334

УКАЗАТЕЛЬ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ПУШКИНА

«А в ненастные дни» 61

Аквилон («Зачем ты, грозный аквилон») 219, 226, 259—261

Александр Радищев 247

Ангел («В дверях эдема ангел нежный») 265

Анджело 40, 90

Андрей Шенье 42, 56, 57, 62, 217, 263

Анчар («В пустыне чахлой и скупой») 46, 47, 58, 110, 218, 225, 226, 230, 231, 265

<Арап Петра Великого> 8, 11, 34, 37—39, 237

Арион («Нас было много на челне») 219, 226, 230

Бахчисарайский фонтан 7, 34, 70, 78, 84, 86, 94, 96—98, 139, 150, 152, 161, 162, 164, 166, 168

«Безумных лет угасшее веселье» см. Элегия («Безумных лет угасшее веселье»)

Бесы («Мчатся тучи, вьются тучи») 219, 224

«Благословен твой подвиг новый» см. <Фазиль-Хану>

«Блажен в златом кругу вельмож» 170

«Блажен, кто в отдаленной сени» см. Уединение

«Блеща средь полей широких» см. Дон

«Бог помочь вам, друзья мои» см. 19 октября 1827

Борис Годунов 13, 121, 136, 234, 263

Бородинская годовщина 177, 218, 219, 225

Братья разбойники 70

«Брожу ли я вдоль улиц шумных» 218, 223

Будрыс и его сыновья 90, 116, 145, 146, 154, 232

«Буря мглою небо кроет» см. Зимний вечер

«Был и я среди донцов» 222

«Была пора: наш праздник молодой» (Лицейская годовщина 1836 г.) 35, 256

«В дверях эдема ангел нежный» см. Ангел

«В надежде славы и добра» см. Стансы

«В последний раз твой образ милый» см. Прощание

«В прохладе сладостной фонтанов» 93, 125—173

«В пустыне чахлой и скупой» см. Анчар

«В роще карийской, любезной ловцам, таится пещера» 224

«В рюмке светлой предо мною» 76

«В степях зеленых Буджака» см. Кирджали

«В те дни, когда мне были новы» см. Демон

«В часы забав иль праздной скуки» 223, 224, 250

«В чужбине свято наблюдаю» см. Птичка

«В Элизии Василий Тредьяковский» см. Литературное известие

<Вадим>, драма 7

<Вадим>. Отрывок неоконченной поэмы 7, 216

Вакхическая песня 263

<Влюбленный бес> 323

«Внемли, о Гелиос, серебряным луком звенящий» 224

«... Вновь я посетил» (Сосны) 235, 242, 252, 256, 257, 260, 262, 263

Воевода («Поздно ночью из похода») 90, 116, 154, 232

335

<Возражение критикам «Полтавы»> 5, 9, 65—66, 112, 114

«Волненьем жизни утомленный» 43

Вольтер 247

«Ворон к ворону летит» 110

Воспоминание («Когда для смертного умолкнет шумный день») 42, 43, 139, 250, 252, 263, 265

Воспоминание в Царском Селе («Воспоминаньями смущенный») 44, 45

«Восстань, о Греция, восстань» 220, 222

«Все в ней гармония, все диво» см. Красавица

«Все в таинственном молчаньи» см. Гроб Анакреона

«Вы за „Онегина“ советуете, други» 247

«Вы избалованы природой» см. Е. Н. Ушаковой

«Высоко над семьею гор» см. Монастырь на Казбеке

Выстрел см. Повести покойного Ивана Петровича Белкина

Гавриилиада 34, 37, 44, 46, 57—59, 62, 91

Гасуб см. <Тазит>

Герой («Да, слава в прихотях вольна») 237

«Глаза скосив на ус кудрявый» см. Усы

«Город пышный, город бедный» 62

<Гости съезжались на дачу> 26, 49, 54, 55, 64, 66, 76, 210, 240

Граф Нулин 34, 239, 322

Гроб Анакреона («Все в таинственном молчаньи») 215

Гробовщик см. Повести покойного Ивана Петровича Белкина

Гусар («Скребницей чистил он коня») 232

«Да, слава в прихотях вольна» см. Герой

«Дар напрасный, дар случайный» 43, 219, 223

19 октября <1825> («Роняет лес багряный свой убор») 216, 265

19 октября 1827 («Бог помочь вам, друзья мои») 218—219, 225, 226

<19 октября 1828> («Усердно помолившись богу») 92—93

Делибаш («Перестрелка за холмами») 219, 221, 223

Демон («В те дни, когда мне были новы...») 265

Джон Теннер 255

«Для берегов отчизны дальней» 219, 229

Дневник 26, 304

Добрый человек («Ты прав — несносен Фирс ученый») 215

«Долго ль мне гулять на свете» см. Дорожные жалобы

Домик в Коломне 220, 247

Дон («Блеща средь полей широких») 219, 222, 223

Дорожные жалобы («Долго ль мне гулять на свете») 222

«Дробясь о мрачные скалы» см. Обвал

Друзьям («Нет, я не льстец, когда царю») 36, 56

<Дубровский> 34, 53, 174, 191, 210, 211

«Духовной жаждою томим» см. Пророк

Евгений Онегин 33—35, 42—44, 61, 63, 64, 77, 93, 94, 109, 110, 112, 126, 128, 129, 134, 142, 149, 152, 161, 166, 168, 169, 189, 198, 205, 212, 215, 227, 228, 232—234, 257, 318

Египетские ночи 64, 66, 141, 174, 321

Ее глаза («Она мила, скажу меж нами») 43, 62, 108

<Езерский> 65, 220, 227, 238, 240—243, 257

«Если жизнь тебя обманет» 215

Желание славы («Когда любовию и негой упоенный») 252, 263

Жених («Три дня купеческая дочь») 34, 216, 265

«Журналами обиженный жестоко» см. Эпиграмма («Журналами обиженный жестоко»)

Заклинание («О, если правда, что в ночи») 219, 229

<Заметки по русской истории XVIII века> 7—8

Замечания о бунте 286, 291, 293

«Зачем ты, грозный аквилон» см. Аквилон

Зимний вечер («Буря мглою небо кроет») 225

«Зорю бьют... из рук моих» 70, 222

«И вот ущелье мрачных скал» 222

<Из автобиографических записок> 7

Из Гафиза («Не пленяйся бранной славой») (Фаргат-Беку) 219, 221—223

Из Пиндемонти («Не дорого ценю я громкие права») 244, 246, 251, 254—261

Из А. Шенье («Покров, упитанный язвительною кровью») 243, 247, 265

336

История Петра 8, 13

История Пугачева 232, 233, 235, 249, 270—302, 306

История Пугачевского бунта см. История Пугачева

История села Горюхина 210, 228, 322

К вельможе («От северных оков освобождая мир») 214, 218, 223

К Вяземскому («Так море, древний душегубец») 252

К Лицинию (Лицинию) 215, 216

К морю («Прощай, свободная стихия») 215, 217, 265

К Овидию («Овидий, я живу близ тихих берегов») 215, 217, 265

К Языкову («К тебе сбирался я давно») 43, 225

Кавказ («Кавказ подо мною. Один в вышине») 219, 221

Кавказский пленник 7, 40, 53, 127, 130, 146, 161, 162, 189, 196, 205

«Как ныне сбирается вещий Олег» см. Песнь о вещем Олеге

«Как с древа сорвался предатель ученик» см. Подражание италиянскому

«Как сатирой безымянной» 225

«Каков я прежде был, таков и ныне я» 219, 225, 230

Калмычке («Прощай, любезная калмычка») 222, 223

Капитанская дочка 34, 53, 191, 211, 247, 270, 271, 274, 280—285, 290—292, 298—300, 308, 319, 325

«Картину раз высматривал сапожник» см. Сапожник

Кирджали («В степях зеленых Буджака») 46

Клеветникам России («О чем шумите вы, народные витии») 177, 219, 225

Клеопатра («Чертог сиял. Гремели хором») 64, 70, 111

«Кобылица молодая» 43, 69

Коварность («Когда твой друг на глас твоих речей») 252

«Когда великое свершилось торжество» см. Мирская власть

«Когда для смертного умолкнет шумный день» см. Воспоминание («Когда для смертного умолкнет шумный день»)

«Когда за городом, задумчив, я брожу» (Кладбище) 244—246, 256—261

«Когда ко граду Константина» см. Олегов щит

«Когда любовию и негой упоенный» см. Желание славы

«Когда твои младые лета» 63, 218

«Когда твой друг на глас твоих речей» см. Коварность

<Кн. Козловскому> («Ценитель умственных творений исполинских») 247

Красавица («Все в ней гармония, все диво) 232

«Кто на снегах возрастил Феокритовы нежные розы» 219, 224

Литературное известие («В Элизии Василий Тредьяковский») 225

Лицейская годовщина 1836 г. см. «Была пора: наш праздник молодой»

Лицинию см. К Лицинию

Мадона («Не множеством картин старинных мастеров») 218, 224

«Мальчишка Фебу гимн поднес» см. Эпиграмма («Мальчишка Фебу гимн поднес»)

Медный всадник 8, 53, 89—90, 137, 227, 238, 242, 255, 273, 306, 317, 321, 323

«Меж горных <стен> <?> несется Терек» 222

Метель см. Повести покойного Ивана Петровича Белкина

«Миг вожделенный настал: окончен мой труд многолетний» см. Труд

Мирская власть («Когда великое свершилось торжество») 235, 244, 246, 249, 251, 253, 256, 258

«Мне не спится, нет огня» см. Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы

Мнение М. Е. Лобанова о духе словесности, как иностранной, так и отечественной 238, 247, 311

«Мое собранье насекомых» см. Собрание насекомых

«Мой друг, забыты мной следы минувших лет» 217

Молитва см. «Отцы пустынники и жены непорочны»

Монастырь на Казбеке («Высоко над семьею гор») 219, 221, 223

Моцарт и Сальери 223, 265

<Мстислав> 7

«Мчатся тучи, вьются тучи» см. Бесы

«Мы проводили вечер на даче» 64

<На Булгарина> («Не то беда, что ты поляк») 225

337

На выздоровление Лукулла. Подражание латинскому 214, 234

«На Испанию родную» 252

<На Надеждина> («Надеясь на мое презренье») 225

На перевод Илиады («Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи») 224

«На углу маленькой площади» 210

«На холмах Грузии лежит ночная мгла» 98, 109, 221, 223

«На это скажут мне с улыбкою неверной» 247

«Над лесистыми брегами» см. Цыганы

«Над Невою резво вьются» см. Пир Петра Первого

«Над озером в глухих дубровах» см. Русалка

«Надеясь на мое презренье» см. <На Надеждина>

Наперсник («Твоих признаний, жалоб нежных») 47, 63

Наполеон («Чудесный жребий совершился») 215, 217

«Напрасно, пламенный поэт» см. Ответ Катенину

«Напрасно я бегу к сионским высотам» 247, 251, 257

«Нас было много на челне» см. Арион

«Не дай мне бог сойти с ума» 91, 255, 257

«Не дорого ценю я громкие слова» см. Из Пиндемонти

«Не множеством картин старинных мастеров» см. Мадона

«Не пленяйся бранной славой» см. Из Гафиза

«Не пой, красавица, при мне» 43, 62, 98, 130

«Не то беда, Авдей Флюгарин» см. Эпиграмма («Не то беда, Авдей Флюгарин»)

«Не то беда, что ты поляк» см. <На Булгарина>

«Невод рыбак расстилал по брегу студеного моря» см. Отрок

Нереида («Среди зеленых волн, лобзающих Тавриду») 322

«Несмотря на великие преимущества...» (Отрывок) 210

«Нет, я не льстец, когда царю» см. Друзьям

«Ночной зефир» 230

«О, если правда, что в ночи» см. Заклинание

«О, кто бы ни был ты, чье ласковое пенье» см. Ответ анониму

О Мильтоне и Шатобриановом переводе «Потерянного рая» 311

О народном воспитании 35, 36

О ничтожестве литературы русской 25—26

«О чем шумите вы, народные витии» см. Клеветникам России

Об «Истории Пугачевского бунта» (разбор статьи, напечатанной в «Сыне Отечества» в январе 1835 г.) 297

Обвал («Дробясь о мрачные скалы») 219, 221—223

«Овидий, я живу близ тихих берегов» см. К Овидию

«Однажды странствуя среди долины дикой» см. Странник

«Октябрь уж наступил — уж роща отряхает» см. Осень

Олегов щит («Когда ко граду Константина») 218, 220, 222

«Он между нами жил» 137, 138, 142, 166, 169

«Она мила, скажу меж нами» см. Ее глаза

<Опровержение на критики> 16, 68, 84, 90, 94, 119

«Опять увенчаны мы славой» 220, 222

Осень (Отрывок) («Октябрь уж наступил — уж роща отряхает») 70, 128, 227, 242, 247, 259—261

«От северных оков освобождая мир» см. К вельможе

Ответ («Я вас узнал, о мой оракул!») 218

Ответ анониму («О, кто бы ни был ты, чье ласковое пенье») 223, 224, 239

Ответ Катенину («Напрасно, пламенный поэт») 110

«Откуда чудный шум, неистовые клики?» см. Торжество Вакха

Отрок («Невод рыбак расстилал на брегу студеного моря») 219

Отрывки из писем, мысли и замечания 311

«Отцы пустынники и жены непорочны» (Молитва) 244, 249, 251, 252, 256, 258—261

Памятник см. «Я памятник себе воздвиг нерукотворный»

Певец («Слыхали ль вы за рощей глас ночной») 215, 265

«Перед гробницею святой» 243

«Перестрелка за холмами» см. Делибаш

Песни западных славян 168, 219, 231, 233, 235, 252, 266, 270

338

Песнь о вещем Олеге («Как ныне сбирается вещий Олег») 7, 215, 216

Песня о Георгие Черном см. Песни западных славян

Пиковая дама 61, 204, 323, 324

Пир во время чумы 265

Пир Петра Первого («Над Невою резво вьются») 236, 237

Письмо к издателю 241

«Плещут волны Флегетона» см. Прозерпина

Повести покойного Ивана Петровича Белкина 34, 174, 176, 204, 209, 210, 321

«Погасло дневное светило» 216, 265

Подражание италиянскому («Как с древа сорвался предатель ученик») 244, 246, 249, 251, 252, 258

Подражания Корану 70, 161, 164, 214, 216, 219, 252, 265, 322

«Подъезжая под Ижоры» 225

«Поздно ночью из похода» см. Воевода

«Пока не требует поэта» см. Поэт

«Покров, упитанный язвительною кровью» см. Из А. Шенье

Полководец («У русского царя в чертогах есть палата») 235, 236, 238, 239, 247, 256—258

Полтава 5—124, 126, 128, 129, 198, 234, 237, 239

«Пора, мой друг, пора! <покоя> сердце просит» 242, 247, 250, 257, 258

Портрет («С своей пылающей душой») 43, 63

Послание Дельвигу («Прими сей череп, Дельвиг, он») 216

«Последняя туча рассеянной бури» см. Туча

Поэт («Пока не требует поэта») 321

Поэт и толпа («Поэт по лире вдохновенной) (Чернь) 70, 111, 217, 265, 267

«Поэт по лире вдохновенной» см. Поэт и толпа

Поэту («Поэт! не дорожи любовию народной») 218, 223, 309

Предчувствие («Снова тучи надо мною») 43—44, 62

«Прибежали в избу дети» см. Утопленник

Приметы («Я ехал к вам: живые сны») 218, 223, 225

«Прими сей череп, Дельвиг, он» см. Послание Дельвигу

Прозерпина («Плещут волны Флегетона») 215, 265

Пророк («Духовной жаждою томим») 217, 223, 252, 265

«[Проснулся я — ] [последний сон]» 76

«Простишь ли мне ревнивые мечты» 217

«Прощай, любезная калмычка» см. Калмычке

«Прощай, свободная стихия» см. К морю

Прощание («В последний раз твой образ милый») 219, 229, 230

Птичка («В чужбине свято наблюдаю») 217

«Пустое вы сердечным ты» см. Ты и вы

Путешествие в Арзрум во время похода 1829 г. 127, 130, 167, 189, 196, 220—222, 238

<Путешествие из Москвы в Петербург> 255

Разговор книгопродавца с поэтом («Стишки для вас одна забава») 98, 232, 265, 267

«Ревет ли зверь в лесу глухом» см. Эхо

Рифма («Эхо, бессонная нимфа, скиталась по брегу Пенея») 219

«Рифма — звучная подруга» 48

Родословная моего героя. (Отрывок из сатирической поэмы) 236, 238—243, 257, 311

<Роман в письмах> 34, 210, 242

<Роман на Кавказских водах> 34, 53, 64, 174—212

«Роняет лес багряный свой убор» см. 19 октября <1825>

Рославлев 210

Российская Академия 247

«Румяный критик мой, насмешник толстопузый» 227, 228, 230, 257, 260, 261

Русалка («Над озером, в глухих дубровах») 215

<Русалка>, драма 70

Руслан и Людмила, поэма 7

<Русский Пелам> 53, 174, 175, 190, 196, 202, 211

«С своей пылающей душой» см. Портрет

Сапожник (Притча) («Картину раз высматривал сапожник») 225, 236, 238—240

Сафо («Счастливый юноша, ты всем меня пленил») (Юноша. Сафо) 215

«Седой Свистов! ты царствовал со славой» см. Эпиграмма («Седой Свистов! ты царствовал со славой»)

339

«Сижу за решеткой в темнице сырой» см. Узник

Сказка о золотом петушке 70, 231

Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях 70, 231

Сказка о рыбаке и рыбке 231, 235

Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди 43, 70, 230, 265

«Скребницей чистил он коня» см. Гусар

Скупой рыцарь 238

«Слыхали ль вы за рощей глас ночной» см. Певец

«Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи» см. На перевод Илиады

«Снова тучи надо мною» см. Предчувствие

Собрание насекомых («Мое собранье насекомых») 225

Сонет («Суровый Дант не презирал сонета») 149, 150, 166, 169, 218

«Среди зеленых волн, лобзающих Тавриду» см. Нереида

«Стамбул гяуры нынче славят» 238

Стансы («В надежде славы и добра») 35—37, 217, 237

Станционный смотритель см. Повести покойного Ивана Петровича Белкина

Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы («Мне не спится, нет огня») 259, 260, 262

«Стишки для вас одна забава» см. Разговор книгопродавца с поэтом

«Сто лет минуло, как тевтон» 145, 146, 265

«Стою печален на кладбище» 257, 260

Странник («Однажды странствуя среди долины дикой») 235, 237, 239, 247, 250, 251, 255, 257—259, 261

«Страшно и скучно» 222

«Суровый Дант не презирал сонета» см. Сонет

Сцена из Фауста 216, 265

<Сцены из рыцарских времен> 70, 255, 270

«Счастлив, кто избран своенравно» 47, 63

<Тазит>, поэма 53, 70, 169, 205

«Так море, древний душегубец» см. К Вяземскому

«Там, где древний Кочерговский» см. Эпиграмма («Там, где древний Кочерговский»)

«Твоих признаний, жалоб нежных» см. Наперсник

Торжество Вакха («Откуда чудный шум, неистовые клики?») 216

«Три дня купеческая дочь» см. Жених

«Три у Будрыса сына, как и он, три литвина» см. Будрыс и его сыновья

Труд («Миг вожделенный настал: окончен мой труд многолетний») 219

Туча («Последняя туча рассеянной бури») 234, 259, 261, 262

«Ты вянешь и молчишь; печаль тебя снедает» 217

Ты и вы («Пустое вы сердечным ты») 43, 62, 108

«Ты прав — несносен Фирс ученый» см. Добрый человек

«У русского царя в чертогах есть палата» см. Полководец

«[Увы! язык любви болтливый]» 42, 206

Уединение («Блажен, кто в отдаленной сени») 215

Узник («Сижу за решеткой в темнице сырой») 225, 230

«Урну с водой уронив, об утес ее дева разбила» см. Царскосельская статуя

Усы. Философическая ода («Глаза скосив на ус кудрявый») 215

Утопленник («Прибежали в избу дети») 70

«Участь моя решена. Я женюсь» 207

Е. Н. Ушаковой («Вы избалованы природой») 42, 62, 217

<Фазиль-Хану> («Благословен твой подвиг новый») 222

Фаргат-Беку см. Из Гафиза

Фонтану Бахчисарайского дворца («Фонтан любви, фонтан живой!») 150, 215

«Французских рифмачей суровый судия» 247, 258

«Храни меня, мой талисман» 229

Царскосельская статуя («Урну с водой уронив, об утес ее дева разбила») 219

Цветок («Цветок засохший, бездыханный») 76, 111

«Ценитель умственных творений исполинских» см. <Кн. Козловскому>

340

Цыганы («Над лесистыми брегами») 224

Цыганы, поэма 8, 34, 53, 70, 78, 107, 162, 257

Череп см. Послание Дельвигу («Прими сей череп, Дельвиг, он»)

Чернь см. Поэт и толпа («Поэт по лире вдохновенной»)

«Чертог сиял. Гремели хором» см. Клеопатра

«Что в имене тебе моем» 218

«Чудесный жребий совершился» см. Наполеон

Элегия («Безумных лет угасшее веселье») 219, 227, 232

Эпиграмма («Журналами обиженный жестоко») 225

Эпиграмма («Мальчишка Фебу гимн поднес») 225

Эпиграмма («Не то беда, Авдей Флюгарин») 225

Эпиграмма («Седой Свистов! ты царствовал со славой») 225

Эпиграмма («Там, где древний Кочерговский») 225

Эхо («Ревет ли зверь в лесу глухом») 218, 219, 223—225, 239

«Эхо, бессонная нимфа, скиталась по брегу Пенея» см. Рифма

Юноша. Сафо см. Сафо

«Я вас любил: любовь еще, быть может» 62, 108

«Я вас узнал, о мой оракул!» см. Ответ

«Я ехал к вам: живые сны» см. Приметы

«Я памятник себе воздвиг нерукотворный» (Памятник) 235, 244, 245, 248, 256, 257

Table-talk 301

To Dawe Esqr («Зачем твой дивный карандаш») 62, 206