Contents
Foreword (T. M. Levina) | 7 | |
I. Verse | ||
Three Reforms of Russian Poetic Syntax | 11 | |
A Few Words About the “Mechanism of Russian Verse;” | 71 | |
Entries for the Onegin Encyclopaedia | 75 | |
Verse | 75 | |
Stanza | 80 | |
Ottava Rima | 86 | |
Rhyme | 91 | |
II. Poetics and Hermeneutics | ||
Pushkin and Ovid: Addenda to the Commentary | 105 | |
Pushkin and Ovid: New Materials | 109 | |
What was the Name of Tatiana Larina’s Nanny? | 116 | |
Pushkin and Russian “Forbidden” Tales: On the Folklore Origins of the Plot of The Little House in Kolomna | 119 | |
Semantic Leitmotifs of the Mock-Heroic Ottava Rima | 124 | |
The Poet and the Readership in Pushkin’s Fragment “Despite
the great advantages...” (Addenda to the Commentary) | 191 |
399
III. Historical Stylistics | ||
“...The foreword’s here, if overdue” | 199 | |
Inequality of the Equal: Pushkin’s Epistle “To The Kalmuck Girl” in the Context of the Macroevolution of Russian Poetic Language | 209 | |
Evolution of Styles in Russian Poetry from Lomonosov to Pushkin | 218 | |
IV. Textology | ||
Concerning the Textology of Eugene Onegin: | 249 | |
Concerning the Orthographic Regime in Academic Editions of Pushkin’s Works | 265 | |
Eugene Onegin: The Problem of the Authentic Text | 275 | |
Rejoinder on an Assigned Topic. A Remark in the Debate on the Textology of Eugene Onegin | 303 | |
Textology vs Axiology (Once More about Pushkin’s Ballad The Shade of Barkov) (with I. A. Pilshchikov) | 320 | |
Works cited | 346 | |
A Bibliography of M. I. Shapir’s Published Works on Pushkin | 387 | |
Summary (in English) | 392 | |
Contents (in English) | 398 |