевскій и А. А. Шахматовъ; В. И. Саитовъ, В. Е. Якушкинъ и П. Е. Рейнботъ, дѣлопроизводитель Б. Л. Модзалевскій.

II. Предсѣдатель доложилъ о полученномъ имъ отъ Александры Алексѣевны Майковой письмѣ, въ которомъ она сообщаетъ о желаніи своемъ передать въ Рукописный Отдѣлъ I-го Отдѣленія Библіотеки Академіи Наукъ собраніе автографовъ Пушкина, принадлежавшее покойному Леониду Николаевичу Майкову.

III. В. Е. Якушкинъ, напомнивъ о составленной имъ запискѣ по поводу предполагавшагося распредѣленія по томамъ стихотвореній и прозы Пушкина (см. протоколъ засѣданія Коммиссіи 20-го октября 1902 г., приложеніе), заявилъ, что напечатаніе II тома, доведенное нынѣ до 17 листовъ, убѣдило его въ невозможности осуществить намѣченную ранѣе программу, ибо текстъ 1818—1820 гг., какъ оказывается, занимаетъ большее количество страницъ, чѣмъ было разсчитано. Г. Якушкинъ сообщилъ при этомъ, что примѣчанія къ тексту стихотвореній 1818—1820 гг. займутъ не менѣе 25 листовъ, указатель (который онъ считаетъ необходимымъ сдѣлать нѣсколько болѣе подробнымъ, чѣмъ сдѣлано въ т. I) и предисловіе около 5 листовъ, и что, такимъ образомъ, II томъ будетъ заключать до 47—48 листовъ; если же включить въ этотъ II томъ и стихотворенія 1821 г., то объемъ его увеличится еще на 10 листовъ.

Положено: Томъ II Сочиненій Пушкина заключить „Кавказскимъ Плѣнникомъ“, а въ томъ III помѣстить

VI

піесы 1821—1824 гг. Въ виду же того, что, вслѣдствіе измѣненія плана изданія, невозможно теперь же выяснить нумерацію остальныхъ томовъ, рѣшено тома Переписки выпускать подъ отдѣльной нумераціей.

IV. На основаніи предыдущаго § рѣшено, что во II томѣ портретовъ Пушкина помѣщено не будетъ.

V. В. Е. Якушкинъ представилъ фотографическіе снимки съ рукописей Пушкина, которые, по его мнѣнію, слѣдуетъ приложить къ тексту тома II (къ „Руслану и Людмилѣ“: 3 листа большого размѣра, 2 листа меньшаго размѣра, съ нарисованными Пушкинымъ фигурами Руслана и Людмилы, и листъ съ отрывкомъ изъ пролога; къ „Кавказскому Плѣннику“: одна страница текста и рисунокъ Пушкина; автографы „Эпиграммы во вкусѣ древнихъ“, „Таврической звѣзды“ и „Нереиды“); кромѣ того, г. Якушкинъ выразилъ желаніе, чтобы къ этому тому были приложены 3 снимка съ автографовъ изъ тетради Пушкина, находящейся въ Публичной Библіотекѣ (тетрадь Тарасенкова-Отрѣшкова) и картинка А. Н. Оленина изъ 1-го изданія „Руслана и Людмилы“ 1820 г. Стоимость этихъ снимковъ выразится въ суммѣ около 1500 рублей.

Положено: Разрѣшить г. Якушкину заказать снимки съ рукописей Московскому фототиписту К. А. Фишеру по указанной послѣднимъ цѣнѣ (см. протоколъ засѣданія 20-го октября 1902 г., § 11); снимка съ копіи „Оды Вольность“ не включать и поручить Б. Л. Модзалевскому заказать фотографическій снимокъ съ картинки къ „Руслану и Людмилѣ“; въ виду же ограниченности средствъ, Коммиссія проситъ Предсѣдателя представить на обсужденіе Отдѣленія Русскаго языка и словесности просьбу Коммиссіи о возбужденіи передъ Министромъ Финансовъ ходатайства о зачисленіи дохода отъ продажи II и слѣдующихъ томовъ Сочиненій Пушкина въ фондъ Отдѣленія

VII

на дальнѣйшее веденіе изданія и сопряженные съ нимъ расходы.

VII. Б. Л. Модзалевскій представилъ образцы снимковъ съ портрета Пушкина, работы Ж. Верне, исполненные въ Экспедиціи заготовленія Государственныхъ бумагъ, и доложилъ просьбу Экспедиціи сообщить ей подпись, для напечатанія подъ портретомъ.

Коммиссія нашла, что снимокъ сдѣланъ въ нѣсколько уменьшенномъ противъ подлинника размѣрѣ, и что литографскій тонъ исполненъ темнѣе, чѣмъ на оригиналѣ, а потому

Положено: Поручить Б. Л. Модзалевскому сообщить въ Экспедицію объ этихъ замѣчаніяхъ Коммиссіи и просить объ изготовленіи другого клише, въ точномъ размѣрѣ подлиннаго портрета. Подпись же подъ портретомъ (въ выработанной редакціи) напечатать такимъ же шрифтомъ, какимъ сдѣланы подписи подъ рисунками въ томѣ I-мъ.

VIII. А. А. Шахматовъ представилъ Коммиссіи найденную среди бумагъ Н. Ѳ. Дубровина, въ кабинетѣ его въ Канцеляріи Конференціи, тетрадку съ копіями народныхъ сказокъ, записанныхъ Пушкинымъ, принадлежавшую П. А. Плетневу и переданную Я. К. Гротомъ Л. Н. Майкову въ 1890 г.

Положено: Передать названныя копіи на разсмотрѣніе В. Е. Якушкину.

X. В. И. Саитовъ просилъ предсѣдателя обратиться къ Павлу Васильевичу Жуковскому съ просьбою о присылкѣ въ Коммиссію подлинниковъ писемъ В. А. Жуковскаго къ Пушкину.

Положено: Просьбу г. Саитова исполнить.

XI. Б. Л. Модзалевскій, по предложенію Предсѣдателя, сообщилъ о своей поѣздкѣ, въ концѣ мая с. г., къ графу С. Д. Шереметеву въ с. Михайловское, Подольскаго уѣзда, для занятій въ Остафьевскомъ архивѣ. Получивъ

VIII

отъ графа Шереметева любезное согласіе на исполненіе просьбы, выраженной ему въ письмѣ Предсѣдателя Коммиссіи отъ 30-го апрѣля за № 193, г. Модзалевскій, въ назначенный заранѣе день, 20-го мая, выѣхалъ въ с. Михайловское, гдѣ и получилъ для разсмотрѣнія всѣ матеріалы о Пушкинѣ, хранящіеся въ Остафьевскомъ архивѣ. Проработавъ тамъ девять дней, г. Модзалевскій провѣрилъ по подлинникамъ 95 писемъ Пушкина и 47 писемъ къ нему; среди нихъ оказались и неизвѣстныя доселѣ письма поэта и его корреспондентовъ. Для г. Якушкина имъ были просмотрѣны по подлиннымъ автографамъ стихотворенія „Муза“, „Платоническая любовь“, „Княгинѣ Г—ой при посылкѣ „Оды Свобода“, отрывокъ изъ „Евгенія Онѣгина“ и двѣ критическихъ статьи, а также списаны новыя піесы: стихи объ инвалидѣ и четверостишіе „Когда Потемкину въ потемкахъ...“ Кромѣ того, съ согласія графа Шереметева, имъ были привезены въ Петербургъ подлинныя рукописи: II-й главы „Евгенія Онѣгина“, съ заключающимися въ той же тетради стихотвореніемъ „Ода графу Д. И. Хвостову“, всего „Графа Нулина“ и „Записки о воспитаніи“; эти рукописи были просмотрены В. Е. Якушкинымъ въ Петербургѣ.

Положено: Выразить графу Шереметеву искреннюю признательность Коммиссіи за любезное исполненіе ея просьбы и содѣйствіе ея задачамъ.

_____

IV.

Протоколъ засѣданія 1-го февраля 1905 года.

Присутствовали: Предсѣдатель, ординарный академикъ А. Н. Веселовскій, члены: академики Ѳ. Е.

IX

Коршъ и А. А. Шахматовъ; В. И. Саитовъ, В. Е. Якушкинъ и П. Е. Рейнботъ, дѣлопроизводитель Б. Л. Модзалевскій.

Передъ началомъ засѣданія А. Н. Веселовскій, сказавъ нѣсколько словъ о скончавшемся членѣ Коммиссіи академикѣ Александрѣ Николаевичѣ Пыпинѣ, предложилъ присутствовавшимъ почтить вставаніемъ память усопшаго ученаго.

II. Предсѣдатель сообщилъ, что на возбужденное Президентомъ Академіи передъ Министромъ Финансовъ ходатайство объ обращеніи въ спеціальный фондъ на изданіе сочиненій Пушкина доходовъ отъ продажи II и слѣдующихъ томовъ этихъ сочиненій до сихъ поръ получены были благопріятные отзывы отъ статсъ-секретаря Коковцова и Государственнаго Контролера, и что въ скоромъ времени вопросъ этотъ долженъ быть окончательно рѣшенъ.

III. Б. Л. Модзалевскій доложилъ объ отвѣтѣ Экспедиціи заготовленія Государственныхъ бумагъ на заявленіе Коммиссіи по поводу фототипическаго снимка съ портрета Пушкина работы Ж. Вернэ. Объясненія Экспедиціи были признаны заслуживающими уваженія, а потому

Положено: отвѣтить Экспедиціи, что Коммиссія принимаетъ изготовленные ею снимки и проситъ, отпечатавъ подъ портретомъ подпись, доставить ихъ въ Типографію Академіи.

IV. Б. Л. Модзалевскій доложилъ, что наканунѣ изъ Москвы получены отъ К. А. Фишера три ящика со снимками съ рукописей, которые имѣютъ быть приложенными ко II-му тому, и счетъ г. Фишера на 1032 рубля 60 коп.

Положено: снимки передать въ Типографію, а счетъ переслать въ Правленіе Академіи для оплаты.

V. В. Е. Якушкинъ доложилъ о ходѣ его работъ

X

надъ II томомъ; по нѣкоторымъ обстоятельствамъ, между прочимъ изъ-за остановки работъ въ Академической Типографіи (7—12 января с. г.), печатаніе примѣчаній шло медленнѣе, чѣмъ онъ предполагалъ; подписаны къ печати въ настоящее время лишь первые 7 листовъ, набрано около трехъ листовъ, а остается еще набрать не менѣе 15 листовъ. Тѣмъ временемъ составляется указатель именъ, болѣе подробный, чѣмъ въ I-мъ томѣ, алфавитъ стихотвореній и т. под.

VI. В. Е. Якушкинъ прочелъ проектъ предисловія ко II тому, написаннаго имъ отъ имени Коммиссіи; въ общихъ чертахъ предисловіе это одобрено, при чемъ положено частныя замѣчанія на него членовъ Коммиссіи сдѣлать уже въ корректурѣ.

VII. В. И. Саитовъ сообщилъ, что Переписка Пушкина печатается, но что, къ сожалѣнію, Типографія слишкомъ медленно ведетъ работу: за послѣдній, напримѣръ, мѣсяцъ онъ не получилъ ни одной строки набора. Изъ новыхъ матеріаловъ имъ были использованы лишь 19 писемъ Нащокина къ Пушкину съ подлинниковъ, присланныхъ П. И. Бартеневымъ и возвращенныхъ, согласно его письму, въ Московскій Публичный и Румянцовскій Музеи.

VIII. А. А. Шахматовъ сообщилъ, что въ бумагахъ А. Н. Пыпина сохранилось 5 подлинныхъ писемъ Пушкина къ барону А. А. Дельвигу, и что было бы очень желательно пріобрѣсти ихъ отъ наслѣдниковъ покойнаго академика для Пушкинскаго Отдѣла Академической Библіотеки. Члены Коммиссіи вполнѣ присоединились къ этому пожеланію.

IX. В. И. Саитовъ просилъ вернуть И. А. Шляпкину, черезъ Коммиссію, принадлежащее послѣднему собраніе писемъ разныхъ лицъ къ Пушкину, сообщенное для Академическаго изданія переписки. При этомъ

XI

В. Е. Якушкинъ просилъ Предсѣдателя обратиться къ г. Шляпкину съ просьбою о сообщеніи Коммиссіи также и автографовъ поэта въ стихахъ и прозѣ.

Положено: послать г. Шляпкину письмо съ просьбою о присылкѣ принадлежащихъ ему автографовъ, необходимыхъ для занятій г. Якушкина.

_____

V.

Протоколъ засѣданія 8-го января 1906 г.

Присутствовали: Предсѣдатель, ординарный академикъ А. П. Веселовскій, члены: академикъ А. А. Шахматовъ; В. И. Саитовъ и В. Е. Якушкинъ, дѣлопроизводитель Б. Л. Модзалевскій.

II. В. Е. Якушкинъ сдѣлалъ сообщеніе объ автографахъ „Оды Вольность“ и стихотворенія „Кн. Г—ой при посылкѣ ей Оды Вольность“, найденныхъ А. А. Ѳоминымъ въ архивѣ П. Н. Тургенева. Вновь открытые автографы дали нѣсколько варіантовъ къ извѣстному по спискамъ тексту и установили новую дату этихъ стихотвореній — 1817 годъ, вмѣсто 1819-го. Въ виду существеннаго значенія этихъ автографовъ, полученныхъ редакторомъ уже по отпечатаніи почти всего тома, рѣшено внести въ предисловіе соотвѣтственную оговорку.

III. В. И. Саитовъ поднялъ вопросъ о порядкѣ выпуска въ свѣтъ Переписки Пушкина, которая къ настоящему времени доведена печатаніемъ до 1826 года и содержитъ 15 листовъ. По предварительному и приблизительному расчету, переписка займетъ 75—80 печатныхъ листовъ, которые, такимъ образомъ, должны составить

XII

три тома по 25 листовъ; комментаріи къ перепискѣ займутъ, приблизительно, столько же.

Положено: По отпечатаніи 25 листовъ текста переписки, выпустить ее въ свѣтъ въ видѣ 1-й половины I-го тома, а затѣмъ приступить къ комментированію текста этого полутома, одновременно ведя печатаніе 1-й половины II-го полутома, который желательно выпустить въ свѣтъ по отпечатаніи примѣчаній къ I-му полутому, и т. д.

IV. В. И. Саитовъ доложилъ, что со времени послѣдняго засѣданія имъ были получены матеріалы для изданія переписки отъ слѣдующихъ лицъ: В. Б. Бертенсона, П. А. Ефремова, Д. Ѳ. Кобеко, А. Ѳ. Кони, И. А. Шляпкина и П. Е. Щеголева; особенное вниманіе встрѣчалъ онъ, какъ и ранѣе, отъ А. А. Майковой, сообщившей ему нѣкоторыя новыя письма.

Положено: Въ изъявленіе благодарности Коммиссіи, послать г-жѣ Майковой пробный оттискъ предисловія ко II-му тому Сочиненій Пушкина, — въ коемъ говорится о заслугахъ покойнаго мужа ея, Л. Н. Майкова, въ дѣлѣ изданія Сочиненій Пушкина, и, начиная съ III тома, посылать ей чистовые листы изданія.

VI. Б. Л. Модзалевскій доложилъ, что, по свѣдѣніямъ, сообщеннымъ ему П. М. Раевскимъ, у Петра Николаевича Давыдова, предводителя дворянства Хвалынскаго уѣзда Саратовской губерніи, имѣются письма Пушкина къ Денису Васильевичу Давыдову; на посланный Предсѣдателемъ запросъ г. Давыдовъ отвѣтилъ любезнымъ обѣщаніемъ привезти эти письма въ Петербургъ, но, къ сожалѣнію, до сего времени Коммиссія не получила еще означенныхъ писемъ, несмотря на вторичное письмо, посланное къ г. Давыдову.

Положено: Просить АВГУСТѢЙШАГО Президента обратиться къ г. Давыдову съ рескриптомъ о присылкѣ въ

XIII

Коммиссію всѣхъ автографовъ Пушкина, сохранившихся въ его архивѣ, и поручить дѣлопроизводителю заготовить проектъ рескрипта.

VII. Б. Л. Модзалевскій сообщилъ, что, несмотря на неоднократныя письма, обращенныя къ Г. В. Юдину, послѣдній ничего не отвѣтилъ на просьбу Коммиссіи о присылкѣ ей автографа (или фотографическаго снимка) письма Пушкина къ Г. И. Спасскому, а П. А. Ефремовъ, у котораго имѣется фотографическій снимокъ съ этого письма, отвѣтилъ, что онъ не могъ его отыскать.

VIII. Б. Л. Модзалевскій доложилъ копію съ отношенія Департамента Народнаго Просвѣщенія къ Вице-Президенту Академіи отъ 20-го мая 1905 г. за № 9964, о томъ, что, согласно ВЫСОЧАЙШЕ утвержденному, 9-го мая 1905 года, мнѣнію Государственнаго Совѣта, доходы отъ продажи издаваемаго Академіею Собранія Сочиненій Пушкина, начиная со II ихъ тома, положено причислять къ спеціальнымъ средствамъ ИМПЕРАТОРСКОЙ Академіи Наукъ, съ обращеніемъ этихъ средствъ на продолженіе изданія означенныхъ Сочиненій.

Положено: Сообщить объ этомъ, для свѣдѣнія, въ Книжный Складъ Академіи.

IX. Б. Л. Модзалевскій доложилъ, что И. А. Шляпкинъ, въ отвѣтъ на просьбу Коммиссіи сообщить, для работъ В. Е. Якушкина, принадлежащіе ему автографы Пушкина, отвѣтилъ, что постарается исполнить желаніе Коммиссіи при первой возможности, но до сихъ поръ автографовъ не доставилъ.

Положено: Вновь обратиться къ г. Шляпкину и просить его исполнить просьбу Коммиссіи въ виду того, что г. Якушкинъ въ своей работѣ подходитъ къ тому времени, къ которому относятся имѣющіяся у г. Шляпкина рукописи.

X. Предсѣдатель предложилъ Б. Л. Модзалевскому

XIV

прочесть копію съ письма сына поэта, А. А. Пушкина, къ АВГУСТѢЙШЕМУ Президенту, содержащее въ себѣ отказъ въ разрѣшеніи воспользоваться для Академическаго изданія Переписки подлинниками писемъ поэта къ женѣ, хранящимися, съ 1882 года, въ Румянцовскомъ Музеѣ.

XII. Б. Л. Модзалевскій доложилъ о полученныхъ изъ Отдѣленія Русскаго языка и словесности шести тетрадяхъ, содержащихъ въ себѣ часть работы С. Н. Брайловскаго: „Къ вопросу о Пушкинской плеядѣ. Историко-литературные матеріалы и изслѣдованія. I. О. М. Сомовъ. II. А. Г. Родзянко“. При этомъ г. Модзалевскій доложилъ, что г. Брайловскій въ личной съ нимъ бесѣдѣ сказалъ ему, что готовъ получить гонораръ въ минимальномъ размѣрѣ или даже вовсе отказывается отъ вознагражденія за работу, съ тѣмъ лишь, чтобы ему выдаваемо было извѣстное число отдѣльныхъ оттисковъ его труда, который онъ затѣмъ могъ бы выпустить отдѣльною книгою.

Положено: Поручить В. И. Саитову и Б. Л. Модзалевскому разсмотрѣть работу г. Брайловскаго и, если она окажется подходящею, напечатать ее въ изданіи „Пушкинъ и его современники“.

XIII. Б. Л. Модзалевскій представилъ полученную изъ Отдѣленія Русскаго языка и словесности работу г. А. Кадлубовскаго: „Къ вопросу о вліяніи Вольтера на Пушкина“.

Положено: Просить В. И. Саитова и Б. Л. Модзалевскаго разсмотрѣть эту работу и, въ случаѣ благопріятнаго отзыва, напечатать въ изданіи „Пушкинъ и его современники“.

_____

XV

VI.

Протоколъ засѣданія 1-го февраля 1907 года.

Присутствовали: Предсѣдатель, ординарный академикъ Ѳ. Е. Коршъ, члены: академикъ А. А. Шахматовъ; В. И. Саитовъ, В. Е. Якушкинъ, Д. Ѳ. Кобеко и П. Е. Рейнботъ, дѣлопроизводитель Б. Л. Модзалевскій.

I. Ѳ. Е. Коршъ, сообщивъ объ избраніи его Отдѣленіемъ Русскаго языка и словесности, въ засѣданіи 8-го ноября 1906 года, предсѣдателемъ Коммиссіи, сказалъ нѣсколько словъ, посвященныхъ памяти А. Н. Веселовскаго, стоявшаго во главѣ Коммиссіи съ 1901 г., и предложилъ присутствующимъ почтить вставаніемъ память почившаго ученаго.

II. Ѳ. Е. Коршъ предложилъ пригласить въ составъ Коммиссіи Почетнаго академика Нестора Александровича Котляревскаго.

Предложеніе это было принято единогласно, а потому положено увѣдомить г. Котляревскаго объ его избраніи.

III. Дѣлопроизводитель доложилъ, что, несмотря на любезное обѣщаніе П. Н. Давыдова, въ отвѣтъ на рескриптъ къ нему АВГУСТѢЙШАГО Президента, прислать въ Коммиссію архивъ своего дѣда Д. В. Давыдова, архивъ этотъ до сихъ поръ не полученъ.

Положено: Вновь обратиться къ П. Н. Давыдову съ просьбой о присылкѣ бумагъ.

IV. Б. Л. Модзалевскій представилъ два полученныхъ имъ отъ Сергѣя Васильевича Лазаревскаго и Александра Владиміровича Жиркевича фотографическихъ снимка съ писемъ, которыя они считаютъ письмами А. С. Пушкина. Присутствующіе подтвердили высказанное г. Модзалевскимъ

XVI

и уже сообщенное имъ гг. Лазаревскому и Жиркевичу мнѣніе, что эти письма не могутъ быть признаны письмами поэта.

V. Дѣлопроизводитель доложилъ о статьяхъ, полученныхъ имъ для журнала „Пушкинъ и его современники“: отъ В. И. Чернышева — „О двухъ изданіяхъ „Братьевъ разбойниковъ“, Н. В. Чарыкова — „Извѣстія о дуэли Пушкина, имѣющіяся въ Голландіи“, графа Н. А. Бревернъ-де-ла Гарди — письмо А. А. Воейковой къ Жуковскому, касающееся Пушкина, и переписка графа съ гг. Вандалемъ и Метманомъ о Дантесѣ, В. В. Каллаша „Юбилейныя стихотворенія о Пушкинѣ (1899—1900)“ и В. А. Михайловскаго — „Пушкинъ и его литературныя связи“.

По разсмотрѣніи статей, положено: статью В. И. Чернышева напечатать, равно какъ сообщенія гг. Чарыкова и графа Бреверна (коимъ изъявить благодарность за ихъ сообщенія); г. Каллаша просить привести въ систему его библіографію, а статью г. Михайловскаго возвратить автору.

VI. А. А. Шахматовъ предложилъ Б. Л. Модзалевскому сообщить о пріобрѣтеніи личной библіотеки Пушкина для Пушкинскаго Дома, а также о ходѣ работъ его надъ описаніемъ книгъ этой библіотеки. Въ виду того, что библіографическое описаніе книгъ уже закончено, и принимая во вниманіе, что приведеніе въ систему каталога по роду книгъ займетъ еще много времени, между тѣмъ какъ скорѣйшее появленіе въ печати свѣдѣній о библіотекѣ признается крайне желательнымъ.

Положено: Напечатать каталогъ, не приводя его въ систематическій порядокъ, и просить Б. Л. Модзалевскаго поспѣшить съ этимъ дѣломъ; отсутствіе системы въ расположеніи книгъ можетъ быть искуплено подробнымъ и систематическимъ указателемъ.

XVII

VII. Д. Ѳ. Кобеко предложилъ дать въ журналъ „Пушкинъ и его современники“ статью свою: „Шесть упраздненныхъ мѣстъ“, служащую комментаріемъ къ стихотворенію поэта „19 октября 1831 г.“

Предложеніе это принято съ благодарностью.

VIII. П. Е. Рейнботъ сдѣлалъ сообщеніе о своихъ разысканіяхъ въ дѣлахъ Архива Министерства Народнаго Просвѣщенія о Типографіи Департамента Народнаго Просвѣщенія со свѣдѣніями о печатаніи въ ней произведеній Пушкина и просилъ навести справку въ Архивѣ Академіи о пріемѣ этой Типографіи въ 1833 году въ вѣдѣніе Академіи.

Положено: Поручить Б. Л. Модзалевскому навести эту справку.

IX. П. Е. Рейнботъ, сдѣлавъ сообщеніе о пріобрѣтенныхъ для Пушкинскаго Лицейскаго Музея письмахъ разныхъ лицъ къ С. Л. Пушкину по поводу смерти поэта, обѣщалъ дать ихъ для напечатанія въ журналѣ „Пушкинъ и его современники“, когда на это будетъ получено разрѣшеніе сына поэта, А. А. Пушкина.

X. А. А. Шахматовъ сообщилъ, что у г-жи Ляцкой, дочери покойнаго А. Н. Пыпина, имѣются подлинники нѣсколькихъ писемъ Пушкина.

Положено: Возбудить ходатайство передъ Отдѣленіемъ Русскаго языка и словесности о пріобрѣтеніи этихъ писемъ для Академическаго собранія рукописей.

XI. В. Е. Якушкинъ сдѣлалъ сообщеніе о ходѣ печатанія III тома Сочиненій Пушкина. До настоящаго времени набрано 11 листовъ этого тома и сданъ въ Типографію матеріалъ за 1823 и 1824 гг. Примѣчанія къ III тому въ значительной части уже разработанныя, займутъ, приблизительно, 20 листовъ и будутъ сданы въ Типографію къ лѣту. Для приложеній къ III тому г. Якушкинъ намѣтилъ 22 снимка съ наиболѣе интересныхъ рукописей

XVIII

поэта, 4 рисунка къ „Бахчисарайскому Фонтану“ и снимки съ портретовъ Пушкина: работы Ж. Вернэ (который уже изготовленъ въ Экспедиціи Заготовленія Государственныхъ Бумагъ) и изъ литографической серіи портретовъ, изданной въ 1820-хъ годахъ Гиппіусомъ.

Положено: Рѣшеніе вопроса о снимкахъ съ рукописей отложить до слѣдующаго засѣданія и поручить Б. Л. Модзалевскому заказать воспроизведеніе съ портрета Гиппіуса въ Экспедиціи Заготовленія Государственныхъ Бумагъ.

П. Е. Рейнботъ возбудилъ вопросъ о томъ, цѣлесообразно ли и желательно ли исчерпывать въ примѣчаніяхъ къ изданію сочиненій поэта всѣ черновики его произведеній: по его мнѣнію, печатаніе всѣхъ черновыхъ увеличиваетъ въ объемѣ томы безъ существенной пользы для дѣла (въ виду неизбѣжныхъ пропусковъ при разборѣ черновиковъ) и въ ущербъ быстротѣ выхода ихъ въ свѣтъ. По мнѣнію г. Рейнбота, было бы болѣе желательно, вмѣсто печатанія такого расшифрованнаго, всегда до извѣстной степени гадательнаго текста, прилагать большее количество снимковъ съ автографовъ.

Ѳ. Е. Коршъ признаетъ, однако, большую цѣнность черновыхъ рукописей вообще, а въ частности — желательность включенія ихъ въ изданіе въ томъ видѣ, какъ это сдѣлано г. Якушкинымъ во II томѣ; Д. Ѳ. Кобеко присоединяется къ этому мнѣнію; В. И. Саитовъ признаетъ нежелательнымъ измѣненіе плана изданія, разъ уже установленнаго Коммиссіей, съ III тома. Г. Якушкинъ, ссылаясь на то, что работа имъ ведется по плану, одобренному Коммиссіей, указываетъ интересъ и поучительность черновыхъ рукописей даже отдѣланныхъ стихотвореній, но соглашается отступить отъ принятаго Коммиссіей плана, если Коммиссія сочтетъ это нужнымъ, тѣмъ болѣе, что чтеніе черновиковъ является наиболѣе трудной

XIX

и сложной частью его работы, замедляющею печатаніе. А. А. Шахматовъ, признавая существенность черновыхъ рукописей, высказывается за выдѣленіе черновиковъ въ отдѣльные томы, особые отъ текста.

Положено: Обсудить этотъ вопросъ въ слѣдующемъ засѣданіи, которое назначить на 11-е февраля, въ 2 часа дня.

XIII. А. А. Шахматовъ напомнилъ Коммиссіи, что она до сихъ поръ не имѣетъ точныхъ свѣдѣній о рукописяхъ поэта, которыми обладаетъ А. Ѳ. Онѣгинъ въ Парижѣ; сообщивъ, что профессоръ Нѣжинскаго Института Владиміръ Ивановичъ Рѣзановъ въ скоромъ времени ѣдетъ за границу, А. А. Шахматовъ высказалъ мнѣніе, что было бы очень желательно поручить г. Рѣзанову войти въ сношенія съ г. Онѣгинымъ и выяснить, на какихъ условіяхъ онъ можетъ дать Коммиссіи право использовать имѣющіеся у него автографы поэта.

Положено: Возбудить передъ Отдѣленіемъ Русскаго языка и словесности ходатайство о коммандированіи г. Рѣзанова въ Парижъ для переговоровъ съ г. Онѣгинымъ.

XIV. По просьбѣ дѣлопроизводителя, положено написать А. А. Ѳомину письмо отъ имени Коммиссіи съ просьбою исполнить его обѣщаніе касательно помѣщенія въ журналѣ „Пушкинъ и его современники“ писемъ А. И. Тургенева къ Н. И. Тургеневу о послѣднихъ дняхъ жизни поэта.

_____

VII.

Протоколъ засѣданія 11-го февраля 1907 года.

Присутствовали: Предсѣдатель, ординарный академикъ Ѳ. Е. Коршъ, члены: академикъ А. А. Шахматовъ, Почетный академикъ Н. А. Котляревскій; В. И.

XX

Саитовъ, В. Е. Якушкинъ, П. Е. Рейнботъ и Д. Ѳ. Кобеко, дѣлопроизводитель Б. Л. Модзалевскій.

I. Ѳ. Е. Коршъ сообщилъ, что, вслѣдствіе ходатайства Коммиссіи, Отдѣленіе Русскаго языка и словесности, въ засѣданіи 10 февраля, постановило коммандировать въ Парижъ профессора Нѣжинскаго Института В. И. Рѣзанова для личныхъ переговоровъ съ А. Ѳ. Онѣгинымъ и снабдить его рекомендательнымъ письмомъ отъ Отдѣленія.

II. Н. А. Котляревскій сообщилъ, что при разборѣ архива Литературнаго Фонда имъ найдена, въ одномъ изъ дѣлъ начала 1880-хъ гг., собственноручная записочка Пушкина, съ рисункомъ Жуковскаго, и что записка эта въ настоящее время находится у С. А. Венгерова.

III. Н. А. Котляревскій высказалъ мнѣніе, что было бы весьма желательно произвести поиски богатаго литературнаго архива извѣстнаго знатока и переводчика Пушкина — г. Вольфа (псевд. „Lupus“), скончавшагося нѣсколько лѣтъ тому назадъ. В. Е. Якушкинъ, знающій родственницу г. Вольфа, Матильду Васильевну Моласъ, обѣщалъ навести у нея справку о томъ, кто явился наслѣдникомъ имущества, оставшагося послѣ г. Вольфа.

IV. В. Е. Якушкинъ представилъ фотографіи съ рукописей поэта для помѣщенія снимковъ въ III томѣ. Коммиссія постановила заказать воспроизведеніе 10 автографовъ, не предрѣшая теперь же вопроса о способахъ воспроизведенія ихъ — фототипіей или цинкографіей.

V. Ѳ. Е. Коршъ предложилъ Коммиссіи перейти къ обсужденію вопроса о характерѣ дальнѣйшихъ томовъ изданія сочиненій Пушкина (см. протоколъ предыдущаго засѣданія, ст. XII) и просилъ членовъ Коммиссіи высказаться по существу вопроса. В. Е. Якушкинъ прочелъ записку (см. Приложеніе), въ которой отстаивалъ желательность продолженія изданія по прежде установленной

XXI

программѣ. А. А. Шахматовъ полагаетъ, что, по его мнѣнію, изданіе бѣлового и чернового текстовъ — двѣ разныя работы, и что черновые тексты слѣдуетъ выдѣлить въ особые томы, которые могутъ печататься или одновременно съ основными, или по выходѣ послѣднихъ въ свѣтъ, или, наконецъ, по окончаніи всего изданія. В. И. Саитовъ высказывается за сохраненіе прежней программы изданія. П. Е. Рейнботъ предлагаетъ выдѣлить черновые тексты и издать ихъ отдѣльно, по окончаніи изданія. Ѳ. Е. Коршъ присоединяется къ этому мнѣнію. Н. А. Котляревскій, высказываясь вообще противъ использованія всѣхъ черновыхъ рукописей, готовъ, однако, согласиться на то, чтобы онѣ выдѣлены были въ особые томы. Д. Ѳ. Кобеко не совѣтуетъ откладывать изданіе черновыхъ, во избѣжаніе опасности, что въ такомъ случаѣ онѣ никогда изданы не будутъ, и совѣтуетъ не измѣнять плана, разъ онъ уже установленъ. Б. Л. Модзалевскій высказывается за сохраненіе плана, по которому издавался предыдущій томъ, считая желательнымъ полное использованіе черновыхъ параллельно съ установленіемъ бѣлового текста.

Послѣ подсчета голосовъ принята слѣдующая резолюція: „Признавая необходимымъ сохранить уже установленный ею принципъ исчерпывающей полноты академическаго изданія сочиненій Пушкина, Коммиссія, въ интересахъ ускоренія печатанія текста и примѣчаній, признаетъ въ то же время необходимымъ транскрипцію всѣхъ черновыхъ рукописей поэта отнести въ особые томы, которые выйдутъ впослѣдствіи; такая транскрипція должна входить въ текстъ примѣчаній лишь въ тѣхъ случаяхъ, гдѣ черновыя рукописи являются единственнымъ оригиналомъ даннаго произведенія или его части, и тогда, когда редакторъ найдетъ его совершенно необходимымъ по тѣмъ или инымъ соображеніямъ“.

XXII

VI. Н. А. Котляревскій поднялъ вопросъ о прозаическихъ произведеніяхъ Пушкина и спросилъ, кому поручено Коммиссіей редактированіе ихъ. В. Е. Якушкинъ сообщилъ, что прозой Пушкина, за исключеніемъ писемъ, занимается онъ, и что къ слѣдующему засѣданію онъ составитъ, руководствуясь сегодняшнимъ постановленіемъ Коммиссіи, записку о распредѣленіи содержанія дальнѣйшихъ томовъ Собранія Сочиненій Пушкина.

VII. В. И. Саитовъ спросилъ мнѣнія Коммиссіи о томъ, куда слѣдуетъ отнести всю дѣловую переписку Пушкина: въ текстъ самой переписки, въ томы съ прозаическими произведеніями или въ примѣчанія къ тексту переписки?

Положено: Всѣ оффиціальныя бумаги помѣщать въ примѣчанія къ соотвѣтственнымъ мѣстамъ переписки.

XIII. Б. Л. Модзалевскій представилъ обозрѣнію членовъ Коммиссіи составленное имъ на карточкахъ библіографическое описаніе книгъ библіотеки Пушкина. Члены Коммиссіи, одобривъ принятую г. Модзалевскимъ систему описанія, высказались въ томъ смыслѣ, что при печатаніи каталога слѣдуетъ расположить книги по двумъ алфавитамъ авторовъ и заглавій книгъ: русскому и иностранному, выдѣливъ въ особую рубрику періодическія изданія.

_____

Приложеніе къ Протоколу 11-го февраля 1907 года.

АПИСКА В. Е. ЯКУШКИНА).

Пушкинская Коммиссія возникла при II Отдѣленіи вскорѣ послѣ кончины перваго редактора академическаго изданія сочиненій Пушкина, Л. Н. Майкова. Въ самомъ же

XXIII

началѣ ея занятій, когда разрабатывался планъ для продолженія изданія сочиненій Пушкина, выдвинулся вопросъ о черновыхъ рукописяхъ Пушкина. Первый предсѣдатель Коммиссіи, покойный И. Н. Ждановъ предлагалъ начать съ предварительнаго изданія матеріаловъ, съ исчерпывающаго описанія и воспроизведенія рукописей поэта; только уже послѣ подготовки и опубликованія всего матеріала рукописей должно было послѣдовать продолженіе изданія сочиненій Пушкина. Этотъ планъ И. Н. Жданова не былъ принятъ Коммиссіей, такъ какъ она не желала затягивать начала самаго изданія сочиненій. Было рѣшено, что работа надъ черновыми рукописями пойдетъ параллельно съ изданіемъ бѣлового Пушкинскаго текста. Такъ былъ установленъ общій планъ изданія, при чемъ было рѣшено, что черновыя рукописи должны исчерпываться постольку, поскольку онѣ поддаются чтенію. При болѣе подробномъ разсмотрѣніи плана изданія, при оцѣнкѣ отдѣльныхъ вопросовъ, возникавшихъ при самой работѣ, Коммиссія не одинъ разъ обсуждала значеніе того отношенія къ черновымъ рукописямъ, какое было положено въ основу работы. Дальнѣйшее обсужденіе дѣла и разсмотрѣніе отдѣльныхъ случаевъ только подтверждало правильность принятого плана.

Еще Бѣлинскимъ было высказано, что всякая строка, написанная Пушкинымъ, драгоцѣнна. И это положеніе давно уже подтверждено долгимъ изученіемъ черновыхъ рукописей Пушкина. Правда, редакторы посмертнаго изданія пользовались рукописями поэта не для изученія его черновыхъ, а извлекали изъ нихъ лишь наиболѣе законченныя поэтомъ, хотя еще и не отдѣланныя имъ окончательно произведенія: рукописи дали для посмертнаго изданія множество драгоцѣннаго матеріала, — строгій къ себѣ поэтъ оставлялъ въ черновыхъ тетрадяхъ произведенія

XXIV

высочайшаго художественнаго значенія. Быть можетъ, это обиліе законченнаго матеріала и помѣшало редакторамъ посмертнаго изданія заняться черновыми набросками. Къ этимъ черновымъ обратился въ началѣ пятидесятыхъ годовъ Анненковъ, подготовляя свое извѣстное изданіе сочиненій Пушкина. Нечего напоминать, какой обильнѣйшій матеріалъ добытъ Анненковымъ изъ рукописей Пушкина. Послѣдующіе изслѣдователи, имѣвшіе возможность заниматься тетрадями поэта, дѣлали дальнѣйшія извлеченія изъ его черновыхъ; такъ дѣлали и редакторы изданій его сочиненій: Геннади, Ефремовъ, Морозовъ, Майковъ; такъ дѣлали спеціальныя изданія, изъ которыхъ особенно интересна извѣстная книга проф. Шляпкина. Академическое изданіе, установивъ по мысли Коммиссіи свое отношеніе къ рукописямъ Пушкина, не дѣлало никакого нововведенія: оно только продолжало работу, начатую прежними издателями Пушкина; раньше обычнымъ пріемомъ издателей было пользоваться черновыми набросками поэта, но только прежніе издатели не ставили обыкновенно вопроса вполнѣ опредѣленно, не вели работы систематически; тутъ академическое изданіе, понятно, должно было предпринять нѣкоторое нововведеніе, точнѣе говоря, — сдѣлать послѣдній шагъ въ общей работѣ. Какъ вообще оно старалось установить для себя возможно строгіе научные пріемы, такъ оно приняло опредѣленную систему и въ отношеніи черновыхъ рукописей Пушкина: оно должно ихъ исчерпать, насколько это окажется возможнымъ. И противъ такой системы, конечно, нѣтъ и не можетъ быть возраженій.

Черновыя, которыя даны во II томѣ академическаго изданія, въ сущности ничѣмъ не отличаются отъ тѣхъ черновыхъ, которыя даны въ изданіяхъ предшествующихъ. Въ изданіяхъ сочиненій Пушкина, конечно, всѣ издатели бываютъ особенно довольны, когда имъ удается

XXV

извлечь изъ рукописи какое-нибудь новое произведеніе Пушкина, по возможности цѣльный набросокъ; академическое изданіе, какъ это само собою понятно, также не упускаетъ, когда это оказывается возможнымъ, такого рѣдкаго случая; но и прежніе издатели, начиная съ Анненкова, не пренебрегали самыми черновыми набросками, старались ими пользоваться; если во II томѣ академическаго изданія оказывается больше черновыхъ, нежели въ прежнихъ изданіяхъ, — это зависитъ не отъ различія въ принципѣ, а лишь въ практическомъ его осуществленіи; такъ какъ академическое изданіе задается цѣлью исчерпать черновыя рукописи, оно и даетъ набросковъ больше, чѣмъ ихъ было въ прежнихъ изданіяхъ. Недостатокъ прежнихъ изданій былъ тотъ, что читатель не зналъ, какія черновыя онъ найдетъ въ данномъ изданіи, какихъ не найдетъ, — это зависѣло какъ бы отъ случая, тутъ не было системы, и въ этомъ былъ важный недостатокъ, отмѣчавшійся въ критикѣ. Академическое изданіе даетъ всѣ черновыя, пропускаетъ только то, что не поддалось чтенію. При отсутствіи системы относительно рукописей прежніе издатели постоянно дополняли другъ друга, постоянно одинъ бралъ изъ тетради Пушкина то, что другой случайно пропускалъ, и оба оставляли въ нихъ наброски одинаковаго значенія съ тѣми, какіе они взяли. При систематической работѣ надъ всѣми доступными рукописями Пушкина академическое изданіе ставитъ себѣ цѣлью исчерпать весь ихъ матеріалъ, послѣ чего изъ нихъ будутъ извлекать новыя данныя лишь въ исправленіи чтенія, приведеннаго въ академическомъ изданіи.

Такимъ образомъ, академическое изданіе въ дѣлѣ разработки черновыхъ рукописей только заканчиваетъ и систематизируетъ то, что дѣлалось прежними издателями: оно даетъ много новыхъ черновыхъ набросковъ, но такіе же наброски брались издателями и раньше; здѣсь разница

XXVI

только въ количествѣ, а не въ качествѣ: академическое изданіе даетъ новыя черновыя, которыя были пропущены прежними издателями не потому, чтобы они считали ихъ неинтересными, а потому, что они не задавались исчерпывающими задачами; другая причина тутъ въ томъ, что рукописи Пушкина не всегда были легко доступны, и, наконецъ, въ томъ, что частныя изданія, разсчитанныя на извѣстный доходъ, коммерчески-составленныя, не считали нужнымъ ставить исчерпывающую задачу по отношенію къ рукописямъ.

Надо, впрочемъ, указать, что въ передачѣ черновыхъ набросковъ академическое изданіе отличается одною особенностью: оно въ черновыхъ наброскахъ сохраняетъ всѣ особенности написанія рукописи: ошибки, описки, недописанныя слова, надстрочныя написанія, поправки, зачеркнутыя слова и пр. Но эта особенность, не употребляемая въ другихъ изданіяхъ сочиненій Пушкина, есть опять-таки слѣдствіе принятаго въ академическомъ изданіи пріема: точнаго воспроизведенія орѳографіи того подлинника, съ котораго печатается данное произведеніе поэта; относительно же передачи черновой рукописи въ примѣчаніяхъ академическое изданіе держится прямо системы транскрипціи. Это, конечно, придаетъ нѣсколько необычный видъ печатаемымъ въ академическомъ изданіи черновымъ и можетъ производить неблагопріятное впечатлѣніе на непривычнаго читателя, которому можетъ казаться затруднительнымъ чтеніе такой транскрипціи. Но это соображеніе, конечно, не можетъ повліять на принятый изданіемъ научный пріемъ передачи текста.

Надо сказать, что въ печати подвергались и подвергаются осужденію нѣкоторые изъ пріемовъ, которые установлены для нашего изданія. Такъ, напр., не разъ уже высказывалось неодобреніе принятаго въ академическомъ изданіи сохраненія орѳографіи подлинниковъ, но затѣмъ

XXVII

этотъ пріемъ былъ оцѣненъ, и мы видимъ уже нѣсколько изданій, воспринявшихъ это начало. Такимъ же образомъ можно встрѣтить въ печати осужденіе, очень опредѣленное, иногда рѣзкое, полной передачи Пушкинскихъ черновыхъ путемъ транскрипціи; но, однако, можно указать, что и теперь уже замѣтно болѣе справедливое отношеніе къ пріемамъ академическаго изданія по передачѣ черновыхъ. Но опять-таки, конечно, нападки критики въ данномъ пунктѣ никакъ не могутъ вызвать перемѣну въ пріемахъ академическаго изданія.

Укажу вкратцѣ на все важное значеніе полной передачи черновыхъ рукописей Пушкина. Иногда говорятъ, что такая транскрипція черновыхъ совершенно не нужна, такъ какъ будущіе издатели и изслѣдователи Пушкинскаго текста не ограничатся транскрипціей академическаго изданія и обратятся къ подлиннымъ рукописямъ. Такое заявленіе вполнѣ невѣрно и какъ будто основано на маломъ знаніи Пушкинскихъ рукописей: несомнѣнно, что изслѣдователь Пушкинскаго текста, будущій издатель его долженъ обратиться къ подлиннымъ тетрадямъ поэта; но несомнѣнно и то, что при этомъ онъ будетъ пользоваться транскрипціей академическаго изданія: эта транскрипція будетъ его главной опорой при чтеніи рукописей, часто необыкновенно трудномъ, — черновыя рукописи поэта иногда не читаются, а дешифрируются, и опытъ транскрипціи ихъ въ академическомъ изданіи будетъ полезнѣйшимъ руководствомъ для изслѣдователей. Они, конечно, будутъ исправлять эту транскрипцію, будутъ разбирать то, что въ этой транскрипціи не разобрано или разобрано невѣрно. Въ этомъ состоитъ одна изъ задачъ изданія транскрипціи: она даетъ руководство для дальнѣйшаго разбора, дешифровки черновыхъ Пушкина.

Говорятъ иногда, что печатаніе транскрипціи не нужно, что его правильнѣе было бы замѣнить факсимиле рукописей.

XXVIII

Изданіе Пушкина факсимиле — вещь очень важная, часто необходимая, но изданіе ихъ нельзя противополагать печатной транскрипціи: послѣдняя всегда должна быть дополненіемъ при изданіи чернового, неразборчиваго факсимиле. Такъ, напр., при фототипическомъ изданіи „Русалки“ Л. П. Бѣльскій приложилъ транскрипцію и былъ тутъ вполнѣ правъ. Повторяю, транскрипція Пушкинскихъ черновыхъ — необходимое пособіе для всякаго, кто изучаетъ ихъ по рукописямъ или по факсимиле.

Долгій опытъ показалъ, что рукописи Пушкина не достаточно изучаются: въ значительной степени это зависитъ отъ ихъ неразборчивости. Изданіе транскрипціи подвинетъ впередъ дѣло изученія черновыхъ тетрадей Пушкина.

Но и помимо непосредственнаго пользованія рукописями Пушкина, изданіе ихъ транскрипціи не можетъ не оказать вліянія на изученіе Пушкинскго текста. Транскрипція не замѣняетъ подлинной рукописи; но все же, по ней возможно изученіе черновыхъ Пушкина, и оно, вѣроятно, привлечетъ изслѣдователей, которымъ рукописи поэта недоступны, и Пушкинская литература получитъ нѣкоторое оживленіе изъ этого источника — изъ изданія транскрипціи Пушкинскихъ рукописей. Затѣмъ, транскрипція Пушкинскихъ рукописей, помимо подробностей текста, даетъ незамѣнимый матеріалъ для исторіи Пушкинскаго творчества, его манеры, для его языка, его орѳографіи и пр. Этимъ матеріаломъ будутъ пользоваться изслѣдователи.

Но оставимъ изслѣдователей, обратимся къ читателю. Нельзя согласиться, что транскрипція черновыхъ рукописей Пушкина можетъ быть интересна только для спеціалистовъ-изслѣдователей. Она важна для читателей вообще: она вводитъ въ тайники поэтическаго творчества, сближаетъ читателя съ поэтомъ, и это сближеніе даетъ читателю

XXIX

такое живое наслажденіе особаго рода, какого не даетъ и не можетъ дать изданіе чистовыхъ текстовъ, окончательной редакціи. Кромѣ того, она ставитъ значительную часть изданія подъ близкій и непосредственный контроль читателя, вводитъ послѣдняго въ ходъ подготовительной редакторской работы. И можно съ увѣренностью сказать, что найдется теперь не мало такихъ читателей Пушкина, которые сумѣютъ вполнѣ оцѣнить эту сторону академическаго изданія, сумѣютъ ею воспользоваться.

Такимъ образомъ, слѣдуетъ признать, что введеніе въ программу изданія транскрипціи черновыхъ составляетъ достоинство, а не недостатокъ академическаго изданія Пушкина. Можно сказать такъ: всѣ предшествовавшія продолжительныя работы надъ черновыми рукописями Пушкина привели къ необходимости поставить вопросъ о полной транскрипціи ихъ, и если бы этой задачи не взяло на себя академическое изданіе, были бы попытки разрѣшить ее, но попытки частныя, неполныя, и задача не получила бы необходимаго рѣшенія. Исчерпывающее печатное воспроизведеніе черновыхъ рукописей — несомнѣнная потребность Пушкинской литературы, и Академія Наукъ не можетъ пренебречь этой потребностью. Пушкинская Коммиссія, по существу дѣла, не имѣетъ никакого основанія къ тому, чтобы измѣнить свое рѣшеніе и отказаться отъ исчерпывающаго воспроизведенія всѣхъ рукописей Пушкина.

Однако, несомнѣнно, что такое отношеніе къ рукописямъ Пушкина задерживаетъ академическое изданіе. Транскрипція черновыхъ рукописей составляетъ главную часть работы по редакціи изданія, требуетъ очень много времени для разбора текста, для его точной переписки, для свѣрки затѣмъ корректуръ съ подлинниками; размѣры этой работы очень значительны; такъ, во II томѣ черновой текстъ „Руслана и Людмилы“ занялъ около 80 стр., черновой

XXX

текстъ „Кавказскаго Плѣнника“ — около 115 стр.; если къ этому прибавить другія черновыя, мы получимъ въ итогѣ около 20 печатныхъ листовъ чернового текста, т.-е. бо́льшую половину примѣчаній. Такой размѣръ транскрипціи чернового текста не могъ не задерживать выпуска II тома.

Хотя у редактора изданія были многія препятствія къ быстрому ходу работы, — въ его личныхъ условіяхъ, но несомнѣнно, что и 20 листовъ транскрипціи не могли не задержать ее. Конечно, устраненіе транскрипціи всѣхъ черновыхъ изъ изданія могло бы послужить къ ускоренію изданія. Но возможно ли такое устраненіе? Какъ уже сказано, полная транскрипція Пушкинскихъ черновыхъ рукописей — необходимая работа въ ходѣ изученія Пушкинскаго текста, она представляетъ потребность Пушкинской литературы, отказаться отъ нея нельзя, но ее можно, какъ предлагаютъ, отсрочить: транскрипція черновыхъ можетъ составить отдѣльные томы изданія. Тутъ надо замѣтить, что такая отсрочка, такое отдѣленіе транскрипціи черновыхъ отъ самого изданія бѣлового текста будетъ несомнѣнно ухудшеніемъ изданія, ослабленіемъ того, что составляетъ очень важную и наиболѣе оригинальную часть академическаго изданія. Конечно, этотъ недостатокъ будетъ исправленъ потомъ въ отдѣльныхъ томахъ, но до появленія этихъ томовъ недостатокъ будетъ чувствоваться и можетъ вызвать, думается, извѣстный упрекъ, болѣе справедливый, чѣмъ нападки на помѣщеніе транскрипціи въ примѣчаніяхъ. При такомъ расположеніи матеріала черновые будутъ отчасти использованы въ примѣчаніяхъ, вполнѣ — въ отдѣльныхъ томахъ, изданію придется до нѣкоторой степени вернуться къ тому пріему, который былъ недостаткомъ прежнихъ изданій: нѣкоторый произволъ въ пользованіи рукописями Пушкина. Конечно, надо попытаться установить возможно болѣе

XXXI

опредѣленныя условія, но все-таки здѣсь нельзя избѣжать въ полной мѣрѣ нѣкотораго произвола.

Если остановиться на планѣ перенести въ отдѣльные томы транскрипцію черновыхъ, то правильно, быть можетъ, было бы установить для текущихъ примѣчаній такое положеніе: для тѣхъ произведеній Пушкина, текстъ которыхъ основывается въ цѣломъ или въ части на черновой рукописи, послѣдняя должна быть представлена въ примѣчаніяхъ въ полномъ видѣ; относительно тѣхъ произведеній, бѣловой текстъ которыхъ основанъ на печатномъ оригиналѣ, черновая рукопись должна быть использована въ примѣчаніяхъ лишь постольку, поскольку она даетъ опредѣленный варіантъ къ бѣловому тексту, или заключаетъ въ себѣ любопытныя указанія на исторію творчества Пушкина вообще, или на ходъ созданія даннаго его произведенія Конечно, здѣсь нельзя вполнѣ избѣжать произвола. Въ всякомъ случаѣ, Коммиссія, при рѣшеніи вопроса въ предполагаемомъ направленіи, должна опредѣленно указать на признаваемое ею значеніе транскрипціи Пушкинскихъ рукописей и на побужденія, не связанныя существомъ дѣла, которыя заставили, для ускоренія изданія, отдѣлить полную транскрипцію чернового текста въ особые томы.

_____

VIII.

Протоколъ засѣданія 12-го апрѣля 1907 года.

Присутствовали: Предсѣдатель, ординарный академикъ Ѳ. Е. Коршъ, члены: ординарный академикъ А. А. Шахматовъ, почетный академикъ Н. А. Котляревскій;

XXXII

В. И. Саитовъ, В. Е. Якушкинъ и П. Е. Рейнботъ, дѣлопроизводитель Б. Л. Модзалевскій.

I. В. Е. Якушкинъ доложилъ Коммиссіи, что онъ видѣлся въ Москвѣ съ родственницей г. Вольфа (псевд. „Lupus“) — М. В. Моласъ, отъ которой узналъ, что наслѣдниками г. Вольфа были семьи Моласовъ и Билибиныхъ, и что дневники Вольфа находились одно время у г-жи Билибиной. П. Е. Рейнботъ предложилъ навести справки у адмирала Моласа, живущаго въ Петербургѣ.

II. Ѳ. Е. Коршъ сообщилъ Коммиссіи результаты разбора имъ чернового наброска эпиграммы: „Пѣвецъ Давидъ былъ ростомъ малъ“.

III. В. Е. Якушкинъ, въ связи съ постановленіемъ Коммиссіи о черновыхъ рукописяхъ, доложилъ, какія стихотворенія онъ считаетъ необходимымъ печатать въ III томѣ одновременно съ черновиками и какія возможно печатать безъ нихъ. Всѣ черновыя къ „Цыганамъ“ и къ „Бахчисарайскому Фонтану“ будутъ выдѣлены въ отдѣльные томы. Затѣмъ г. Якушкинъ представилъ на разрѣшеніе Коммиссіи нѣсколько вопросовъ касательно хронологіи нѣкоторыхъ стихотвореній Пушкина („Ненастный день потухъ“, „Разговоръ книгопродавца съ поэтомъ“, „Покровъ, упитанный“ и др.), а также прочелъ нѣсколько новыхъ черновыхъ набросковъ и отрывокъ, извлеченныхъ ихъ изъ Майковскаго собранія автографовъ Пушкина. — III-й томъ Сочиненій г. Якушкинъ предполагаетъ закончить печатаніемъ къ осени 1907 года.

IV. Б. Л. Модзалевскій доложилъ Коммиссіи о новыхъ статьяхъ, полученныхъ имъ для сборника „Пушкинъ и его современники“ (С. А. Переселенкова — „Матеріалы для исторіи отношеній цензуры къ А. С. Пушкину“ и С. Н. Браиловскаго — рецензія на книгу Третяка о Мицкевичѣ и Пушкинѣ), а также представилъ всѣ ранѣе поступившія статьи разныхъ авторовъ, указавъ, что появленіе

XXXIII

всѣхъ ихъ къ печати можетъ быть не ранѣе двухъ лѣтъ, если не будетъ изыскано способовъ къ весьма желательному ускоренію печатанія журнала.

Н. А. Котляревскій предложилъ, какъ выходъ изъ этого положенія, — обращеніе къ частнымъ типографіямъ и высказалъ убѣжденіе, что типографія Стасюлевича возьмется печатать журналъ въ кредитъ съ тѣмъ, чтобы долгъ за работу погашался постепенно, продажею книжекъ журнала изъ Книжнаго склада типографіи. — А. А. Шахматовъ заявилъ, что Отдѣленіе Русскаго языка и словесности, по всей вѣроятности, не встрѣтитъ препятствій къ такой постановкѣ дѣла, и предложилъ поручить Б. Л. Модзалевскому переговорить съ управляющимъ типографіею Стасюлевича и выяснить тѣ условія, на которыхъ она могла бы взять на себя печатаніе журнала.

_____

IX.

Протоколъ засѣданія 13-го октября 1907 года.

Присутствовали: Предсѣдатель, ординарный академикъ Ѳ. Е. Коршъ, члены: ординарный академикъ А. А. Шахматовъ, почетный академикъ Н. А. Котляревскій; В. Е. Якушкинъ и П. Е. Рейнботъ, дѣлопроизводитель Б. Л. Модзалевскій.

I. Н. А. Котляревскій сообщилъ Коммиссіи о своихъ переговорахъ съ управляющимъ типографіей Стасюлевича по вопросу о печатаніи сборника „Пушкинъ и его современники“ и о тѣхъ условіяхъ, на которыхъ она соглашается печатать сборникъ съ разсрочкой платежа за работу. Съ другой стороны Б. Л. Модзалевскій доложилъ, что по вопросу объ ускореніи печатанія журнала

XXXIV

въ Академической Типографіи онъ говорилъ съ управляющимъ ея В. В. Нордгеймомъ, который обѣщалъ печатать до 40 листовъ въ годъ, если состоится постановленіе о срочности выхода книжекъ сборника.

Положено: передать этотъ вопросъ на окончательное рѣшеніе въ Отдѣленіе Русскаго языка и словесности.

III. Ѳ. Е. Коршъ предложилъ вопросъ, не считаетъ ли Коммиссія необходимымъ сказать что-либо по поводу обвиненій по адресу Академіи, находящихся въ книгѣ В. Я. Брюсова: „Лицейскіе стихи Пушкина“. Положено обсудить вопросъ этотъ въ слѣдующемъ засѣданіи Коммиссіи, къ которому П. Е. Рейнботъ обѣщалъ составить докладъ о книгѣ г. Брюсова.

IV. В. Е. Якушкинъ предложилъ на разсмотрѣніе Коммиссіи рядъ вопросовъ по поводу нѣкоторыхъ стихотвореній, вошедшихъ въ разосланные Коммиссіей листы 13—16-й III-го тома: Посланіе къ Вигелю, стих. „Свободы сѣятель пустынный“ (9-й стихъ внести въ примѣчанія, а не въ текстъ), „Недвижный стражъ дремалъ (разбить на строфы), „Воспитанный подъ барабаномъ“, „ Пускай увѣчанный любовью красоты“, „Аквилонъ“ (отнести къ 1824 г.), отрывокъ изъ комедіи (отнести въ примѣчанія).

V. В. Е. Якушкинъ сообщилъ о ходѣ своихъ работъ по III-му и слѣдующимъ томамъ, для которыхъ онъ составилъ новое распредѣленіе въ связи съ постановленіемъ Коммиссіи о выдѣленіи черновыхъ рукописей въ особые томы. Повѣсти Пушкина и „Исторія Пугачевскаго бунта“ г. Якушкинымъ почти окончательно приготовлены къ изданію, и ихъ можно было бы начать печатать хотя бы одновременно съ III-мъ томомъ; часть примѣчаній къ III-му тому будетъ прислана для Типографіи въ ближайшемъ будущемъ, но томъ этотъ къ декабрю во всякомъ случаѣ готовъ быть не можетъ.

VI. В. Е. Якушкинъ просилъ поручить Б. Л. Модзалевскому

XXXV

сдѣлать фотографическіе снимки съ нѣкоторыхъ рукописей Пушкина, хранящихся въ ИМПЕРАТОРСКОЙ Публичной Библіотекѣ, по списку, который будетъ имъ присланъ; г. Якушкинъ при этомъ высказалъ предположеніе, что, въ видахъ удешевленія изданія, можно было бы перейти къ цинкографическому способу воспроизведенія.

VIII. Положено напечатать въ VI выпускѣ „Пушкина и его современники“ письма А. И. Тургенева о смерти поэта (изъ Тургеневскаго архива), статьи С. А. Переселенкова, В. И. Чернышева, В. В. Каллаша, С. Н. Браиловскаго и начало описанія Пушкинской библіотеки.

IX. Дѣлопроизводитель доложилъ, что онъ получилъ изъ Архива Государственнаго Совѣта, отъ А. А. Голомбіевскаго, копіи съ двухъ дѣлъ, имѣющихъ отношеніе къ Пушкину: дѣла объ А. Леопольдовѣ и дѣла о Семигановскомъ. Положено воспользоваться ими для сборника „Пушкинъ и его современников“.

_____

Х.

Протоколъ засѣданія 12-го января 1908 года.

Присутствовали: Предсѣдатель, ординарный академикъ Ѳ. Е. Коршъ, члены: ординарный академикъ А. А. Шахматовъ, почетный академикъ Н. А. Котляревскій; В. И. Саитовъ, В. Е. Якушкинъ, Д. Ѳ. Кобеко, П. Е. Рейнботъ, дѣлопроизводитель Б. Л. Модзалевскій.

I. Ѳ. Е. Коршъ сообщилъ Коммиссіи о кончинѣ, 26-го декабря 1907 года, члена Коммиссіи Петра Александровича Ефремова и посвятилъ нѣсколько словъ воспоминанію объ его заслугахъ по изученію Пушкина. — Память покойнаго была почтена вставаніемъ.

XXXVI

II. Произведена баллотировка въ члены Коммиссіи академика Василія Михайловича Истрина, предложеннаго въ предыдущемъ засѣданіи. Г. Истринъ оказался избраннымъ единогласно, о чемъ положено увѣдомить его.

III. Б. Л. Модзалевскій доложилъ, что Отдѣленіе Русскаго языка и словесности, въ засѣданіи 27-го октября 1907 года, опредѣлило выпускать изданіе „Пушкинъ и его современники“ по два раза въ полугодіе, при чемъ общее число листовъ можетъ быть доведено до 40 въ годъ.

IV. Б. Л. Модзалевскій доложилъ, что Отдѣленіе въ томъ же засѣданіи опредѣлило возбудить подлежащимъ порядкомъ ходатайство объ обращеніи денегъ, выручаемыхъ отъ продажи изданія „Пушкинъ и его современники“, въ спеціальныя средства Отдѣленія на расходы по этому изданію.

VI. Ю, Н. Верховскій прислалъ въ Коммиссію краткій отчетъ о своей поѣздкѣ въ им. Татево, Смоленской губ., къ В. А. Рачинской, и о привезенныхъ оттуда историко-литературныхъ матеріалахъ, часть которыхъ (напр., письма Е. А. Боратынскаго, Кольцова, стихотвореніе Лермонтова на смерть Пушкина) онъ предлагаетъ напечатать въ изданіи „Пушкинъ и его современники“. Положено отвѣтить г. Верховскому, что Коммиссія предлагаетъ ему воспроизвести въ этомъ изданіи факсимиле съ автографа Лермонтова, другіе же матеріалы считаетъ болѣе подходящимъ помѣстить въ другомъ Академическомъ изданіи. Что касается желанія г. Верховскаго, чтобы Коммиссія обратилась съ просьбою къ баронессѣ Елизаветѣ Антоновнѣ Дельвигъ, А. Н. Боратынскому и З. Е. Геркенъ, то Коммиссія готова исполнить это, когда г. Верховскій къ нимъ поѣдетъ.

VII. П. Е. Рейнботъ сдѣлалъ подробное сообщеніе о книгѣ В. Я. Брюсова: „Лицейскіе стихи Пушкина“,

XXXVII

указавъ на многочисленные недосмотры, ошибки, опечатки и неточности самого г. Брюсова. По просьбѣ Коммиссіи, г. Рейнботъ обѣщалъ приготовить статью для сборника „Пушкинъ и его современники“, которая и явится отповѣдью на обвиненія г. Брюсова противъ покойнаго Л. Н. Майкова.

VIII. В. Е. Якушкинъ сообщилъ о своихъ текущихъ занятіяхъ надъ рукописями Пушкина въ собраніи Л. Н. Майкова, просилъ сообщить ему списокъ автографовъ, переданныхъ А. А. Майковой ВЕЛИКОМУ КНЯЗЮ КОНСТАНТИНУ КОНСТАНТИНОВИЧУ, и сообщилъ о томъ, что онъ передалъ въ Типографію для набора текстъ „Пугачевскаго бунта“ (XII томъ Собранія сочиненія).

_____

Сноски

Сноски к стр. I

1) См. „Пушкинъ и его современники“, выпускъ II, стр. I—XVI.