Карпов А. А. Примечания: [Эпоха 1830-х годов в письмах Н. М. Языкова] // Пушкин: Исследования и материалы / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1983. — Т. 11. — С. 288—295.

http://feb-web.ru/feb/pushkin/serial/isb/isb-2883.htm

- 288 -

ПРИМЕЧАНИЯ

1. А. М. Языкову. Отрывок из письма, неверно датированный 28 апреля, см.: Русская старина, 1903, № 3, с. 530.

1 В течение некоторого времени Н. М. Языков намеревался поступить на службу в Московский архив Министерства иностранных дел, однако отказался от этого плана, когда выяснилось, что в архив принимали только по именному повелению.

2 Малиновский Алексей Федорович (1762—1840) — сенатор, начальник Московского архива Министерства иностранных дел, литератор и археограф.

3 Языков Дмитрий Иванович (1773—1845) — писатель и переводчик, археограф, академик, директор департамента Министерства народного просвещения.

4 Погодин Михаил Петрович (1800—1875) — историк, профессор Московского университета, писатель и журналист, один из близких знакомых Языкова. Далее речь идет об исторической трагедии Погодина «Марфа Посадница» и повести «Адель». В отличие от Пушкина, приветствовавшего литературные опыты Погодина, Языков относился к ним неизменно скептически. Деревня, упомянутая в письме, — купленное Погодиным в начале 1831 г. село Серково Дмитровского уезда Московской губернии.

5 Волков Платон Григорьевич (1799—?) — поэт и журналист; в 1830—1831 гг. издавал вскоре прекратившие свое существование журналы «Эхо» и «Журнал иностранной словесности». В первый из них Языков намеревался послать, по просьбе брата Александра, свои стихотворения (см.: Литературное наследство, т. 19—21. М., 1935, с. 41).

6 Комовский Василий Дмитриевич (1803—1851) — переводчик, археограф, чиновник Главного управления цензуры, брат лицейского товарища Пушкина. Принял деятельное участие в издании первого сборника стихотворений Языкова, вышедшего в 1833 г. В данном случае имеется в виду его письмо к Языкову от 15 апреля 1831 г. (Литературное наследство, т. 19—21, с. 42).

7 Толстой Дмитрий Николаевич, граф (1806—1884) — сослуживец А. М. Языкова, приятель П. Г. Волкова; предполагал издавать с 1831 г. журнал иностранной

- 289 -

словесности и изящных искусств с приложением, посвященным русской литературе, и приглашал Н. М. Языкова участвовать в нем (см.: Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1976 год. Л., 1978, с. 162—163).

8 «Наложница» (опубликована в 1831 г. с предисловием автора) — высоко ценившаяся Языковым поэма Е. А. Баратынского (в дальнейшем печаталась под заглавием «Цыганка»), до выхода отдельным изданием была известна в отрывках. А. М. Языков был знаком с этим произведением и по списку, присланному ему братом, Н. М. Языковым (ИРЛИ, ф. 348, № 104). При своем выходе «Наложница» вызвала резко отрицательные оценки Н. И. Надеждина (Телескоп, 1831, ч. I, № 2; ч. III, № 10) и Н. А. Полевого (Московский телеграф, 1831, № 6). Сочувственный разбор поэмы содержало «Обозрение русской словесности за 1831 год» И. В. Киреевского (Европеец, 1832, ч. I, № 2).

9 Елагина (урожд. Юшкова, по первому мужу Киреевская) Авдотья Петровна (1789—1877) — мать И. В. и П. В. Киреевских, родственница и друг В. А. Жуковского, хозяйка одного из известнейших литературных салонов Москвы. Тесное сближение Языкова с семейством Елагиных — Киреевских состоялось в 1830—1831 гг., когда поэт прожил в их московском доме около года.

10 Речь идет об одном из этапных произведений Языкова начала 1830-х годов — «Подражании псалму XIV» («Кому, о господи! доступны...»), опубликованном в альманахе «Денница» на 1831 г.

11 Максимович Михаил Александрович (1804—1873) — один из близких знакомых Языкова, фольклорист и этнограф, историк, биолог, издатель альманаха «Денница» (1830, 1831, 1834). Языков имеет в виду исправления в следующих строках своего стихотворения: «...весь и град Взыграют радостью свободы»).

12 Имеется в виду знаменитая в те годы в Москве певица Татьяна Дмитриевна Демьянова (1810—1877) — «цыганка Таня». Ей посвящены три стихотворения Языкова, написанные в марте 1831 г.: «Весенняя ночь», «Элегия» («Блажен, кто мог на ложе ночи...») и «Перстень».

13 Раич Семен Егорович (1792—1855) — поэт и журналист, литературный критик; переводил поэмы «Неистовый Роланд» Л. Ариосто и «Освобожденный Иерусалим» Т. Тассо, используя в качестве эквивалента октавы двенадцатистрочную балладную строфу Жуковского (чередование четырехстопного и трехстопного ямба с рифмовкой по схеме aBaBcDcDeFeF).

14 Шаплет Самуил Самуилович (ум. 1834) — переводчик (произведений В. Скотта, В.-Ж.-Э. Жуи и др.); в 1831 г. вышел осуществленный им перевод романа «Дон-Кихот» с французского языка.

15 Киреевский Петр Васильевич (1808—1856) — близкий друг Языкова, археограф, историк, крупный фольклорист; как переводчик увлекался произведениями испанских авторов.

16 Исторический роман популярного в 1820-е годы в России немецкого писателя Карла Франца Фан-дер-Фельде (Фан-дер-Вельде, 1779—1824). Русский перевод Шаплета вышел в 1830 г.

17 Речь идет о переведенном К. Масальским романе американской писательницы Гаррисон Смит (ч. I—IV. СПб., 1831).

18 Имеется в виду рукописный сборник произведений Языкова.

19 Речь идет о пари, заключенном Языковым с отчимом братьев Киреевских — Алексеем Андреевичем Елагиным (ум. 1846).

20 Свербеев Дмитрий Николаевич (1799—1874) — дипломат, литератор, родственник и друг братьев Языковых.

21 Знаменитый усадебный ансамбль близ Москвы; в те годы Архангельское принадлежало Юсуповым.

22 Остерман-Толстой Александр Иванович, граф (1770—1857) — генерал, участник войны 1812 г.

23 Вероятно, речь идет о широко известной работе английского экономиста, специалиста в области сельского хозяйства Джона Синклера (1754—1835) «Code of Agriculture».

24 Речь идет об «Истории французской революции» Адольфа Тьера (1797—1877) («Histoire de la révolution française», vol. 1—10. Paris, 1823—1827).

25 Кокошкин Федор Федорович (1773—1838) — драматург, переводчик, в 1823—1831 гг. управляющий московскими театрами.

26 Имеется в виду второй из исторических романов М. Н. Загоскина (1789—1852) — «Рославлев, или Русские в 1812 году» (1831).

27 Слух о разрыве Н. И. Греча с его компаньоном Ф. В. Булгариным был ложен и основывался на том, что последний в 1831 г. уехал на некоторое время в свое имение Карлово под Дерптом.

2. А. М. Языкову.

1 Имеется в виду также первый исторический роман Загоскина «Юрий Милославский, или Русские в 1612 году» (1829), принесший автору значительный успех.

2 В 1570 г. — в царствование Ивана Грозного — произошел окончательный разгром Новгорода, завершивший длительную историю его борьбы с московскими князьями и лишивший город остатков самостоятельности и богатства.

3 В это время Погодин работал над трагедией «Петр I».

- 290 -

4 Трилунный (псевд., наст. фамилия Струйский) Дмитрий Юрьевич (1806—1856) — поэт и прозаик, участник периодических изданий писателей пушкинского круга. Отрывок из его романа «Дмитрий Самозванец» был помещен в «Литературной газете» 31 мая 1831 г. (№ 31, с. 247—251).

5 В действительности роман «Удивительный человек!» (ч. I, II. М., 1831) написан журналистом и писателем, братом лицейского товарища Пушкина — Павлом Лукьяновичем Яковлевым (1796—1835). Далее речь идет о романах «Рославлев» М. Н. Загоскина и «Петр Иванович Выжигин» Ф. В. Булгарина.

6 План издания своих прозаических произведений Александр Александрович Бестужев-Марлинский (1798—1837) осуществил в 1832—1834 гг. (Русские повести и рассказы, ч. 1—7. СПб.). Рассказ «Страшное гадание» с подписью: «Александр Марлинский. 1830. Дагестан» — напечатан в «Московском телеграфе» (1831, № 5, 6). Творчество Бестужева-Марлинского пользовалось неизменной симпатией Языкова.

7 Свояк П. М. Языкова князь Юрий Петрович Хованский (1806—1868).

8 Речь идет о слуге Н. М. Языкова — Иване Чухломском.

3. П. М. Языкову.

1 Е. А. Баратынский был зачислен на службу в канцелярию Главного директора Межевой канцелярии Ивана Богдановича Гермеса (1759—1839) в январе 1828 г., в апреле 1830 г. он был произведен в губернские секретари, а в июле 1831 г. вышел в отставку с этим же чином. «Заняв мое место у Гермеса, — писал он Языкову в сентябре 1831 г., — ты обязан вполне заменить меня. Я служил два года с отличной ревностью, за что и удостоился повышения в чине. Расспроси Киреевского о моих служебных подвигах: я уверен, что это воспламенит тебя благородным соревнованием. Кажется, бог поэтов ныне не Аполлон, но Гермес: кроме тебя и меня, служил у него когда-то Вяземский. Как бы написать ему стихи, в которых хорошенько похвалить его за то, что под его управлением и Межевая канцелярия превратилась в Геликон» (Боратынский Е. А. Стихотворения. Поэмы. Проза. Письма. М., 1951, с. 503).

4. А. М. Языкову. Отрывок см.: Литературное наследство, Т. 19—21, с. 48.

1 В 1830 г. Иван Васильевич Киреевский (1806—1856) предпринял для продолжения образования путешествие в Германию, где слушал лекции знаменитых берлинских (Гегель, Шлейермахер и др.) и мюнхенских (Окен, Шеллинг и др.) ученых.

5. П. М. Языкову.

1 «Дюк» — домашнее прозвище А. М. Языкова.

2 Языкова (урожд. Ивашева) Елизавета Петровна (1805—1848) — жена П. М. Языкова, сестра декабриста В. П. Ивашева.

6. П. М. и А. М. Языковым. Отрывок, неверно датированный 4 октября, см.: Русская старина, 1903, № 3, с. 530.

1 Возможно, речь идет о книге Максимовича «Систематика растений; основания ботаники» (ч. II. 1831).

2 Ширяев Александр Сергеевич (ум. 1841) — московский книгоиздатель и книгопродавец.

3 Речь идет о Петре Андреевиче Кикине (1775—1834) — сенаторе, бывшем статс-секретаре по принятию прошений на высочайшее имя, двоюродном дяде поэта.

4 Дмитриев Михаил Александрович (1796—1866) — второстепенный поэт, переводчик, литературный критик.

5 Имеется в виду известный портрет Н. М. Языкова работы А. Д. Хрипкова (1828).

6 Речь идет о написанных Жуковским летом—осенью 1831 г. в ходе поэтического «состязания» с Пушкиным «Сказке о царе Берендее...» и «Спящей красавице» (опубликована в 1832 г., в № 1 журнала «Европеец»). Тогда же была создана и сказка «Война мышей и лягушек», восходящая к древнегреческой сатирической поэме «Батрахомиомахия». Об отношении Языкова к «сказочным» опытам Пушкина и Жуковского см.: Азадовский М. К. Н. М. Языков. — В кн.: Языков Н. М. Полн. собр. стихотворений. М. — Л., 1934, с. 69—72.

7 Имеются в виду вышедшие в свет в конце октября 1831 г. «Повести покойного Ивана Петровича Белкина, изданные А. П.».

8 Н. А. Полевой посвятил вышедшим анонимно «Вечерам на хуторе близ Диканьки» крайне резкую рецензию (Московский телеграф, 1831, ч. 41, № 17).

9 Перовский (псевд. — Антоний Погорельский) Алексей Алексеевич (1787—1836) — близкий пушкинскому кругу писатель, автор книги повестей «Двойник, или Мои вечера в Малороссии» (1828) и романа «Монастырка» (1830—1833), также связанного с украинской темой. Вышедшая в 1830 г. первая часть этого произведения была встречена враждебным отзывом журнала Н. А. Полевого «Московский телеграф».

10 Речь идет о «Кратких записках адмирала А. Шишкова...» (СПб., 1831), посвященных событиям Отечественной войны 1812 г. и заграничному походу русских войск.

11 Летом 1831 г. Пушкин обратился с официальной просьбой допустить его к работе в архивах с тем, чтобы со временем написать историю Петра. Наложенная

- 291 -

на записке резолюция предписывала принять Пушкина на службу в Иностранную коллегию с разрешением работать в архивах. С этими фактами и были связаны слухи, о которых говорится в письме Языкова.

12 Фраза из «Горя от ума» (д. 2, явл. 3).

13 Греф (Грефф) В (ум. 1839) — владелец магазина иностранных книг в Петербурге.

14 Управляющий имениями Языковых И. Д. Балдов (Балдин), в числе других знакомых поэта привлеченный им к собиранию произведений фольклора.

15 Речь идет о заметке в «Северной пчеле» (1831, № 212).

16 Очкин Амплий Николаевич (1791—1866) — писатель, переводчик, критик, журналист; в 1820—1830-х годах один из ближайших друзей Н. М. Языкова.

7. А. М. Языкову. Отрывки см.: Русская старина, 1903, № 3, с. 530; Литературно-библиологический сборник. Пг., 1918, с. 63.

1 Муравьев Николай Назарьевич (1775—1845) — историк, археолог, статс-секретарь Николая I. Языков, видимо, имеет в виду следующее рассуждение Муравьева: «I) Человек каждым словом своим выражает свое постижение, предметом на чувства его напечатленное <...> 3) Уд, член тела; волю, желаю. Удовольствие есть чувство телесное. Любовь есть чувство телесное» (Некоторые из забав отдохновения, с 1805 г., Ник. Наз. Муравьева. Ч. III. СПб., 1828, с. 123).

2 Бартенева Прасковья Арсеньевна (1811—1872) — певица-любительница (сопрано), ученица М. И. Глинки, с 1835 г. камер-фрейлина и придворная солистка. Стихотворения Языкова, посвященные ей, неизвестны.

3 Кикин Алексей Андреевич (1772—?) — двоюродный дядя Языковых, брат П. А. Кикина.

4 «Хор для вальса во время всерадостного присутствия их императорских величеств в Москве» (М., 1831).

5 Речь идет о дочери А. А. Кикина — Марии Алексеевне (в замужестве Бабиной).

6 В сентябре 1831 г. М. П. Погодин выехал в Петербург, чтобы добиться публикации своей трагедии «Петр I». Его хлопоты не увенчались успехом: Николай I, просмотревший рукопись, не разрешил печатать это произведение (см.: Литературное наследство, т. 19—21, с. 59).

7 Голицын Сергей Михайлович (1774—1859) — попечитель Московского учебного округа, председатель Московского цензурного комитета.

8 Голохвастов Дмитрий Павлович (1796—1849) — историк, товарищ попечителя (с 1847 г. — попечитель) Московского учебного округа. О нем и об эпизоде его назначения см. «Былое и думы» А. И. Герцена (гл. XXXI).

8. П. М. Языкову. Отрывки см.: Русская старина, 1903, № 3, с. 530; Литературно-библиологический сборник. Пг., 1918, с. 65—66; Языков Н. М. Полн. собр. стихотворений. М. — Л., 1934, с. 810.

1 В 1831 г. Е. А. Баратынским была написана повесть «Перстень».

2 Речь идет об издании: Ермак, трагедия в пяти действиях, в стихах, соч. Алексея Хомякова. М., 1832.

3 Т. е. Карла Ивановича Брюллова (Брюлло, 1799—1852).

4 Панин Александр Никитич, граф (1791—1850) — в 1830—1833 гг. чиновник особых поручений при попечителе Московского учебного округа (ему был поручен надзор за Московским университетом, его типографией и частными мужскими гимназиями Москвы); отличался строгим формализмом. См. о нем: Вистенгоф П. Ф. Из моих воспоминаний. — Исторический вестник, 1884, кн. 5, с. 336—337.

5 В то время министром народного просвещения являлся Карл Андреевич Ливен (1767—1844), ранее бывший попечителем Дерптского учебного округа (1817—1828).

6 Языкову, как и другим писателям пушкинского круга, свойственно было ироническое отношение к личности и произведениям графа Дмитрия Ивановича Хвостова (1757—1835), проявившееся, в частности, и в обоих языковских посланиях Хвостову — «Почтенный старец Аполлона!..» (1827) и «Итак — мне новая награда...» (1829). В этом смысле любопытна одна деталь: на виньетках, сопровождающих текст этих стихотворений в издании 1833 г., в одном случае изображена обезьяна, смотрящаяся в зеркало, в другом — козлиная голова в соседстве с цевницей. Не понимая сути литературной игры, затеянной Языковым, Хвостов серьезно воспринял оба обращенных к нему послания, откликнувшись на них стихотворениями «Николаю Михайловичу Языкову» («Пуская летал иль только лазил...», 1827) и «В ответ Николаю Михайловичу Языкову» («Певца Кубры почтил Языков похвалой...», 1830).

7 Речь идет о собрании переводов Александра Ардалионовича Шишкова (1799—1832) «Избранный немецкий театр» (т. 1—4. М., 1831), в распространении которого Языков принимал деятельное участие.

8 Вероятно, речь идет о «Записках о 1812 годе» (опубликованы в 1836 г.) писателя и журналиста Сергея Николаевича Глинки (1775—1847).

9 Имеется в виду исторический роман Н. А. Полевого «Клятва при гробе господнем» (1832).

10 Орлов Александр Анфимович (1791—1840) — писатель, поэт, автор своеобразных полулубочных произведений; в некоторых из них он подхватывал темы и

- 292 -

образы романов Булгарина «Иван Выжигин» и «Петр Иванович Выжигин». Это дало Пушкину основание использовать сочинения Орлова в борьбе с Булгариным в памфлетах «Торжество дружбы, или Оправданный Александр Анфимович Орлов» и «Несколько слов о мизинце г. Булгарина и о прочем», опубликованных в журнале «Телескоп». К последнему из памфлетов был приложен план романа «Настоящий Выжигин», являющийся сатирической схемой биографии Булгарина. Языков имеет в виду роман Орлова «Родословная Ивана Выжигина...» (4 части, 1831).

11 «Котел» — домашнее прозвище сестры поэта Екатерины Михайловны Языковой (в замужестве Хомяковой, 1817—1852).

12 Речь идет об А. П. Елагиной. О дальнейшей судьбе осуществленного ею перевода сведений нет.

13 Издание повестей Ореста Михайловича Сомова (1793—1833) не было осуществлено из-за смерти писателя.

14 Свербеева (урожд. Щербатова) Екатерина Александровна (1809—1892) — жена Д. Н. Свербеева. Приведенное ниже стихотворение было напечатано в журнале «Европеец» (1832, № 1).

15 Бартенев Юрий Никитич (1792—1866) — литератор, директор училищ Костромской губернии.

9. А. М. Языкову.

1 Речь идет об издании: Обзор главнейших происшествий в России с кончины Петра Великого до вступления на престол Елисаветы Петровны. Соч. Александра Вейдемейера. Ч. 1—2. СПб., 1831.

2 Вероятно, речь идет о письме В. Д. Комовского к Языкову от 17 ноября 1831 г., содержавшем ответ на просьбу поэта прислать ему богословскую литературу и сочувственный отклик на его планы пересмотра своего творческого пути: «Ваша перемена квартиры на Парнассе радует, восхищает — простите прозаическому человеку это, поэзии принадлежащее слово. Вам, который первый дал русской поэзии ее исторические романсы, долженствующие заменять эпопею, теперь, вероятно, будет она обязана и своими легендами, которые заступят в ней место мифологии; а может быть, вы не откажетесь от великого труда создать нам и ту и другую. Как идеалист в поэзии, я поклоняюсь тому и чествую того, кто наше стихотворство — материальное и матерное — выносит в мир фантазии — свободный, безграничный» (Литературное наследство, т. 19—21, с. 52).

3 Галич Александр Иванович (1783—1848) — философ, профессор российской и латинской словесности в Царскосельском лицее, впоследствии профессор философии Петербургского университета. А. М. Языков в молодости брал у него уроки. Далее, вероятно, речь идет о книге Галича «Картина человека», вышедшей в 1834 г.

4 Арсеньев Константин Иванович (1789—1863) — статистик, историк, географ, профессор Петербургского университета, преподавал также историю и статистику наследнику престола (будущему императору Александру II). Как и Галич, был одним из учителей А. М. Языкова.

5 Речь идет о «Системе логики» («System der Logik», 1828) немецкого философа К. Ф. Бахмана (1785—1855).

6 Речь идет об издании: Муромской Дон-Кишот, или Честные сумасброды. Нравственно-сатирический роман. Соч. Александра Орлова. Ч. 1—2. М., 1833 (цензурное разрешение от 17 июля 1831 г.).

7 Имеется в виду сборник «Баллады и повести В. А. Жуковского» (СПб., 1831).

8 Речь идет об альманахе «Северные цветы» на 1832 г., посвященном памяти его издателя А. А. Дельвига (1798—1831). Языков поместил в нем стихотворения «На смерть А. А. Дельвига», «Песня» («Он был поэт: беспечными глазами...»), «К. К. Яниш» («Вы, чьей душе во цвете лучших лет...»), «Бессонница».

9 Востоков Александр Христофорович (1781—1844) — поэт, выдающийся ученый-филолог. В 1831 г. издал «Сокращенную русскую грамматику для употребления в низших учебных заведениях» и «Русскую грамматику, по начертанию сокращенной грамматики полнее изложенную».

10 Более подробными сведениями об этой совместной работе Погодина и Языкова мы не располагаем.

10. П. М. Языкову. Отрывок см.: Литературно-библиологический сборник. Пг., 1918, с. 66.

1 Речь идет о статье Вяземского «Взгляд на Московскую выставку», посвященной выставке российских изделий в Москве.

2 Вероятно, речь идет о популярном труде немецкого агронома А. Д. Тэера (1752—1828) «Grundsätze der rationellen Landwirtschaft» (1809).

3 В 1831 г. Николай I, стремясь расположить к себе общественное мнение, сделал попытку привлечь на службу находившегося в опале с 1827 г. генерала Алексея Петровича Ермолова (1777—1861). 6 декабря Ермолов был назначен членом Государственного совета.

11. А. М. Языкову. Отрывки см.: Исторический вестник, 1883, № 12. с. 534; Русская старина, 1903, № 3, с. 530—531; Литературное наследство, т. 19—21. М., 1935, с. 89 (с неверной датировкой).

1 Повесть А. А. Бестужева-Марлинского «Лейтенант Белозор» была напечатана в журнале «Сын отечества и Северный архив» (1831, № 34—42).

- 293 -

2 Трагедия М. П. Погодина «Марфа Посадница», пропущенная цензурой и отпечатанная еще в августе 1830 г., не выпускалась в свет по политическим причинам вплоть до конца 1831 г.

3 Произведению Погодина была посвящена статья Н. И. Надеждина «Марфа Посадница Новгородская» (Телескоп, 1832, ч. VII, № 2), не содержавшая, однако, апологетической оценки трагедии.

4 Семенов Василий Николаевич (1801—1863) — литератор, с 1830 по 1836 г. цензор Петербургского цензурного комитета, цензуровал впоследствии сборник «Стихотворения Н. Языкова» (СПб., 1833). Альманах, о котором упоминается в письме, — «Комета Белы на 1833 год» (СПб., 1833), где были напечатаны стихотворения Языкова «Вино», «Мечтания» и «Поэту» (последнее и имеется в виду в данном случае).

5 План такого издания не был осуществлен.

6 Менцель Вольфганг (1798—1873) — немецкий писатель, журналист, литературный критик. Его произведения вызывали интерес в языковском окружении (в частности, В. Д. Комовский перевел в 1837—1838 гг. книгу Менцеля «Немецкая литература»). «Великий поэт», о котором говорится, — возможно, Г. Гейне, высоко ценимый Менцелем в первые годы его литературной деятельности.

7 Раупах Э. В. С. (1784—1852) — плодовитый немецкий драматург.

8 Грильпарцер Ф. (1791—1872) — австрийский поэт и драматург.

9 Каподистрия Иоаннис (1776—1831) — в 1816—1822 гг. вместе с К. В. Нессельроде возглавлял Коллегию иностранных дел, в 1822 г. в результате разногласий с Александром I покинул Россию. С 1827 г. — президент освобожденной Греции. Смерть Каподистрии от руки убийцы в 1831 г. вызвала широкий общественный отклик.

10 Стурдза Александр Скарлатович (1791—1854) — бывший секретарь Каподистрии, автор книги «Notice biographique sur le comte J. Capodistrias» (Paris, 1832).

11 Журнал, издававшийся при Санкт-Петербургской духовной академии.

12 Знакомство Языкова с поэтессой Каролиной Карловной Яниш (в замужестве Павлова, 1807—1893) состоялось в 1829 г.; ей посвящены многие стихотворения поэта 1820—1840 гг. Среди них «К—е К—е Я—ъ» («Вы, чьей душе во цвете лучших лет...»), опубликованное в «Северных цветах» на 1832 г. В 1833 г. в Германии вышел сборник переводных и оригинальных произведений Яниш на немецком языке — «Das Nordlicht. Proben der neuen russischen Literatur», куда вошли переводы нескольких стихотворений Языкова. О каком из них идет речь в данном случае, неизвестно.

12. П. М. и А. М. Языковым. Отрывок см.: Русская старина, 1903, № 3, с. 531.

1 Слуга Языкова.

2 Крюковский Матвей Васильевич (1781—1811) — драматург; прославился своей исторической трагедией «Пожарский» (1807), имевшей исключительный успех (3-е издание в 1828 г.).

3 Имеется в виду роман «Клятва при гробе господнем».

4 Андросов Василий Петрович (1803—1841) — литератор, критик, статистик, один из основных сотрудников «Московского вестника», а впоследствии редактор «Московского наблюдателя». Ниже речь идет о его «Статистической записке о Москве» (М., 1832).

5 Вероятно, имеется в виду книга «Causes célèbres étrangères publiées en France pour la première fois et traduites de l’italien, de l’allemand etc. par une société de jurisconsultes et de gens de lettres» (Paris, 1827), на материалы которой опирался позднее Пушкин, работая над своей «Марьей Шонинг».

6 Кого имеет в виду Языков в данном случае, не известно.

7 Д. В. Давыдов, в течение многих лет собирая материалы о Суворове, предполагал написать посвященное ему обширное исследование. Однако этот замысел не был осуществлен. В 1835 г. в журнале «Библиотека для чтения» (т. II) были напечатаны воспоминания Давыдова «Встреча с великим Суворовым».

8 Речь идет об отце Е. П. Языковой — П. Н. Ивашеве.

9 Имеется в виду И. Д. Балдов.

13. А. М. Языкову. Отрывки см.: Русская старина, 1903, № 3, с. 531; Литературное наследство, т. 19—21. М., 1935, с. 52.

1 Вероятно, имеется в виду «Начертание библейской истории от древнейших времен до XVIII в.» епископа пензенского и саратовского Иннокентия (в миру Илларион Смирнов, 1784—1819).

2 В. Д. Комовский подготовил для «Европейца» перевод отрывка из книги американского государственного деятеля и писателя Генри Уитона (1785—1845) «History of the Nortmen, or Danes and Normans» (London, 1831). Однако в результате запрещения журнала эта статья опубликована не была.

3 Речь идет об издании: «Радуга, журнал философии, педагогики и изящной литературы с присовокуплением ост-зейских записок». Издавался в 1832—1833 гг. в Ревеле А. Бюргером.

4 Руссов Степан Васильевич (1770—1842) — историк и писатель, в 1832 г. издавал исторический журнал «Воспоминание», заполненный в основном статьями его собственного сочинения. Поэма, о которой идет речь ниже, — возможно, оставшаяся неопубликованной «Елиада, или Война 1812 года».

- 294 -

14. А. М. Языкову. Отрывок см.: Русская старина, 1903, № 3, с. 531.

1 Ломоносов Александр Спиридонович — уфимский знакомый А. М. Языкова, чиновник.

2 Речь идет о выдержавшей множество изданий «Краткой всеобщей географии» (1818) К. И. Арсеньева.

3 Устрялов Николай Герасимович (1805—1870) — историк, в 1832 г. издал «Сказания современников о Дмитрии Самозванце».

4 Имеется в виду «История княжества Псковского, гражданская и церковная» (1831), написанная митрополитом Евгением Болховитиновым (1767—1837).

5 Бичурин Никита Яковлевич (в монашестве о. Иакинф, 1777—1853) — востоковед. Далее речь идет о романе «Хау Цю-джуань», т. е. «Беспримерный брак». Письмо Языкова — единственное известное прямое указание на переводчика романа, отрывок из которого (без указания имени переводчика) был помещен в «Северных цветах» на 1832 г.; по ряду косвенных данных автором перевода назывался иногда О. М. Сомов (см.: Вацуро В. Э. «Северные цветы». История альманаха Пушкина — Дельвига. М., 1978, с. 236, 274). Об истории этого романа см. также: Северные цветы на 1832 год. Издание подготовил Л. Г. Фризман. М., 1980, с. 344—349 (примеч. Б. Л. Рифтина).

6 Нибур Бартольд Георг (1776—1831) — выдающийся немецкий историк. Н. А. Полевой находился под его сильным влиянием и посвятил ему свою «Историю русского народа». Это посвящение вызвало иронические толки в критике.

7 «Стрельцы» (СПб., 1832) — исторический роман писателя и журналиста Константина Петровича Масальского (1802—1861).

8 В рецензии на «Повести Белкина», опубликованной в «Московском телеграфе» (1831, ч. 42).

15. П. М. Языкову. Отрывки см.: Исторический вестник, 1883, № 12, с. 535; Русская старина, 1903, № 3, с. 531.

1 Имеется в виду рецензия на альманах «Северные цветы» на 1832 г. (Северная пчела, 1832, № 19, 25 января).

2 Ложный слух о примирении Пушкина с Булгариным был вызван возобновлением отношений поэта с Н. И. Гречем.

3 Смирдин Александр Филиппович (1795—1857) — петербургский книгоиздатель и книгопродавец.

16. А. М. Языкову.

1 Яковлев Алексей Александрович (1795—1868) — химик, двоюродный брат А. И. Герцена, знакомый братьев Языковых.

17. П. М. Языкову.

1 Ганеман (Ханеман) Самуэль (1755—1843) — немецкий врач, основатель гомеопатии, которой Языков очень увлекался.

2 Калайдович Константин Федорович (1792—1832) — историк, филолог, археограф.

3 «Система логики» Ф. Бахмана (ч. 1—2. СПб., 1832) была переведена преподавателем Петербургской духовной академии, секретарем духовной цензуры Вершинским.

4 Имеется в виду книга Бахмана «Всеобщее начертание теории изящных искусств» (ч. 1. М., 1832), переведенная известным педагогом и переводчиком Михаилом Борисовичем Чистяковым (1809—1885), в те годы студентом Московского университета, учеником Н. И. Надеждина.

5 Издание газеты не состоялось.

18. А. М. Языкову. Неверно датированный отрывок см.: Русская старина, 1903, № 3, с. 531.

1 «Новоселье» — сборник в честь А. Ф. Смирдина (первый выпуск —1833 г.). В нем, в частности, были опубликованы поэма Пушкина «Домик в Коломне», произведения Одоевского, Вяземского, Козлова, Хомякова, Сомова и др. Языков упоминает далее «Сказку о царе Берендее...» Жуковского, басни Крылова «Пастух», «Белка», «Мыши», «Лиса», «Волки и овцы», стихотворение Е. А. Баратынского «На смерть Гете», стихотворение поэта и драматурга Егора Федоровича Розена (1800—1860) «Домовой».

2 Барон Брамбеус — псевдоним писателя, журналиста, ученого-востоковеда Осипа Ивановича Сенковского (1800—1858). В начале 1830-х годов Языков неоднократно положительно отзывается о произведениях Сенковского. В «Новоселье» 1833 г. была опубликована «восточная повесть» Сенковского «Антар» и — под псевдонимом — повести «Незнакомка» и «Большой выход у сатаны».

3 Владимиру Ивановичу Панаеву (1792—1875) принадлежал в альманахе отрывок из исторической повести «Раскольник», Борису Михайловичу Федорову (1798—1875) — «исторический рассказ» «Призрак», К. Масальскому — рассказ «Русский Икар».

19. А. М. Языкову

1 Речь идет о духовных стихах.

2 Парафраза евангельского текста — слов Христа, обращенных к апостолу Петру:

- 295 -

«Ты — Петр (камень), и на сем камне Я создам церковь мою» (Еванг. от Матф., 16, 18).

3 Имеются в виду статьи «Сочинения Державина» (Московский телеграф, 1832, ч. 46, 47) и «Баллады и повести В. А. Жуковского» (там же, ч. 47).

4 Т. е. А. А. Бестужева-Марлинского.

5 Речь идет о «Письмах о русской литературе» Булгарина (Сын отечества, 1833, ч. 155, т. 23).

6 Ходаковский Зориан (наст. имя Адам Чарноцкий, 1784—1825) — историк, этнограф, археолог. По поводу слухов о присвоении Полевым собрания Ходаковского см.: Полевой Ксенофонт. Записки о жизни и сочинениях Николая Алексеевича Полевого. — В кн.: Николай Полевой. Материалы по истории русской литературы и журналистики тридцатых годов. Л., 1934, с. 236—240.

7 Имеется в виду сборник «Сочинения и переводы в стихах» (ч. 1—2. СПб., 1832).

20. А. М. Языкову.

Весьма любопытна также приписка к письму, сделанная И. Д. Балдовым: «74<-й> № „С<еверной> Пчелки“ весьма много нас здесь покуражил. Видно, нечестивый Ф. Булгарин не мог отказать справедливому таланту Николая Михайловича! Дай бог ему путь дальше и дальше! Что-то возгласит присяжный Полевик (Н. А. Полевой, — А. К.)? Бога ради, пришлите „Телеграфы“ его разбора; если он осмелится дерзнуть, т. е. что-либо на свой лад, то боже упаси его, здесь все восстанет для его поражения. У Николая Михайловича ужасная переписка со всеми литераторщиками <нрзб.> нашего парнасского края. Даже Иоакинф Бичурин сегодня прислал свои переводы о Кит<ае>, Давыдову послан лучший экземпляр стихов и прочим досталось, благодаря бога! После этого, я думаю, легко идти и дальше — начали готовить белые книги (т. е. чистые тетради, — А. К.) уже. Будут сочиняться большие повести, поэмы и часть о великом Петре! <...>».

1 Речь идет о сборнике «Стихотворения Н. Языкова», подаренном Хвостову.

2 Автором хвалебной рецензии на книгу Языкова, напечатанной анонимно в «Северной пчеле» (1833, № 74), действительно был А. Н. Очкин.

3 Речь идет о зяте Языкова симбирском помещике П. А. Бестужеве, муже Прасковьи Михайловны.

4 Видимо, академиком живописи Василием Степановичем Добровольским (1787—1855) либо его братом Алексеем Степановичем (1791—1844).

—————