158
3 мая 1823.
<...> «Записки Москвича» уже набраны.32 Цензор вымарал из них только: немецкую харю, надзирателя питейных сборов и мад<ам> Гавот, сочтя, что это не вымышленное, а настоящее имя. Однако я его разуверил.
159
Всю страстную и святую неделю не набирали «Благонамеренного»: в первую вторично говел цензор, а другую по обыкновению гуляли наборщики и тередорщики. С фомина понедельника принялись за дело — и закипело — VIII № — к концу; надеюсь, что к понедельнику выдет. Славный нумер: все пиесы оригинальные, одна другой лучше. Сначала помещен только дрянной перевод <...>
Праздники провели мы все очень весело, хотя погода была несносная. Для первого дни дал бог неожиданную радость — нового министра финансов. О старом поплакал Взметнев и еще кой-кто.33 Я не плакал, ей-богу, не плакал. Получил ли, любезнейший племянник, элегию на удаление? Меня уверили, что на праздники эти стишки посланы к тебе. В среду они написаны, а в четверг читал уже их и гр. Милорадович. Что-то будет сочинителю!34 — Есть и еще стихи неизвестных мне сочинителей; но не так-то замысловаты. Более прочих понравилась мне надпись к портрету гр. А. А. А<ракчеева>:
Утешься! все грехи простит тебе творец:
Ты трехбунчужногож доехал наконец.
Купцы радуются более прочих и, сказывают, хотели на нынешней неделе дать обед на бирже.
Паки и паки благодарю за журнал, или «Записки Москвича». Нельзя ли поскорее прислать продолжение. Переписывать не нужно: есть у меня писцы-молодцы — перепишут, да и сам не поленюсь: такие пиесы весело переписывать. Зато я, если угодно, опишу в письме к П. Л. Я<ковлеву> в Нижний со всею подробностию торжественное чтение или собрание Общества соревущих в зале Державина. Собрание назначено 17 ч<исла> сего маия.35
А сегодня комитет у Греча для выбора пиес. Сегодня же собрание в нашем Михайловском обществе.36 Надобно непременно быть в том и в другом месте; надобно еще написать журнал, или протокол прошедшему заседанию. — Ахти сколько дела! — А завтра заключать книжку <...>