Маяковский В. В. Париж <2> // Маяковский В. В. Полное собрание сочинений: В 13 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Гос. изд-во худож. лит., 1955—1961.

Т. 4. Стихотворения 1922 года, поэмы, агитлубки и очерки 1922—1923 годов / Подгот. текста и примеч. В. А. Арутчевой и З. С. Паперного. — 1957. — С. 213—217.

http://feb-web.ru/feb/mayakovsky/texts/ms0/ms4/ms4-213-.htm

- 213 -

ПАРИЖ

ТЕАТР ПАРИЖА

Париж гордится своей Комедией, театром Сары
Бернар
, Оперой... Но парижане ходят в Альгамбру,
к Майолю и в прочие веселые места. Туда и я.

Тем более, что драма и, конечно, опера и балет
России несравненно и сейчас выше Парижа. Но меня
даже не интересовало сравнивать наши руины с чужими
и гордиться величием собственных. В Альгамбре
10 и Фоли-Бержер, кроме искусства, которым живет сейчас
масса Парижа, выступают быт, темперамент, одобрение
и негодование пылких французов.

Популярность этих ревю-обозрений потрясающа.

У нас сейчас корпят над десятком постановок в сезон и
все же через неделю с ужасом окидывают партерные плеши.

В Париже ревю идет год, в огромном театре перекидывает
четырехсотые спектакли на следующий год, и все
время сидят, стоят и висят захлебывающиеся восторгом
люди.

20 Актриса может сколько угодно под бешеный джаз-банд
выламывать руки и ноги, но никто из публики не
должен даже слегка поломать голову.

Каков вкус?

ВКУС МАХРОВОГО БУРЖУА

Это Майоль. Крохотный зал. Со сцены в публику
мостки.

Войдя, оглядев балкон, я сначала удивился, чего
это публика голые колени на барьер положила. Ошибся.

- 214 -

Наклонились почтенные лысины. Сверху, должно быть,
выглядит фантастическим биллиардом в триста лоснящихся
шаров.

В обозрении три действия. Сюжет простой. В трех
действиях бегают, декламируют и поют любовные вещи,
постепенно сводя на нет количество одежи. Кончается
все это грандиозным гопаком в русских костюмах.
Очевидно, наша эмиграция приучила уважать «национальное
достоинство России».

10 Три актрисы выходят с огромными вазами конфет
(эти же вазы — почти единственная одежда) и начинают
храбро бомбардировать этими конфетами раскрасневшиеся
и влажные от удовольствия лысины...

С полчаса в зале стоит «здоровый, бодрящий» смех.

Это культурное развлечение кончается для официальности
легким демократическим выступлением.

Шансонетка поет под оркестр с проскальзывающими
нотами марсельезы — о презрении к законам, о вражде
к государству и о свободе... есть, пить и любить на
20 Монмартре.

«Я свободной Монмартрской республики дочь».

РАЗНОЦВЕТНЫЙ ВКУС

Это Альгамбра. Многоярусный театр. Вкусы пестрые
— от благородного партера до блузной галерки.

Программа тоже пестрая — от балерин-наездниц до
драмы Мистингет.

Здесь уже видишь эпизодики отражений внутрипарижской
борьбы.

Первый номер — дрессированные попугаи.

30 Дама расставила антантовские флажки: французский,
английский, бельгийский, итальянский, американский,
японский.

Попугай за ниточку будет подымать любой, по желанию
публики.

Дама предлагает публике выбирать.

В ответ с одной стороны галерки крик басом:

— Русский!

С другой — тенором:

- 215 -

— Большевик!

Дама смущена, извиняется:

— Таких нет!

Партер и половина ярусов свистит и цыкает на
галерку.

Когда, наконец, согласились на американском, перепуганный
попугай, которому пришлось принять участие
в «классовой борьбе» в незавидной роли соглашателя,
уже ничего не мог поднять, кроме писка.

10 Страсти рассеяли музыкой два англичанина, игравшие
на скрипках, бегая, танцуя и перекидываясь смычками.

Окончательно страсти улеглись на «драме»
Мистингет.

Драма несложная. Верзила заставляет любовницу
принять участие в крушении и ограблении поезда.
Кладут на рельсы камень. Мистингет в отчаянии. Ей
грозят. Все же она старается предупредить машиниста.
Не может. Каким-то чудом ей удается под носом паровоза
свернуть камень на головы бандитов. Поезд прошел.
20 Бандиты убиты. Порок пока́ран. Добродетель
восторжествовала.

Эта мораль (разыгранная, правда, Мистингет поразительным
языком с поразительным искусством) примиряет
всех разнопартийных, но одинаково сантиментальных
парижан.

На следующем номере страсть разгорается.

Трансформатор.

Изображает всех — от Жореса до Николая Второго.

Безразлично проходят Вильсон, Римский папа и др.

30 Но вот — Пуанкаре! — и сразу свист всей галерки
и аплодисменты партера.

Скорей разгримировывается.

— Жорес! — Свист партера и аплодисменты галерки.

— Русский несчастный царь. — Красный мундир и
рыжая бородка Николая.

Оркестр играет: «Ах, зачем эта ночь так была
хороша».

Бешеный свист галерки и аплодисменты партера.

Скорей обрывает усы, ленту и бородку.

40 Для общего успокоения:

— Наполеон!

- 216 -

Сразу рукоплескания всего зала. В Германии в точно
таких случаях показывают под занавес Бисмарка.

Здесь веселее.

Если эта, все же рафинированная аудитория так
страстна в театре, то как «весело» будет Пуанкаре,
когда ареной настоящей борьбы станут улицы Парижа.

СЕРЫЙ ВКУС

Ревю Фоли-Бержер. Театр мещан. Театр обывателя.
Огромный, переплетенный железом. Напоминает питерский
10 Народный дом.

Здесь и вкус Майоля — только чтобы не чересчур
голый.

И вкус Альгамбры — только чтобы мораль семейная.

Но зато, если здесь и полуголые, то в общепарижском
масштабе. Сотни отмахивающих ногами англичанок.
Максимум смеха и радости, когда вся эта армия,
легши на пол, стала вздымать под занавес то двести
правых, то двести левых ног.

Это единственный номер из всех, виданных мною
20 в парижских театрах, который был дважды биссирован.

Даже драма Мистингет здесь была бы неуместна.

Смех, конечно, вызывается тем, что актеры играют
пьяных, не попадающих в рукав, садящихся на собственные
цилиндры. И, конечно, общий восторг, общая
радость — вид собственного быта, собственной жизни.

Это сцена у консьержки. Роженица. Но и посланные
за акушеркой, и сама акушерка, и доктор — все
остаются завороженные рассказом консьержкиной дочки
о кино и философией самой консьержки. Врывается
30 рассвирепевший отец, его успокаивают: за разговором
французик успел родиться сам. Приблизительно так.

И это идет, идет и идет ежедневно.

А ЧТО ЕЩЕ?

Это, конечно, не арена для одиноких художников,
революционизирующих вкус.

Что же делают они?

- 217 -

Новых постановок я не видел.

Говорили о пьесе модного сейчас «левого» Кокто:
не то «Бык на крыше», не то «Свадьба на Эйфелевой
башне». Современная пьеса, шедшая для «красоты»
чуть ли не в кринолинных костюмах... О Софокле в Пикассо.
Мешанина. Однобокость. И она будет всегда,
пока будут стараться натянуть новую форму на отмирающий
быт Парижа. А у нас новый быт вкрутить
в старую форму.

10 Хороший урок и для новаторов России.

Хочешь найти резонанс революционному искусству
— крепи завоевания Октября!

[1923]