665

ВАРИАНТЫ И КОММЕНТАРИИ

666

667

АГИТСТИХИ

Всем Титам и Власам РСФСР (стр. 9). Написано в августе 1920 г. специально для продовольственной агиткампании. Летом 1920 г., когда выяснился неурожай в центральных губерниях и Поволжьи, партия и советская власть наметили ряд мер для мобилизации имеющихся запасов хлеба в урожайных районах. Художественный коллектив Роста, откликавшийся на все политические события, получил специальное задание по этой кампании, и Маяковский, на заседании Политпросветсектора Наркомпроса 26 августа 1920 г., докладывая об участии Роста в продагиткампании, внес предложение использовать для продагитации формы театрального представления и прочел присутствующим первую «пьесу», предназначенную для этой цели. В протоколе заседания коллегии Политпросветсектора (Архив Октябрьской революции, Москва) выступление Маяковского изложено так:

Слушали:

§ 1. О проведении продагиткампании.

Тов. Маяковский, представитель Роста, сообщает, что Роста совместно с ИЗО заготовляет витрины-плакаты на четырнадцать тем, которые будут рассылаться в провинцию для размножения путем трафаретов. Он предлагает устроить передвижной театр с одним актером и передвижными плакатами-декорациями, которые должны быть заготовлены на полотнах, чтобы дать возможность одному актеру провести 40—50 действий. Далее он читает свое

668

стихотворение «Всем Титам и Власам РСФСР». Для подобного передвижного театра имеется еще несколько текстов для таких постановок.

Постановили:

Просить ТЕО обратить внимание на предложение т. Маяковского о новой форме театральных постановок и использовать материал, имеющийся у него, для таких постановок.

Предложение Маяковского было осуществлено. Театральный отдел Наркомпроса (ТЕО) выработал широкий план вовлечения профессиональных и самодеятельных театров в продагиткампанию, в центре были сорганизованы специальные продагитгруппы, выезжавшие на места, в деревне были мобилизованы крестьянские любительские кружки. Стихотворение «Всем Титам и Власам РСФСР» было напечатано в журнале «Вестник театра» № 71, 22 октября 1920 г. вместе с целым рядом инструктивных материалов о проведении продагиткампании и вошло в вышедший вскоре репертуарный сборник «Театральная продагитация», вып. I, Госиздат, М. 1920, стр. 38. В Собрание сочинений не вошло. В «Вестнике театра» было напечатано со следующим примечанием редакции:

«Примечание: Для продагиткампании заготовлено много коротеньких пьесок-зрелищ на манер представления театра марионеток («Петрушка»), другие — в виде инсценировок. Выше приведенная пьеса подходит к типу инсценировок и должна быть передана пением или декламацией. Для пения нужно подобрать соответствующий по размеру и настроению мотив из народных песен и петь четырем лицам в обычных костюмах. Артисты садятся в избе, на эстраде или, наконец, в амбаре все в ряд. Пятый участник спектакля ставит на возвышение (стул, табуретка) особый альбом плакатов (подобными плакатами будут снабжены все продагитгруппы) и, как начнется исполнение инсценировки, показывает один за другим плакаты, иллюстрируя содержание пьесы соответственно словам исполнителей.

669

Обложка сборника «Театральная продагитация»

Обложка сборника «Театральная продагитация»

670

Плакаты по своему рисунку должны быть ярки, пестры, с приближением к лубку. К данной пьесе их нужно не больше десяти штук.

Роли распределяются следующим образом: рассказчик (бас); рабочий (баритон); Тит (тенор) и Влас (бас).

Можно и декламировать эту инсценировку при таком же распределении голосов, а по окончании каждого куплета петь хором из этого куплета две последних строки.

Необходимо заботиться о хорошей дикции, — каждое слово должно быть отчетливо расслышано и понято публикой».

В записной книжке Маяковского, относящейся к 1923 г., записан значительно расширенный и переработанный вариант этого стихотворения. Сюжет стихотворения переработан в соответствии с агиткампанией 1923 г. — за смычку города и деревни. В первом варианте наказан Тит, не поверивший рабочему в долг хлеба, во втором — наказан и рабочий, не помогший крестьянину гвоздями. Был ли напечатан где-либо этот вариант — не установлено. Приводим его здесь полностью. В записной книжке стихотворение написано на разворотах страниц. Одна из страниц вырвана, и от пяти строф сохранились только слова и рифмы, записанные на правой стороне листа. В строках, которые повторяются в обоих вариантах, мы в круглых скобках восстанавливаем недостающие слова.

   

Пусть по России всей летит,
пусть льется песня басом.
Два брата жили. Старший Тит
жил с младшим братом Власом.

Прожили всласть, не знали лих
в своем домке на Каме.
Но раз расползся дом у них,
пол гнется под ногами.

«Смерть без гвоздей, — промолвил Тит. —
Хоша б мильон заплотишь —
не то что хату сколотить,
и гроб не заколотишь».

671
   

«Да, это правда, — молвил Влас,
разглаживая бороду, —
нема в селе гвоздей у нас,
езжай [на помощь], помог штоб, к городу».

[Взвалил] Взял Тит с собой муки мешок,
коняга впряжен пегий,

I

братана Власа [в губы] чмок

II

в усы братана Власа чмок
и марш, гремя телегой.

Коняга быстрый. Тит летит.
Глаза смыкает дрёма.
Во сне гвоздищи видит Тит
и строит дом за домом.

Тит дернул. Свистнул. Пегий в путь.
Версту отъехал с лишком.
Эх, каб рабочего обдуть, —
в мозгу сверлит мыслишка.

За часом час бросая прочь,
сбаюкав Тита бегом,
бежала день, бежала ночь
ретивая телега.

I

Когда ж проснулся утром Тит,

II

Уже когда проснулся Тит,
росы просохли капли.
Тит с удовольствием глядит,
что он уже в Сарапуле.

Стал продувной у Тита вид,
бестия из бестий.
Через слободку едет Тит
на фабрику Гвоздьтреста.

К гвоздильне прямо едет Тит.
Вдруг с грустью видит сильной —

672
   

труба чего-то не коптит
над фабрикой гвоздильной.

(Вбегает за гвоздя)ми Тит,
(но в мастерской) холодной
(рабочий зря) без дел сидит.
(«Я, — говорит, — голодн)ый.

[во время налог]
к сроку продналог
хлебу
налег
небу.

к фабрике дрова
налога
гвозди были вам
много.

(Дай Тит рабочим) хлеб взаймы.
(Мы здесь сидим) не жравши.
(А долг вернем) гвоздями мы
(крестьянам,) хлеба давшим».

(Взъярился Тит:) «Не дам, не дам
(я хлеба дармоеду,)
не дам я хлеба городам,
(и без гвоздя до)еду!

Мужичье счастье не в гвозде, —
рычит, подобно зверю, —
с рабочим нам не делать дел».
Ушел и хлопнул дверью.

В село обратно Тит летит.
От бега от такого
свалился конь, и видит Тит —
оторвалась подкова.

Пустяк ее приколотить,
да нету ни гвоздишка.

673
   

И встал в лесу в ночевку Тит.
И Тит, и лошадишка.

Нет ни коня, ни Тита нет,
в селе ходили толки,
что этих двух во цвете лет
в лесу сожрали волки.

Лишь клок бородки черной
оставили от Тита,
а всю мучицу во̀роны
сожрали с аппетитом.

[С дороги] Жена с шоссе не сводит глаз.
Конец приходит лету.
Братана ждет с тоскою Влас,
а Тита нет и нету.

А дом уже не дом, а срам,
расползся вдрызг домишка.
Решает Влас — поеду сам,
а то домишке крышка.

Телега мигом собралась;
не вспомнив Тита даже,
в соседний город гонит Влас —
нельзя им без гвоздя же.

Отъезд его обставлен был
поспешностью такою,
что Влас с собою взять забыл
мешок с ржаной мукою.

Томить не буду долго вас
подробностью дороги, —
к утру в Сарапуль въехал Влас —
гнедого быстры ноги.

Звонит бубенчик под дугой,
коняга мыла мыльней,

674
   

подъехал Влас уже к другой,
работавшей гвоздильне.

Глядит с лицом довольным Влас.
Разинь пошире рот-ка!
Дымят трубы четыре враз,
во-всю идет работка.

Влас мигом в мастерскую вбёг,
по стенкам глазом рыщет,
глядит и впрямь, и вкривь, и вбок —
гвоздище на гвоздище.

Рабочий меж гвоздей сидит,
воткнув в работу очи.
У работяги хмурый вид,
серьезнейший рабочий.

Крестьянин шапку заломил

I

[и молвил с ноткой жалости]

II

«Имейте, — молвил, — жалости.
Нам без гвоздишек свет не мил,
ссуди гвоздей, пожалуйста».

Гадает Влас — даст не даст.
А тот лишь буркнул по̀д нос,
не оторвав от дела глаз:
«Чего вам, Влас, угодно-с?»

А Влас опять: «Ссуди гвоздей,
не спать же [нам] мне под небом,
хоть сдохни без гвоздей, ей-ей,

I

[а тот в ответ — за гвоздь везде]

II

в хозяйстве нужен гвоздь везде».
Рабочий молвил: «Дам гвоздей,
но сыпь сначала хлеба».

Затылок грустно Влас скребет.
На Тита дурня сетуй.
Прошиб насквозь холодный пот —
муки-то больше нету.

675
 

I

Поднял рабочий правый глаз
и молвил, глядя косо:

II

Как только это молвил Влас,
рабочий глянул косо:
«Из-за прекрасных, что ли, глаз
должон работать гвоздь для вас?
Езжай обратно с носом».

Еще грустнее Влас глядит,
трясет со страху ногу.
«Рабочий, милый, дай в кредит,
к весне верну, ей-богу».

Но был рабочий как кремень.
«Не дам, — взревел, — и только!
Вези муку и в тот же день
бери любую толику».

Выходит Влас [назад], щемит тоской,
с порожними горстями,
сидит рабочий в мастерской
без хлеба, но с гвоздями.

«Хоть сельским Титычам скупым
и впору наказанье,
[но] да ссорой что докажешь им?
Дуреха мне названье».

Вконец рабочий впал в тоску,
живот пустой, ни корки.
Зашевелилася в мозгу
семья мыслишек горьких.

Часы, минуты, дни идут,
прошла неделя срока,
пришел от голода капут,
и гвозди вышли боком.

Вопрос простой, аж проще нет,
слова оставьте злючие.
С крестьянством ссориться не след,
не след ни в коем случае.

676
   

Моя история проста.
[Крестьяне, други, вы вот]
Чтецы, сумейте вы вот,
прочтя с начала и с хвоста,
из песни сделать вывод.

А вывод ясен, вывод прост, —
коль без догадки сами,
его сейчас же в полный рост
поставлю пред глазами.

Чтоб крепла трудовая Русь,
одна должна быть почва —
неразрываемый союз
крестьянства и рабочего.

I

[Вместе нам выступать не впервые, чать]

II

Не раз мы вместе были, чать,
если тяжкая шла година,

I

[крестьянская и рабочая рать]

II

рабочих и крестьянства рать

I

[выходили всегда воедино]

II

шагала всегда воедино.

Восстав на богатейский мир,
союзом тоже вместе
пузастых с фабрик гнали мы,
дворянчиков — с поместий.

Войной вражище лез не раз;
единокровной дружбой
война навек спаяла нас

I

[красноармейской службой]

II

в красноармейской службе.

Когда пришли царевы дни,
мы вместе шли на тронище.
И вместе кулаком одним
покрыли по коронище.

677
 

I

[Денечки стали поясней]

II

Деньки становятся ясней,
мы занялися стройкой.
Крестьянин, эй, еще тесней
в ряду с рабочим стой-ка!

Бельмо для многих русский герб, —
такой [ввинтили] ввинтите болт им,
чтобы вовек крестьянский серп
не расставался с молотом.

Крестьяне, до сих пор у вас
тьмы непролазной царство.
Вам книгу шлет рабочий класс,
везет в село лекарство.

Дает учителя для школ,
газету — грамотею,
сапог и ситец, если гол,
и трактор, если конь да вол
над сошкою потеют.

I
 
II

[Это дело теперь не одни слова,
зря болтать — пустая привычка.]
И это нынче не слова,
прошла к словам привычка.
Чай, всем в глаза бросалось вам
в газетах слово — смычка.

Сомкнись с селом, — сказал Ильич,
и город первый шествует,
уж сколько городов на клич
над деревнями шефствуют.

А ты в ответ хлеба рожай,
делися с городами,
учись и хлеба урожай
учетвери с годами.

Корми, крестьянин, города,
не жить чтоб в волчьей яме.

678
   

А город гвоздь деревне [дай] даст, —
не до̀хнуть же с гвоздями.

Рассказ про то, как кума о Врангеле толковала без всякого ума (стр. 12). Где было впервые напечатано — не установлено. Судя по событиям, о которых говорится в стихотворении, оно могло быть написано в 1920 г., не позже первых чисел ноября (в первой половине ноября Крым был очищен от Врангеля) и не раньше октября, на что указывает следующее обстоятельство: черновые записи стихотворения были сделаны Маяковским на обложке журнала «Художественное слово» (Временник литературного отдела НКП, книга первая, М. 1920), вышедшего, по сведениям Книжной палаты, в октябре 1920 г. По форме и прямому агитационному заданию это стихотворение очень близко к «Окнам сатиры Роста», над которыми работал в то время Маяковский. Однако по своим размерам оно вряд ли могло выйти в виде «окна». Вполне вероятно, что оно было задумано в виде печатного большого агитплаката (или брошюры) с 25—30 рисунками (по числу строф), но надобность в выпуске такого плаката после разгрома Врангеля миновала, и поэтому стихотворение тогда не увидело света. Этим же объясняется подзаголовок «Старая, но полезная история».

Вошло в сборники: «Маяковский издевается», 1-е и 2-е изд., 1922; «13 лет работы», т. I, 1922; «Стихи о революции», 1-е и 2-е изд. 1923; «Маяковский улыбается, Маяковский смеется, Маяковский издевается», 1923; «Для голоса», Берлин 1923; «Избранный Маяковский», Берлин 1923; «Школьный Маяковский», 1929 и в Собрание сочинений, том IV.

Черновик полностью не сохранился. На обложке журнала «Художественное слово» записаны строки 35—50, 57—96, 101—135.

Разночтения:

36

I

[говорит] он бабе

II

на, — сказал он бабе

40—41.

В Тверь махнула шага в три
кумушка на это

44

[власть] во Твери советы

45

мчалась баба суток пять

46

I

[треплет] юбки в ветре

679
 

II

рвала юбки в ветре

47—48

чтоб баронов увидать

57—58

В ресторане семгу жрет

64—65

[мчат] зрит и на подносе

66—67

ей приятный метрдотель

69

блюд десятки в грош цене

70

I

[помрачился] разум

II

съехал сдуру разум

71—72

Просит баба дайте мне

74

Аж клубят лакеи пыль

83

Вся столпилась публика

84

I

[загремели] счеты.

II

стали щелкать счеты.

85

I

[Счет в две тыщи] рубликов

II

сто четыре рублика

86

писано на счете

92—94

Завопил хозяин — нет
это баба что же?

101

заорал хозяин ярый

105

есть захочет тоже

107

заорали в злости

108

стал хозяин бабу бить

114—116

баба взвыла

   ой прошу

125

много всяких благ в Крыму

129

[вспять] в часть препровожу я

133

I

[перед] самой дверью

II

да пред самой дверью

Сказка для шахтера друга... (стр. 17). Впервые напечатано в газете «Горняк» (орган ЦК союза горнорабочих), М., № 3, 10 апреля 1921 г. с рисунками М. Черемных. Вторично напечатано с рисунками Маяковского в журнале «БОВ», М. 1921, № 1. Вошло в сборник «Песни рабочим», М. 1925 и в Собрание сочинений, том IV.

По теме очень близко ряду «Окон сатиры Роста», сделанных Маяковским в конце 1920 г. под общим лозунгом «На помощь Донбассу». Несколько специальных «окон», обращенных к горнякам, Маяковский сделал в то время по заданию ЦК горнорабочих (см. т. IV).

680

Разночтения текста в газете «Горняк»:

7

Крался тихим вором

14

Ваша жизнь — не жизнь а гроб...

17—18

Шептуна

    в охапку сгреб,

45

Чем и хлеб и соль привезть

67

взвил крепильщик клетки

Про то, как за немцами на денежки Антанты... (стр. 22). Впервые напечатано в журнале «БОВ» («Большевистское веселье» или «Боевой отряд весельчаков»), М. 1921, № 1. Для первого (и единственного) вышедшего номера журнала Маяковский сделал обложку и ряд иллюстраций. Вошло в сборник «Грозный смех» и в Собрание сочинений, том X.

По теме и форме стихотворение очень близко «Песне рязанского мужика», написанной осенью 1919 г. для «Окон сатиры Роста» (см. т. IV). Возможно, что оно было написано значительно раньше, чем напечатано, может быть, даже осенью 1919 г. За это говорит то, что, как и в «Песне рязанского мужика», перечисление врагов, воевавших против советской республики, доведено до Колчака; нет Юденича, Деникина, Пилсудского, Врангеля, разгромленных в конце 1919 и 1920 гг.

Раньше. Теперь (стр. 26). Напечатано в журнале «БОВ», М. 1921, № 1 с рисунками Маяковского, без подписи. Написано было в связи с планом ГОЭЛРО, принятым на VIII Всероссийском съезде советов в декабре 1920 г. На эту тему Маяковским был сделан тогда ряд «Окон сатиры Роста» (см. т. IV).

Три белогвардейщины (стр. 28). Журнал «БОВ», М. 1921, № 1, без подписи. К тексту три рисунка М. Черемных. Перепечатывается впервые.

Мильеран. Клемансо. Ллойд-Джордж. Лозунги для «БОВ» (стр. 29). Журнал «БОВ», М. 1921, № 1. Первые три — подписи под карикатурами, помещенными на полях. Перепечатываются впервые.

Два съезда горняков (стр. 30). Все в ряды ударных групп (стр. 31). Впервые напечатано в газете «Горняк» (орган ЦК

681

союза горнорабочих), М., № 2, 24 марта 1921 г. Перепечатывается впервые. Написано в связи со II съездом горнорабочих, состоявшимся в феврале 1921 г. Авторство этих текстов и следующих, написанных для газеты «Горняк», подтверждает Б. Игнатович, редактировавший в то время газету.

Эй, шахтер, в опасности трудовая республика твоя (стр. 32). Газета «Горняк» № 3, 10 апреля 1921 г., без подписи. Перепечатывается впервые.

Лишь за соль муку дадут (стр. 33). Газета «Горняк» № 4, 16 апреля 1921 г., без подписи, с рисунками Маяковского. Перепечатывается впервые.

Эй, уралец, без помощи твоего рудника... (стр. 34). Газета «Горняк» № 6, 1 мая 1921 г., без подписи, с рисунками Маяковского. Перепечатывается впервые. В одной из записных книжек 1921 г. сохранился черновик этой вещи. Заглавия нет. Сначала записаны тексты к 3-му и 4-му рисункам, потом к 1-му и 2-му.

Разночтения:

1.  Сидел в России помещик-царь

2.  его в октябре не смазало.

3.  Жуя ананас, забавляясь винцом

5.  Теперь закрыло солнце лицом
на нас разруха влезла.

6.  Бей товарищ, разруху свинцом
и медью бей и железом.

7.  Но жалкой пулей ее не собьем

8.  чтоб шею свернуть ей бычью

В Европе двое жирных людей... (стр. 35). Запасливый кооператор (стр. 36). Каждая фабрика и каждый завод... (стр 37). «Красный перец», М. 1924, № 20 (октябрь), без подписи. Перепечатываются впервые.

Работа Маяковского в сатирическом журнале «Красный перец» выходила за рамки обычного сотрудничества поэта в журнале,

682

печатающем стихи. Маяковский напечатал в «Красном перце» в 1924—1925 гг. ряд отдельных стихотворений («Хулиганщина», «Селькор», «На помощь», «Посмеемся», «Рабкор» см. в т. II), но кроме этого он одно время принимал очень близкое участие в жизни редакции — участвовал в «темных» совещаниях, придумывал темы для карикатур, делал подписи к рисункам, писал политические эпиграммы и тексты к сериям рисунков (наподобие «Окон сатиры»). Деятельное сотрудничество Маяковского в «Красном перце» начинается с № 20 в сентябре 1924 г. и продолжается до отъезда его в Париж в первых числах ноября. В письме из Парижа 9 ноября 1924 г. Маяковский писал Л. Ю. Брик: «Попроси Кольку [Н. Н. Асеева] сказать «Перцу», что не пишу ничего не из желания зажулить аванс, а потому что ужасно устал и сознательно даю себе недели две-три отдыха, а потом сразу запишу всюду». Большинство текстов к рисункам в«Красном перце» Маяковский переиздал только в 1929 г., включив в книгу агитстихов эпохи гражданской войны «Грозный смех» (вышла в свет после смерти Маяковского в 1932 г.). Для этого издания Маяковский внес в тексты несколько поправок, облегчающих восприятие их без рисунков. Здесь все эти тексты печатаются так, как они были напечатаны в журнале, с указанием количества рисунков и разбивки текста по рисункам. Все поправки, внесенные Маяковским для «Грозного смеха» в 1929 г., даются в комментариях.

Авторство текстов Маяковского, впервые здесь перепечатываемых, установлено по ряду стилистических признаков и подтверждено свидетельством тт. В. Катаева и М. Пустынина, работавших в то время в «Красном перце» вместе с Маяковским.

Мы прогнали с биржи труда... (стр. 38). «Красный перец», М. 1924, № 21 (октябрь), без подписи. Перепечатывается впервые.

Постоял здесь, мотнулся туда... (стр. 39). «Красный перец», М. 1924, № 22 (октябрь), без подписи. Вошло в сб. «Грозный смех» (1932). В последнем одно разночтение:

 

Из этих строчек

вывод простой

683

Ворковал (совсем голубочек)... (стр. 42). «Красный перец», М. 1924, № 22 (октябрь), без подписи. Рисунки с текстами были помещены на полях по всему номеру журнала. Перепечатывается впервые.

Грустная повесть из жизни Филиппова (стр. 44). Напечатана под инициалами «В. М.» в журнале «Красный перец», М. 1924, № 23 (октябрь). Вошло в сборник «Грозный смех» и в т. X Собрания сочинений.

Заметка, помещенная в эпиграфе, была напечатана в «Правде» 10 октября 1924 г. В тексте к рис. 6 — ИСУХРИ — сокращенно Иисус Христос.

Советский союз, намотай на ус — кто Юз (стр. 47). «Красный перец», М. 1924, № 23 (октябрь), под инициалами «В. М.». Вошло в сборник «Грозный смех» (1932). В последнем одно разночтение в тексте к 2-му рисунку:

 

Пусть так висят

и рабочих калечат.

Крестьянское (стр. 49). «Красный перец», М. 1924, № 23 (октябрь). Сб. «Грозный смех» (М. 1932). В последнем отсутствует текст ко второму рисунку.

Мотня в работе — разрухе родня... (стр. 51). «Красный перец», М. 1924, № 23 (октябрь), без подписи. Перепечатывается впервые.

Рабочий, эй! (стр. 52). «Красный перец», М. 1924, № 24 (октябрь), без подписи. Сб. «Грозный смех» (М. 1932). В тексте «Грозного смеха» трех строк подзаголовка нет. В тексте к рис. 1:

 

Пей, Маша! Пей, Паша!

Черновик в одной из записных книжек 1924 г. Во второй строке подзаголовка вместо «А в общем вот» записано «Результат вот».

Разночтения:

к рис. 1.

 

Раньше купецкий сыночек

684
 

I

Так прогуливал [дни и] ночи

II

так прогуливал [свои] ночи

III

так прогуливал свободные ночи
Гуляй, Даша! Гуляй, Паша!

к рис. 2.

Папаша потрогает сыну бочок,
нарвет ушей с него целый пучок.
Да еще кстати, чтоб не повторялся прогул
вывернет наудачу одну из скул.

к рис. 5.

Мы прогуливаем не доходы папаши,
а нашу смычку и производство наше.

к рис. 6.

Уши не нарвешь — с бородой и с усами.
Рабочие, прогульщика клеймите сами.

Наши поправки в англо-советский договор (стр. 54). «Красный перец», М. 1924, № 24 (октябрь). Сб. «Грозный смех» (М. 1932).

Написано в связи с проектом англо-советского договора, принятого «рабочим» правительством Макдональда и возникшей в связи с этим антисоветской кампанией, проводившейся английскими консерваторами. Текст к рисунку 3-му был напечатан в виде подписи к карикатуре на Черчилля в «Комсомольской правде» № 131, 12 июля 1927 г. Черновик в одной из записных книжек 1924 г. Заглавия нет.

Разночтения:

к рис. 2.

Вот ощерившись, как ерш
в драку лезет Ллойд Джордж
милый Асквит, подсоби
выбью зубы Понсонби.

к рис. 5.

А потом пойдут орать —
подавайте выбора.

I

[И в мозги не лезет] комикам

II

Невдомек английским комикам.

к рис. 7.

I

Пустим вместе лететь спиралью

II

вставь пропеллер им спиралью

I

банду консерваторов и либералью

II

банду консерволибералью
Глядь и фунтики их отданы
в Наркомфин международный.

к рис. 8.

Мы б вступили с этих пор

685
   

и без займа в договор.
Тогда и споры о займе к чорту —
союз по любви, а не по расчету.

Маленькая электрификация (стр. 57). «Красный перец», М. 1924, № 24 (октябрь), без подписи. Сб. «Грозный смех» (М. 1932). В последнем разночтения:

к рис. 1.  отсутствует:

Перец предлагает электрифицировать колокольни

к рис. 2.

и бог

  моментально

   со своей колокольни

обулся

 и прибежал

После текста к рис. 3.

Не разобраться

   без ангелов кротких

где два длинных,

    а где

  два коротких.

Черновик в одной из записных книжек 1924 г. Заглавия нет.

Разночтения:

к рис 1.

что и весельчакам самоубийство идет на ум

к рис. 2.

и бог моментально оделся и прибежал

к рис. 3.

к парадным приставить их в виде спеца

«Рабочий» Макдональд и буржуй Асквит (стр. 58). «Красный перец», М. 1924, № 24 (октябрь), без подписи. Перепечатывается впервые.

Повествование это... (стр. 59). «Красный перец», М. 1924, № 25 (ноябрь), без подписи.

Смотри, чтоб праздник перешел в будни (стр. 61). «Красный перец», М. 1924, № 25 (ноябрь), без подписи.

686

Не предаваясь «большевистским бредням»... (стр. 63). «Красный перец», М. 1924, № 26 (ноябрь), без подписи. Перепечатывается впервые.

Юз, незнакомый с проволочкой (стр. 64). «Красный перец», М. 1924, № 27 (ноябрь), без подписи. Перепечатывается впервые.

Рисунок в журнале «Красный перец» к текстам Маяковского «Мотня в работе — разрухе родня...»

Рисунок в журнале «Красный перец» к текстам Маяковского
«Мотня в работе — разрухе родня...»

687

АГИТПЛАКАТ

Эй, крестьянин, если ты не знаешь о налоге декрета... (стр. 67). Плакат, выпущенный Государственным издательством весной 1921 г. в связи с постановлением ВЦИК о замене продразверстки натуральным налогом (21 марта 1921 г.), знаменовавшим переход к новой экономической политике. Тираж 25 000. Худ. М. Черемных. Посредине плаката напечатано воззвание ВЦИК к крестьянству РСФСР и постановление ВЦИК о замене продовольственной и сырьевой разверстки натуральным налогом. По бокам плаката крупным шрифтом напечатаны выдержки из речи В. И. Ленина о натуральном налоге, произнесенной 15 марта 1921 г. на X съезде ВКП(б).

Текст к рис. 11 был в то же время выпущен отдельно в виде «Окна сатиры» Главполитпросвета (см. № 115 в т. IV). Перепечатывается впервые.

Декрет о натуральном налоге на хлеб... (стр. 70). Плакат, выпущенный Главполитпросветом (Госиздатом) весной 1921 г. Тираж 50 000. Худ. М. Черемных. Декрет о натуральном налоге на хлеб, картофель и масличные семена был принят 21 апреля 1921 г. в развитие постановления ВЦИК от 21 марта 1921 г. о замене продразверстки натуральным налогом (см. выше). На плакате декрет напечатан полностью, рисунки и стихи иллюстрируют и разъясняют отдельные пункты.

Перепечатывается впервые.

В одной из записных книжек Маяковского сохранился первоначальный вариант этого плаката под заглавием «Чтоб декрету

688

о продналоге больше было веры, заранее устанавливаются этого налога размеры», значительно отличающийся от напечатанного на плакате. Приводим здесь его целиком. Цифры перед стихами указывают не количество рисунков, а параграфы декрета, к которым они относятся. Разъяснены последовательно все параграфы, за исключением параграфов 6, 10 и 11. Переработка текста была сделана Маяковским, повидимому, по предложению Главполитпросвета.

Чтобы декрету о продналоге больше
было веры,
заранее устанавливаются этого декрета
размеры

1.

В 1920 году сдавалось 423 миллиона пудов зернового хлеба,
а в этом году 240 миллионов сдается.
Значит 187 миллионов пудов хлеба лишков у крестьянина остается.
Даже при беглом взгляде ясно для глаза,
что крестьянское положение улучшится в два раза.
А если на улучшение хозяйства наляжем,
в три, в четыре раза улучшится даже.

2.

Тут в положение войдут в ваше —
вычислят количество пашен,
каков грунт, да урожай каков,
да какое количество в хозяйстве едоков.
Если скажем у тебя пустырь и кусты, —
с такой земли ничего не вносишь ты.
Будешь платить в зависимости от урожая.
Больше уродится — уплатишь больше.
Меньше, если меньше земля рожает.

Прим. 1.

Расчет идет не с посевной площади, —
а то посевную площадь высчитают, а к пашне она не годна.
При расчете принимается в соображение только пашня одна.

689

Прим. 21.

I

Коллективы государственные, советские хозяйства
и прочие коммунальные имения
платят столько же, сколько другие хозяйства,
не менее.

II

Советские хозяйства и имения сдают весь свой лишек.
Чтоб они не ленились и работали лише,
норма, обязательная для данной местности,
обязательна и для советского имения.
Столько же сдают, никак не менее.

3.

Способ употребления таблицы таков:
скажем, у тебя пятнадцать десятин на пять едоков.

Значит, на каждого десятины три,
значит, ты на пятый пункт смотри.
Затем по верхним надписям
прикинь размер урожая.
Скажем, 30 пудов десятина рожает.
Налог твой
ты и найдешь в колонке второй.
Проведи пальцем вниз —
в пятом пункте стоит четыре пуда.
И никто в мире
не может взять с тебя больше, чем четыре.
А сколько всего с хозяйства должны взять?
Помножь четыре на пять.
Если четыре будет с десятины сдаваться
значит, с пяти десятин платишь двадцать.

4.

Если у тебя не рожь, а другое продовольствие, оно

к пуду ржи вот так приравнено2:
А если, скажем, такое положение —
все только рожью несут обложение.

690
 

Делай, что хошь,
не сажает картошку, сеет рожь.
Чтоб поощрить картошку,
выгоднее приравнивать буду,
скажем, три пуда картошки
к одному пуду.

5.

Когда виды на урожай выяснятся

и можно будет говорить не зря,
Совет Народных Комиссаров
устанавливает каждому уезду разряд.
Почему? Потому что сверху виднее ему.
Скажем, 240 миллионов пудов хлеба
налога на крестьян наложено.
А урожай такой, что и половину собирая,
такое количество собрать можно.
Тогда, чтоб легче было жить,
можно и часть налога сложить.

7.

Какой налог лежит на ком

размер налога устанавливает сельский совет,
а за правильностью смотрит волисполком.
Если они орудуют не по декрету,
то их к ответственности привлекают за неправильность эту.

8.

С хозяйства, в котором под пашней не больше десятины имеется,

с такого хозяйства ничего не берется, разумеется.
Освобождение других плательщиков
нигде не может быть решено,
кроме
как в Совнаркоме.
Если у кого хлеба много,
а налог платить не хочет,
разумеется, в Совнарком таким не надо лезть.
В Совнарком обращайтесь только тогда,
когда нужда настоящая есть.
Скажем, такая-то деревня внести б налог и рада,

691
 

да хлеб весь перебило градом.
Вот такая с бумагой итти может,
с такой Совнарком налог сложит.

9.

Чтоб зря не уходило время, необходимое

на крестьянский труд,
налог сдают после того, как хозяйство уберут.

Декрет о натуральном налоге на яйца (стр. 75). Плакат, выпущенный Главполитпросветом (Госиздат) весной 1921 г. Тираж 25 000. Худ. М. Черемных. Декрет о натуральном налоге на яйца от 21 апреля 1921 г. напечатан на плакате дважды: по пунктам вместе с стихотворным текстом и рисунками и отдельно полностью. Кроме того, на плакате напечатана краткая инструкция «О куроводстве и сохранении яиц». Перепечатывается впервые.

Трудовая взаимопомощь инвентарем (стр. 79). Плакат, выпущенный Государственным издательством весной 1921 г. Тираж 25 000. Худ. М. Черемных. Посередине плаката напечатана «Инструкция о правильном использовании живого и мертвого инвентаря путем трудовой взаимопомощи» (19 марта 1921 г.). На эту же тему Маяковским было сделано тогда же несколько «Окон сатиры» (см., напр., № 102 в т. IV). Плакат выставлялся на международной книжной выставке во Флоренции в 1922 г. В каталоге выставки (ГИЗ 1922) приведен стихотворный текст плаката без указания автора. В Собрание сочинений включается впервые.

Товарищи! Граждане! (стр. 81). Плакат, выпущенный Главполитпросветом в начале 1922 г. Тираж 25 000. Худ. М. Черемных. IX всероссийский съезд советов происходил 23—28 декабря 1921 г. На плакате напечатаны резолюции съезда, касающиеся мер по борьбе с голодом в Поволжьи. Перепечатывается впервые.

Топливо — основа республики (стр. 83). Плакат, выпущенный Главполитпросветом в начале 1922 г. Тираж 25 000. Худ. М. Черемных. Перепечатывается впервые.

В РСФСР 130 миллионов населения... (стр. 86). Плакат, выпущенный Главполитпросветом в 1922 г. Худ. М. Черемных. Перепечатывается впервые.

692

Надо помочь голодающей Волге (стр. 89). Плакат, выпущенный Главполитпросветом в начале 1922 г. в связи с введением специального налога в пользу голодающих. Тираж 25 000 тысяч. Худ. М. Черемных. Перепечатывается впервые.

Граждане! Поймите же наконец... (стр. 92). Плакат, выпущенный Главполитпросветом в 1922 г. Госиздат, тираж 25 000. Худ. М. Черемных. Перепечатывается впервые.

Нечего есть. Обсемениться нечем (стр. 95). Плакат, выпущенный Главполитпросветом в 1922 г. Госиздат, тираж 25 000. Худ. М. Черемных. Перепечатывается впервые.

Займем у бога (стр. 97). Текст для плаката найден в записной книжке Маяковского. Был ли выпущен плакат — не установлено. Написано было в связи с постановлением ВЦИК 16 февраля 1922 г. об изъятии из церквей золота и драгоценных камней и обращении вырученных денег на помощь голодающим Поволжья.

Печатается впервые по тексту записной книжки.

Новые деньги, стоящие твердо, укрепят хозяйство деревни и города (стр. 99). Написано было в начале 1924 г. в связи с денежной реформой. В бумагах Маяковского сохранился беловик, переписанный от руки. В углу чья-то пометка: «Согласовано 10/III 1924 г.» После заглавия записана заключительная строфа (102—106). Против заглавия пометка Маяковского «верх плаката», против заключительной строфы «низ плаката». Цифрами на полях стихотворение разбито на части, к каждой из которых предполагался рисунок. Был ли выпущен этот плакат — не установлено.

Разночтения в беловике незначительны:

1

крестьянин хорошо знаком с [дензнаками] совзнаками

100—101

весь приход-расход

    заранее [расчесть] свесть

Вошло в Собрание сочинений, т. X и печатается здесь по этому беловику.

693

Текст плаката был напечатан как отдельное стихотворение в газете «Известия», Казань 29 марта 1924 г. под заглавием «Буржуй прощался с приятными деньками — добьем окончательно твердыми деньгами», с незначительными разночтениями:

1

Мы хорошо знакомы с совзнаками

50—52

неся

на спине

     совзнак упавший

53—56

отсутствуют

78—79

пока до любого рынка дойдешь.

Тексты для плакатов Наркомфина (стр. 103). Написаны были в начале 1924 г. в связи с денежной реформой в СССР и переходом на твердый курс. Печатаются по списку, сохранившемуся у А. Крученых. Были ли выпущены плакаты — не установлено. Кроме этих работ, Маяковским в марте 1924 г. были сделаны для НКФ тексты для восьми плакатов о крестьянском займе. Работа была выполнена совместно с худ. М. Черемных, который рисовал плакаты. В бумагах Маяковского сохранились расписки М. Черемных на полученную им долю гонорара. Плакаты, как помнит М. Черемных, не были приняты. Тексты не разысканы.

694

АГИТПОЭМЫ

Сказка о дезертире, устроившемся недурненько... (стр. 107). Точная дата написания не установлена. Судя по рисункам, на которых изображен Врангель, написана была, повидимому, до его разгрома, то есть до ноября 1920 г. Вышла отдельной брошюрой с рисунками Маяковского в середине 1921 г. (Отдел военной литературы при Революционном военном совете республики. Госиздат, стр. 15, тир. 200 000 экз.). В заметке, помещенной в «Известиях ВЦИК» № 152, 14 июля 1921 г., «Развал Госиздата», как пример неоперативной работы издательства приводилась и эта книжка Маяковского, предназначавшаяся, как указывалось в заметке, «для польского фронта» и вышедшая через девять месяцев после заключения мира.

Первое издание «Сказки» вышло под заглавием «Рассказ о дезертире, устроившемся недурненько, и о том, какая участь постигла самого его и семью шкурника».

Второе издание вышло в издательстве «Красная новь» в 1923 г., стр. 13. Рисунки Маяковского. Заголовок: «Сказка о дезертире, устроившемся недурненько, и о том, какая участь постигла его самого и семью шкурника». Вошло в Собрание сочинений т. IV.

Для второго издания сказки Маяковский дописал в начале и в конце несколько строф: в начале строки 1—57, в конце — 269—291. Эти строки в виде отдельного стихотворения под заголовком «Наказ» были напечатаны в «Красном журнале для всех», Петроград 1923, № 7—8 (июнь — июль).

695

Разночтения этого стихотворения сравнительно со «Сказкой»:

11—15

Чтоб не смел

     никогда

 никакой Керзон

брать на пушку,

    горланя ноты —

47—57

отсутствуют

281—285

чтоб буржуи

     вновь

   не взнуздали нас,

крестьянин,

   рабочий,

 всякий

Разночтения 1-го издания сказки:

63

Да как в стаде

70

в одном полку

84—85

против барско-буржуйского ига.

86—87

у рябого же слово одно

97—99

Подымает за пулей пуля вой,

102—103

Дома печь и щи

115—127

отсутствуют

131—139

пообедал
залег за печкой
задремал,
заснул,
захрапел, как Ной —
никакой не достанешь Ве-Че-Кой.

148—149

золотозадый рой

152—164

отсутствуют

164

с радости

168—169

Где и сколько не занято мест ими

175—186

отсутствуют

196—197

уважать заставляет угодника

201

смотрят

213—215

что в раю живет
и галушки лопает тыщами.

226—227

мать твою растак и разэтак.

238

по глупой роже.

696

239—240

Отдавай и себя

262—268

вы видали, наказаны дурни как.
Чтобы это же не стряслось и у вас,
да не будет меж вами шкурника!

В бумагах Маяковского сохранился беловик «Сказки», переписанный на отдельном листе. Это первый вариант, полностью совпадающий с первым изданием «Сказки», вплоть до названия.

На обороте записаны три строфы из дополнений ко второму изданию (строки 1—10, 47—57, 281—291) с незначительными разночтениями:

56—57

и запомни этот случай

281—282

чтоб помещики вновь не скрутили нас

Обряды (стр. 125). Крестьянские агитлубки под общим названием «Обряды» написаны были весной — летом 1922 г. Один из них («Крестьяне, собственной выгоды ради...») был напечатан в бюллетене Прессбюро ЦК ВКП(б) 3 июня 1922 № 42, рассылавшемся в провинциальные газеты, и затем перепечатан в воронежской крестьянской «Нашей газете», № 60. Остальные, возможно, таким же образом появились в провинциальных изданиях (библиография Маяковского в провинциальной печати еще не разработана). Полностью «Обряды» вышли в 1923 г. в издательстве «Красная новь» с рисунками и обложкой Маяковского. Вошли без изменений в т. IV Собрания сочинений.

Разночтения текста бюллетеня Прессбюро:

313—320

отсутствуют

332—336

отсутствуют

346

окрутили Анютку у аналоя

365—366

то один хлоп,

     то другой хлоп

374—380

отсутствуют

389—391

знай, выколачивает

за пробкой пробку

406—413

отсутствуют

Я. Шафир, обследовавший в 1922 г. по поручению центральных организаций низовую печать, в брошюре «Газета и деревня» (изд. «Красная новь», 1923) рассказывает, как он читал это стихотворение крестьянам:

697

«В этом же номере помещено стихотворение Маяковского «Крестьяне, собственной выгоды ради поймите — дело не в обряде».

Даю это читать Дедову и Ивану Коротких. К моему изумлению, они Маяковского понимают. Я спрашиваю: «Что значит «в мозгах вывих?»

Ответ — «вроде дурака».

Ни знахарь, ни бог, ни ангелы бога — крестьянству не подмога (стр. 159). Написано в 1922 г. Вышло отдельной брошюрой в издательстве «Красная новь», М. 1923, стр. 35, с рисунками и обложкой Маяковского. На обложке — «Ни знахарь, ни бог, ни слуги бога нам не подмога». Вошло в Собрание сочинений т. IV.

Вон самогон (стр. 187). Написано в конце 1922 или в начале 1923 г. Вышло отдельным изданием в издательстве «Красная новь», М. 1923 с рисунками и обложкой Маяковского. Вошло в Собрание сочинений т. IV.

Черновик в одной из записных книжек 1922—1923 г. Заголовка и подзаголовков нет. В тексте нет также повторения первых четырнадцати строк (401—414). Строки 415—437 записаны отдельно.

Разночтения:

36—38

I

А мужик [ходил] да шапчонку ломал

II

А мужик глядел да шапчонку ломал

71—73

[проживала Агафья Водкина]
Степанида Саврасовна Водкина
жена станового бывшего

82—84

Обирал [их] становой целых десять лет

I

[жили тишкинцы] воя и ноя

II

20 — жили воя и ноя

91

Постреляли для важности вящей

97

пожелтел степанидин щек ранет

104

Подвело от голодных харчей живот

106

Прощена добротой мужика и живет

130

слов не слышно от крысьего писку

141

Оказалась

149—152

отсутствуют

163

пронесли какой-то тяжелый куб

698

171—172

да печурку, пыхтевшую глухо

После 173

(стала днем выходить и кланяться всем)

181

то и дело плывет улыбка

189

сквозь небесную ясь

193—194

I

[расползается запах водки]

II

вьется дух самогонки водки

195

Бывший пьяница (Пров) Тит говорит: «Эге!»

199—201

I

Запах [Прова] тянет пешочком

II

Тита запах тянет пешочком

224—226

Да как гаркнет:

«[Это] Ты что ж! Отравлять народ?

230—231

Ведь крестьянам служу, не барам

234—235

Угощаю селение даром

242—243

не умрем ведь с одной-то чарки

254—255

[вставши] встали свиньями на четвереньки

257—258

бородищ намокшие веники

288

пузо сжав

303

[не в трактире] не в питейном, чай

305—306

чтоб не только водку, а простенький чай

308—309

I

а народ в ответ [поднимает] гул

II

а народ в ответ пуще прежнего гул

310

помоги нам, Прасковья Саврасовна

319

опять похмелье

334

в пасть зеленую

415—417

I

[чтоб и вас самогон в могилу не свел]

II

чтоб и вас самогонка в гроб не свела

420—421

выгоняй из деревни, гони из [сёл] села

431—432

изгоняй, кто поит, изгоняй, кто пьет

435—436

только тот, кто здоров, дням грядущим оплот

Крестьянам! Рассказ о Змее-Горыныче и о том, в кого Горыныч обратился нынче (стр. 209) написан весной 1923 г. на ту же тему, что агитпоэма «Вон самогон». Напечатан в газете «Известия» 9 мая 1923 г. № 101. Не перепечатывался. Строки 1—5, 56—78, 87—107, 116—123 в измененной редакции входят в текст агитпоэмы «Вон самогон».

Маяковская галлерея (стр. 215—264). Политические памфлеты, объединенные под названием «Маяковская галлерея», были написаны в первой половине 1923 г. Первый из них, «Пуанкаре», был напечатан (первоначальная редакция) в журнале «Пламя», Тбилиси, 1923, № 1 (май), но можно предположить,

699

что он был написан раньше, возможно даже в декабре 1922 г. или январе 1923 г., после возвращения Маяковского из Парижа. За это говорит то, что в этой первой редакции отсутствуют две строфы (96—110, 135—140), касающиеся оккупации Рура французами (11 января 1923 г)., появившиеся — первая во второй редакции (журн. «Красная новь», 1923, № 4, июнь — июль) и вторая в окончательной редакции — отдельное издание в том же году (изд-во «Красная новь», М., стр. 63). Памфлеты «Муссолини», «Керзон», «Пилсудский» и «Стиннес» в первой редакции были напечатаны в «Красной нови», М., 1923 (июнь — июль), № 4, в окончательной — в отдельном издании. «Керзон» был написан и сдан в «Красную новь», повидимому, в апреле — начале мая 1923 г. В этой редакции отсутствуют строфы, касающиеся известной ноты Керзона Советскому союзу (9 мая 1923 г.). См. строки 456—460, 480—499, 580—598. В памфлете «Муссолини» строфы о разгроме редакции социалистической газеты «Аванти» появляются также только во второй, окончательной редакции (отдельное издание 1923 г.). Сопоставление двух редакций этих памфлетов показывает, что Маяковский, вместе с рядом чисто стилистических поправок, работая над текстом, стремился пополнить его новым злободневным материалом, появившимся в самое последнее время. Очень характерно, например, одно дополнение, сделанное Маяковским в самой последней корректуре отдельного издания. В корректурных оттисках книги, помеченных штампом типографии «13 сентября 1923 г.», еще нет заключительных строк памфлета «Стиннес»:

Надеюсь —
                      скоро
                                 это солнце
разрисуют саксонцы.

Строки эти появляются позже, в связи с революционными событиями в Германии в октябре 1923 г. и образованием в Саксонии правительства из коммунистов и левых социал-демократов.

Памфлеты «Вандервельде» и «Гомперс» впервые появились в отдельном издании.

Очень любопытный отклик за границей имел памфлет о Керзоне. В газете «Морнинг пост» появилась заметка, предлагавшая

700

привлечь Маяковского к ответственности за клевету. См. об этом в газете «Трудовая копейка», М. 1923, № 14, 5 сентября:

«КЕРЗОН И МАЯКОВСКИЙ

Еще одна английская обида

Реакционная английская газета «Морнинг пост» выражает протест против Маяковского за его стихотворение о Керзоне, напечатанное в журнале «Красная новь». Газета считает, что в своих стихах Маяковский клевещет на Керзона, и требует, чтобы английское правительство привлекло Маяковского и «Красную новь» к ответственности».

Последствием этого выступления «Морнинг пост» явился отказ в английской визе, когда Маяковский весной 1924 года хотел посетить Англию.

В Государственном литературном музее хранится неполный корректурный экземпляр книги «Маяковская галлерея» (стр. 15—48), со штампом типографии «13 сентября 1923 г.». В бумагах Маяковского сохранился последний лист этой корректуры с тем же штампом (стр. 48—64) с рядом поправок и выкидок, сделанных рукой Маяковского. Свод разночтений составлен по первопечатным текстам и по корректурным листам отдельного издания.

Пуанкаре. Разночтения по тексту журнала «Пламя»:

10—11

да не вгоняет в грусть

15

по характеру глядя

24

Волос нет.

Лысый.

29—30

кожа у щек

35

зубов немного.

45—54

отсутствуют

57—58

пересматривает,

     кровавя пальцами папки.

75—83

отсутствуют

96—108

отсутствуют

109—110

Переваривая пищу

118—153

отсутствуют

154—155

Вечер.

Ищет развлечений потише.

17—187

отсутствуют.

701

Разночтения по тексту журнала «Красная новь»:

15

по характеру глядя

24

Волос нет.

Лысый.

45—54

отсутствуют

57

пересматривает

58

Кровавит пальцами папки

65

Поотрывав лапки и ножки

75—83

отсутствуют

87—89

Но жаркое

 подают

  живьем на блюде.

91—92

Ворочает вилкой медленной ленью

96—108

Ссорится с кухаркой,

 если ей

к самовару

  нехватает

углей.

Орет

   хмуро:

сбегай —

     тут

     недалеко до Рура.

109

отсутствует

118—121

так

норовит

   подлезть

под любой кодак

130—138

отсутствуют

146

Вечер

172—188

отсутствуют

Муссолини. Разночтения по тексту журнала «Красная новь»:

204

отсутствует.

211—212

точнейшая фотография политики

214—232

не голос,
а зык.
Вроде
большой шимпанзы.

702
 

Легко увидит
каждое зрячее,
что и одежда
его
шерсть зверячая.
Лица не видели,
не хвалимся зря мы:
слепит
подглазными фонарями.

233—235

И ноздрей

(много)

 не ищи зря

244—268

отсутствуют

274

не имеющим примера

275

Чешет языком

278—280

нашелся

   один переводчик бесплатный.

287—292

отсутствуют

293—295

Министры выучились

   и без труда особенного

299—329

отсутствуют

330—346

помещены после строк 347—362

332

наш Петр

333—335

отсутствуют

339

как ни кину

345

держу

354—356

не признает

   никаких ключей дверных

359—360

как быстро

 и негромко

362

ломать фомкой.

После 362

Муссолини

  славой

  упился досыта,

до того,

  что можно

   писать просто:

Roma,
главковерху погромов —

703
 

и несут прямо

 Муссолини в сени —

на этот счет

   не бывает двух мнений.

363—385

отсутствуют

Разночтения корректурных листов отдельного издания:

200

Куда глаза не кинем

После 212

Мы исстари
привыкли

видеть

 мундир на министре.

У Муссолини

на мундиры

    взгляд критический.

У Муссолини

вид демократический.

Но у него

     понятия

 о демократической эре

немного

    зверьи1.

216—217

Голые конечности

   и черная рубаха.

312

не останется

После 313

Издревле

    по части карманов

греша,

у Муссолини

      единственное

      уважение к грошам.

Союзнички

   пообещают процента два, —

Муссолини

   немцев

    не ест едва,

704
 

а прибавят

немцы

Муссолини

  процент, —

У Муссолини

 к немцам

улыбка на лице1.

Керзон. Разночтения по тексту журнала «Красная новь»:

410

в редкость у города

417

конечно

418

не фотоаппарат

419—420

что толку в лординой морде нам

469—470

из глотки

472—473

не просто голос,
медь!

478—479

наступает
наш медведь.

480—499

отсутствуют

500—501

На руках перчатки

505

в делах российских

506

его тактика

514—516

отсутствуют

519

Одно из любимейших Керзоновых занятий

523

Керзона хлебом не корми

537

сплетне о шансонетке

550—551

Керзон

 похихикивает

556—603

При взгляде на карту СССР
из ярко-желтого

    становится сер.

607—610

бьет кулаками

613—614

и еще поописывать лик-то

Разночтения корректурных листов отдельного издания:

434—438

эти строки заключены в скобки.

480—481

Хоть голос бочкин

   не видишь и дно там

705

500

А на ручках

506

Керзонья тактика

537

сплетня о шансонетке

567—568

но можно его

умилостивить

Пилсудский. Разночтения по тексту журнала «Красная новь».

633

отсутствует

634—635

чтоб им

667—668

а то

 челюсть

   еще разрастется

669

приоткроет челюсть

685

И иногда

700—712

отсутствуют

714

не бросался

717

усищ пероволосый ряд

720

Пилсучьи телеса

721—723

Но думается

    Пилсудский

 под мундиром

   лиса,

724

Одёжа

729

конец сюртуку

731

дергаемый

739—743

Хозяину

    виляет хвоста выкрут

чужому

   норовит в икру.

744—762

отсутствуют

763—765

И вере

должен

 дать дань я

773

Но по убеждениям

776—786

отсутствуют

790—792

Возможно.

 Но он

не хуже подлинника.

В корректурных листах отдельного издания есть несколько строк, вычеркнутых Маяковским:

706

После 668

Пановьё
таких

   сетей

рабочим

    понавьет!

Спроси

  у галицийских украинцев:

не знают

    в какую

     прорубь

  ринуться!

Стиннес. Разночтения по тексту журнала «Красная новь»:

799—800

резцу

  Стиннеса не обрезать

831

и просто получки

834

отсутствует

835

нации узы.

837—838

жрет:

    и немца

и француза

839—850

отсутствуют

856

не громовержец,

 а громо-

  верзила

858

столько их

868—898

отсутствуют

916—918

чтоб рабочие

Стиннесу

     не вздели уздечки

922—923

отсутствуют

935

и вот

938—940

Золотая россыпь

в мешке крахмала

950—951

Сиятельнейшего

 не исчерпают

953—954

нужны бы

целые

956—959

отсутствуют

707

Разночтения корректурных листов отдельного издания. После строки 807 подзаголовок: «Сам»

856

не громовержец,

 а громоверзила

956—959

отсутствуют

Вандервельде. Разночтения корректурных листов отдельного издания:

1075—1078

сквозь снег,

  сквозь бурю

за версты,

 за мили

1084

Но зачем его

     черти

   в Совроссию несут?

Разве

    рабочий Бельгии

   буржуем согрет?

Над коммунистами

    не издевается ли Альберта суд?

Издевается!

  Чего же не защищаете?

 Секрет!1

1125—1126

отравит слюну

  и ядовитою брызнет

Гомперс. Разночтения корректурных листов отдельного издания:

1343—1346

бросьтесь

помогать

    с ног

 со всех.

1358—1359

Чтоб рабочим

 после

 не пришлось солоно

1362—1363

Иного

     вождя

    надо, безусловно,

708

Прим. к стр. 104—108. Генерал Дегут — командующий оккупационной армией, занявшей в январе 1923 г. Рур.

К стр. 114—134. Маяковский имеет в виду известную фотографию Пуанкаре, снятого на могиле жертв войны улыбающимся.

К стр. 250—256. Намек на известный прием «парламентской» борьбы, применявшийся итальянскими фашистами: перед заседанием парламента противнику насильно вливали в рот стакан касторки.

К стр. 323. Серрати — известный политический деятель, член ЦК итальянской коммунистической партии.

К стр. 456—461. Намек на известный инцидент с арестом английских тралеров, ловивших рыбу в советских территориальных водах.

К стр. 553—554. Лозаннская международная конференция в 1922—23 г.

К стр. 555—561. Греко-турецкая война 1920—1922 гг., спровоцированная английскими империалистами.

К стр. 580—585. «Зловредной организацией» Керзон именовал в своей ноте от 9 мая Коминтерн.

Летающий пролетарий (стр. 265). Написано в марте — апреле 1925 г. Эта поэма завершает собой целый цикл стихов Маяковского, написанных в 1923—1925 гг., посвященных агитации за создание мощного воздушного флота СССР (см. т. II). Договор на эту вещь был подписан с издательством «Вестник воздушного флота» 9 марта 1925 г. Рукопись была сдана 8 апреля 1925 г. Отрывки из поэмы печатались в 1925 г. в «Огоньке», «Красной ниве», «Прожекторе», «Новом мире», «Молодой гвардии». Полностью поэма вышла в издании «Авиоиздательства и Авиахима», М. 1925, стр. 64 и вошла без изменений в Собрание сочинений, т. IV.

Разночтения отрывка, напечатанного в «Молодой гвардии» 1925, № 8 (строки 1—339):

 

Подзаголовков «Предисловие» и «Война, которая будет сейчас» — нет.

27—28

Что им

бескрылая жизнь горька.

91—95

Ракеты.

 Осветились

   в темноте.

709
 

Вместо подзаголовка «2125 год» — «Будет». Подзаголовка «Тревога» — нет.

73—75

обчертил

     на небе

раму.

116—124

в прикрытии

     дымовых завес.

Рапортом —

    воззвание:

    Ясно!

Угроза

 Азии

    и Европе красной

133—134

Руки — на руль!

     Глаз — на газ.

154—160

Летели

в свой

     районный совет.

Долетевшие

   до половины

встречали

побывавших в штабе.

Подзаголовка «Радиомитинг» — нет.

179—181

Вовек

   не забудется

   картина эта

187—188

Вверху

 коминтерновский председатель

197—199

фразы

по радиоволнам.

Подзаголовка «Авиомобилизация» — нет.

203—205

Солнце искусственное

    в миллиарды свечей.

257—258

Заводы возводим.

 Возносим трубы.

286—288

Винты взбесились.

  До Марса отмашет!

291—293

И воздух

   гремит

   в знакомом марше

710
 

Подзаголовка «Марш» — нет.

312—314

там

красный

    летчик гонится

В тексте отрывка, напечатанного в журнале «Огонек» № 19, 1925, май (строки 274—362), те же разночтения, что в тексте «Молодой гвардии».

Разночтения отрывка в журнале «Новый мир» 1925, № 7, июль (строки 579—654). Подзаголовок «Бой».

591—594

Удивительная битва!

Ни одного громыханийка,

ни ядер,

  ни пули не вижу мимо я —

609—610

вылазили

    остекленелые глаза.

617—618

и нету

   никакой эскадрильи

639—641

в ангары

    дредноуты

поломанные вводили,

648—649

Сменялись

 дней глади

653—654

Зверея

со дня на день

После 654

Работа чистая.

 Сброшена тонна.

Ни тебе увечий,

    ни боли,

ни раны.

И город вымер

  без всякого стона

от тонны

    удушливой

 газовой дряни.

Разночтения отрывка в журнале «Прожектор» 1925, № 8, апрель (строки 1400—1544):

1424—1425

а ты подлетай,

 излавливай сеткой

1432—1434

А здесь хорошо!

Ни башмаков не истаскать,

711

1441—1445

скользят на хвост,

наметывают петли.

Наконец

   один

     промажет сачком.

1460—1464

Если дождь разразится

    с ветром в поле,

на тучи

 подымутся

  и дальше шпарят.

Освободились на час,

  уроков нету,

1504—1513

отсутствуют

1522—1524

Решили

  нет

  или есть бог

Разночтения отрывка в журнале «Красная нива» № 30, 1925, июль, строки 1581—1584, 1599—1672, под заглавием «Древняя история»:

1600—1602

Тогда

  весной

     отправлялись на дачу

1638—1642

Даже

 на фонарь

   не мог лазить —

тут же

   ломался.

1643—1644

Теперь захочу —

и в сторону ринусь

1668—1672

А в самолете

     хоть с самого полюса

прилетай

    и пользуйся.

В тексте отрывка в журнале «Красная нива» 1925, № 17 (апрель) под заглавием «Даешь небо!» (строки 1789—1860) одно разночтение:

1796—1797

Но я

  грядущего агитатор

712

РЕКЛАМА

Работа Маяковского по рекламе для торговых и хозяйственных государственных учреждений началась в середине 1923 года (если не считать одной «басни о «Крокодиле» и подписной плате», написанной в 1922 году для журнала «Крокодил»).

Худ. А. М. Родченко, работавший в этой области с Маяковским, по просьбе редакции сообщил следующее:

«Работу по рекламе начал я один. Приходилось очень трудно с текстами. Их давали длинными, скучными, неинтересными. Приходилось долго уговаривать сокращать, самому редактировать надписи, согласовывать с заказчиком и т. д. Как-то получился такой текст: «Тот не гражданин СССР, кто Добролета не акционер». Стихи не стихи, лозунг не лозунг. Текст этот попался на глаза Володе, и он стал хохотать и издеваться над ним. Я рассердился и начал выговаривать ему, что если хорошие поэты будут только смеяться над плохими рекламами, то хороших никогда и не будет. Он задумался, согласился со мной, и так началась наша совместная работа. Марка была такая — «реклам-конструктор Маяковский — Родченко». Работали с большим интересом. Это была первая советская реклама на фоне нэповских головок с цветочками и прочей мещанской пошлятины. Володя брал заказы, писал тексты и сдавал работу.

Работали так: я приходил к Брикам на Водопьяный переулок, это было рядом со мной, и ждал, пока он, стоя у рояля, писал тексты. Иногда он прохаживался по комнате, отбивая такт рукой, снова наклонялся над роялем.

713

Вместе с текстом он набрасывал рисунок плаката, всегда приговаривая: «ну, это я так, для ясности». Он знал, что я не всегда делал по его рисункам, потому что они были сатирические, в стиле лубка.

Утром я приносил ему готовые плакаты и рекламы, а чаще он забегал ко мне и дожидался, пока я кончу работу. Иногда, когда он не успевал забежать, он писал мне записки вроде следующей:

«Родченко, приходи ко мне сейчас же с инструментом для черчения. Немедленно. (Не смотри на записку на двери Бриков.) В. Маяковский».

(К Маяковскому и Брикам ходило всегда масса народу, и, когда нужно было работать, на дверях вывешивалась записка: «Брики никого не принимают».)

Однажды случилось так, что учреждение потеряло принятые плакаты и мне пришлось делать их заново, а Володе заново писать стихи.

С тех пор я стал хранить и тексты и эскизы. Это пригодилось теперь: по этим автографам и эскизам удалось восстановить всю рекламную работу Маяковского со мной...»

В 1924 году у Маяковского была мысль собрать все свои рекламные работы в одну книжку, и он, судя по черновику письма, сохранившемуся в его бумагах, предлагал, или только собирался предложить это издание Мосполиграфу. Издание осуществлено не было.

Работа Маяковского по рекламе вызывала в свое время немалое недоумение и насмешки критики. Считали, что это дело недостойно талантливого поэта, не понимали, как настоящий поэт может заниматься такими пустяками, но Маяковский относился к этому делу вполне серьезно, сознавая его значение в то время, когда советская промышленность только становилась на ноги, когда частный капитал был еще силен и конкурировал с госторговлей.

Рассказывая в 1927 г., после поездки в Польшу, о положении польского писателя Тувима, который вынужден писать тексты для певиц варьете, Маяковский заметил:

«Глупые скажут: «А сам про Моссельпром писал?» — Я про Моссельпромы хочу писать, потому что нужно. А ему для варьете и не нужно и не хочется».

714

В бумагах Маяковского сохранился незаконченный черновик «Записки об «Универсальной рекламе», адресованной в Мосполиграф с предложениями, касающимися организации рекламного дела. Была ли эта записка передана в Мосполиграф и как-либо реализована — мы не знаем. Написана она была, повидимому, осенью 1923 года. Приводим ее полностью:

В Мосполиграф

от В. Маяковского

Записка об «Универсальной рекламе».

Наряду с другими торговыми учреждениями и торготдел Мосполиграфа ведет рекламную работу. Реклама госорганов, конечно, должна носить главным образом агитационный характер, пропаганду выгоды для широких потребительских кругов именно государственной промышленности. Но Мосполиграфу нужна и чистая реклама, т. к. именно в этой области имеется наличие некоторой нэповской конкуренции. Ведомая до сих пор Мосполиграфом рекламная работа не достигает цели: рекламная работа ведется вразброд, не фиксируя внимание какими-либо общими лозунговыми, или общими изобразительными, навязчивыми формами, однообразна (исключительно печатание в журналах), скучна, неинтересна читающему, и конечно дорога (считая стоимость журнальной страницы в среднем сорок черв.).

Мною предлагается Мосполиграфу «Универсальная реклама»: 15 отдельных иллюстраций-плакатов, сделанные на веселый рекламный текст1.

1. Реклама универсальна: а) используется плакатом любого формата и размера, б) клише для газет и журналов любого вида, в) печатается на блокнотах и тетрадях, г) делается этикетками для бутылок чернил и клея, д) фотографируется для волшебного фонаря (демонстрация в кино и театрах).

715

2. Реклама вечна, т. к., состоя из отдельных плакатиков, она в случае новой рекламной линии обновляется простой переменой того или иного рисунка к двустишию.

3. Реклама наиболее действенна, т. к. легко запоминается и фиксирует внимание на постоянной форме...

Собирание сейчас рекламных работ Маяковского представляет большие трудности. Литературная библиография их не регистрировала, почти все они были анонимны, печатались они и на плакатах, и в газетах, и в журналах, и отдельными листовками, конфетными этикетками, вкладками в папиросы и т. д. Но были тексты и не для печати, которые делались специально для вывесок киосков, магазинов, ларьков, и сегодня их можно восстановить только по фотографиям улиц Москвы того времени или разве что по памяти. К тому же никаких черновиков этих работ в бумагах Маяковского не сохранилось.

В это собрание сочинений вошли все рекламные тексты Маяковского, обнаруженные до сих пор по газетам, журналам, плакатам, экземплярам конфетных этикеток, оберток для печений и т. д. и наконец по автографам и авторским эскизам, сохранившимся у худ. Родченко. В комментариях указаны также рекламные работы Маяковского, о существовании которых редакция имеет те или другие сведения, но которые до сих пор не разысканы.

Моссукно (стр. 329). Текст для кино-рекламы. Написан в 1923 г. Печатается по экземпляру сценария.

ГУМ (стр. 330). Тексты для плакатов, листовок и газетных объявлений были написаны в июне — октябре 1923 г. Особенно широко использовался текст № 3, который печатался с торговой маркой Гума — спасательный круг с надписью «Гум».

Тексты 1—6 напечатаны в т. IV Собрания сочинений. Текст 6-й, как образец рекламы, Маяковский напечатал в сборнике «Вещи этого года», изд. «Накануне», Берлин 1924 г.

Тексты 7 и 9 сообщены т. В. Глязером, бывшим работником ГУМа.

Тексты 10 и 12 печатаем по эскизам худ. А. Родченко.

Тексты 8 и 11 печатаем по тексту объявлений в журналах.

716

Рекламные плакаты А. Родченко с текстами Маяковского «Дайте солнце ночью» и «Человек только с часами» экспонировались на Международной художественно-промышленной выставке в Париже в 1925 году. Маяковский и Родченко получили за эти работы и за плакаты Мосполиграфа, Резинотреста и Моссельпрома (см. ниже) серебряные медали.

Диплом (серебряная медаль), полученный Маяковским в 1925 г. на Парижской выставке

Диплом (серебряная медаль), полученный Маяковским
в 1925 г. на Парижской выставке

Мосполиграф (стр. 334). Тексты для плакатов написаны в июне — октябре 1923 г. Печатные плакаты выпущены не были; размножались ручным способом и выставлялись в окнах магазинов, а также рисовались для рекламы проекционным фонарем на улицах. Печатаем по копиям, сохранившимся у худ. Родченко. Текст № 11 по объявлению в «Красной ниве» № 29, июль 1923.

«О завхозе, который чуть не погиб со всей конторой», написано в ноябре 1923 г. совместно с Н. Асеевым. Предполагалось выпустить плакат с 15 рисунками Маяковского. К каждому рисунку две строки текста. Оригинал плаката воспроизведен в альбоме

717

рисунков Маяковского (Изогиз, 1932). Стихотворение вошло в собрание сочинений т. IV.

Рекламные плакаты А. Родченко с текстами Маяковского 2 и 8 экспонировались на Парижской выставке 1925 г. (см. выше).

Резинотрест (стр. 339). Тексты для плакатов написаны в октябре 1923 г. Тексты «галоши» 1 и 2, «мячики», «со̀ски» и «игрушки» вошли в Собрание сочинений т. IV. Остальные печатаем по автографам, сохранившимся у худ. А. Родченко. Один из плакатов о галошах (с текстом № 2) рисовал сам Маяковский. Печатные плакаты выпущены не были. Оригиналы плакатов, рисованные А. Родченко, выставлялись в магазинах Резинотреста в Москве.

Рекламные плакаты А. Родченко с текстами Маяковского галоши (1), мячики и со̀ски экспонировались на Парижской выставке 1925 г. (см. выше).

Моссельпром (стр. 343). Рекламная работа Маяковского в Моссельпроме носила очень широкий характер. С октября 1923 г. по март 1925 г. Маяковский сделал для Моссельпрома очень большое количество рекламных текстов для плакатов, вывесок, газетных объявлений, листовок, оберток для печений, целые серии текстов для карамельных этикеток и т. д.

В Собрание сочинений Маяковский включил только незначительную часть написанного — 13 текстов. Остальные тексты впервые вошли в т. IV, ч. II Полного собрания сочинений (М. 1936). Несколько текстов впервые печатаются в нашем издании. Но и это не все. В архиве Моссельпрома сохранились счета Маяковского, в которых названы некоторые тексты, до сих пор не разысканные.

Вот они:

Коробка печения: «Всем, всем»

 

(счет от 22 декабря 1923 г.)

Плакат о макаронах (II вариант)

140 строк текста о папиросах «Клад»

(счет от 1 февраля 1924 г.)

Плакат о макаронах

(счет от 9 февраля 1924 г.)

Текст к 8 рисункам по 20 строк, всего 160 строк (к чему относится текст — не указано)

(счет от 20 марта 1924 г.)

718

11 упаковок для шоколада «Живые картинки» — 44 строки текста

(счет от 12 мая 1924 г.)

Весовое печенье

(счет от 20 июня 1924 г.)

Вкладка для папирос 200 строк текста

(счет от 8 июля 1924 г.)

1) 11 строк текста

2) 20 строк дополнительного текста листовки о папиросах.

(счет от 19 июля 1924 г.)

Текст листовки «Перед курящим» 131 строка

(счет от 30 июля 1924 г.)

Были ли использованы и как все эти работы Маяковского — не выяснено. Возможно, что некоторые из них по тем или другим причинам не увидели света. Найти их в архиве Моссельпрома не удалось. Так, например, известно, что для шоколада «Живые картинки» Маяковским были сделаны тексты к передвигающимся картинкам «Раньше и теперь». Рисунки худ. Адливанкина не были приняты Моссельпромом, и шоколад в этой упаковке выпущен не был. Тексты не разысканы.

Трудно восстановимы конфетные этикетки и обертки для печенья с текстами Маяковского. Некоторые серии сохранились у кладовщика фабрики «Красный октябрь», но есть пропуски и внутри серий. Две полные серии конфетных этикеток были найдены в виде корректурных листов в литографии Моссельпрома.

Почти все рекламные работы для Моссельпрома Маяковский выполнял совместно с художником А. Родченко. Несколько реклам были сделаны с художниками А. Лавинским и С. Адливанкиным. Очень часто Маяковский давал не только текст, но и делал предварительные эскизы плакатов. У худ. Родченко сохранилась большая часть текстов, над которыми они работали вместе с Маяковским, или в виде авторских рукописей с набросками (обычно небольшие клочки бумаги), или в виде предварительных эскизов Родченко. Оригиналы плакатов и эскизов, попадавшие в Моссельпром, обратно не возвращались, и если они тогда же не выпускались плакатами или не печатались в газетах и журналах, а были использованы только на вывесках киосков, то сегодня эти черновые эскизы — единственный сохранившийся текст. Так было, например, с пятью рекламными текстами «Обеды на дом», которые были приняты, но не использованы, так как Моссельпром отказался от мысли отпускать обеды на дом. Тексты

719

сохранились у т. Родченко. Бывали случаи, когда Моссельпром браковал тексты и плакаты, и в этих случаях также они не возвращались художнику, и только аккуратность т. Родченко, сохранившего все черновики, спасла от забвения эти работы Маяковского.

Плакаты т. Родченко с текстом Маяковского «Папиросы Ира», «Трехгорное пиво», «Печенье «Красный октябрь», папиросы «Червонец» и конфетные обертки «Наша индустрия», «Красная Москва» и «Новый вес» экспонировались на Парижской выставке 1925 г. (см. выше).

В бумагах Маяковского сохранилась копия одного из заказов Моссельпрома (без даты) на эскизы вывесок (рисунок и текст). Приводим ее полностью:

Тов. Маяковскому В. В.

Заказ.

Просим выполнить в недельный срок эскизы для вывесок (рисунок и текст) для киосков на следующие продукты:

Папиросы: Дукат, Люкс, Максул, Хаджи и Рекорд — фабрики «Дукат».

Герцеговина-Флор, Орион, Янтарь — ф-ки «Ява».

Виза и Трио — фабрики «Красная звезда».

Табак: Трубочный Джевиз.

Колбаса, Хамовническое пиво, воды, специи и маринады, пряники, печенье, бисквит, карамель, монпасье и кофе «Мокка».

Большинство указанных в этом заказе реклам были сданы Маяковским по счету от 2 марта 1925 года. Были ли выполнены рекламы папирос «Хаджи», «Орион», «Виза» и пряников — неизвестно.

Нигде кроме, как в Моссельпроме. Этим двустишием оканчивалось несколько рекламных текстов на разные товары (см. например «Столовое масло», «Монпасье», «Колбасы», «Макароны и вермишели» и т. д.). Впоследствии оно сделалось общим рекламным лозунгом Моссельпрома, чрезвычайно широко использовалось в объявлениях, на вывесках, плакатах и т. д. и приобрело большую популярность.

720

Говоря о «хозяйственной агитке», Маяковский в своей автобиографии заметил об этом двустишии: «Несмотря на поэтическое улюлюканье, считаю «нигде кроме как в Моссельпроме» поэзией самой высокой квалификации» (см. т. XII).

Папиросы «Ира», «Моссельпром», «Красная звезда». Сданы были Моссельпрому 2 октября 1923 г. В автографе первого текста, сохранившемся у А. Родченко, вариант: «Единственное оставленное от старого мира...» потом исправлено: «Нами оставляется от старого мира...» Напечатано в т. IV Собрания сочинений.

Папиросы «Шутка», «Червонец». Сданы были Моссельпрому 4 октября 1923 г. Напечатаны в т. IV Собрания сочинений.

Папиросы «Прима», «Леда», «Араби». Сданы были Моссельпрому 6 октября 1923 г. В автографе первого текста, сохранившемся у А. Родченко, вариант двух последних строк:

и никаких неприятностей
фильтрующий мундштук

затем исправлено:

совершенно безвредно...

Первые два текста напечатаны в т. IV Собрания сочинений.

Папиросы «Кино». Сдано было Моссельпрому 8 января 1924 г. Печатается по эскизу плаката А. Родченко.

Папиросы «Трест». Сдано было Моссельпрому 9 февраля 1924 г. Печатается по эскизу плаката А. Родченко.

Папиросы «Посольские», «Таис», «Басма», «Селям». Вторая реклама «Посольских» папирос была напечатана в т. IV Собрания сочинений. Остальные печатаем по эскизам плакатов А. Родченко. Сданы были Моссельпрому 16 августа 1924 г. Первая реклама «Посольских» была забракована Моссельпромом «вследствие ее непедагогичности» («дети курят «посольскую»). Тогда Маяковский сделал второй вариант.

Папиросы «Дукат», «Люкс», «Рекорд», «Герцеговина-флор», «Максул», «Янтарь», «Трио», табак «Джевиз». Сданы были Моссельпрому 2 марта 1925 г. Печатаем по эскизам вывесок и автографам, сохранившимся у худ. А. Родченко. Последние три текста папирос печатаются впервые.

Папиросы «Клад». Текст для папиросной коробки и шесть плакатов, выпущенных на одном листе, сданы были Моссельпрому

721

2 февраля 1924 г. Печатаются по экземпляру коробки и по тексту плакатов. Кроме этих плакатов в счете от 1 февраля 1924 г. упоминаются 140 строк текста о папиросах «Клад». Текст не разыскан.

Печенье «Красный октябрь». Сдано было Моссельпрому 6 октября 1923 г. Напечатано в т. IV Собрания сочинений.

Бисквит, печенье. Первые два текста сданы были Моссельпрому 2 марта 1925 г. Печатаются по автографам, сохранившимся у А. Родченко. Второй текст печенья был написан для уличной рекламы на Садовой-Самотечной ул. (см. ниже). Печатается впервые по автографу, сохранившемуся у А. Родченко.

Печенье «Римская азбука», печенье «Крестьянское». Тексты для упаковки. Печатаем по сохранившимся экземплярам упаковки. Даты неизвестны.

Печенье «Полпредовское». Текст для упаковки. Сдано было Моссельпрому 22 декабря 1923 г. Печатаем по сохранившемуся экземпляру упаковки.

«Чайное печенье», печенье «Венская смесь», печенье «Красный авиатор», печенье «Зебра». Тексты для упаковки. Печатаются по сохранившимся экземплярам упаковок. Даты неизвестны.

Карамель «Красноармейская звезда». Тексты для конфетных оберток. Печатаем по сохранившимся экземплярам оберток. Рисунки сделаны Маяковским. Обертки перенумерованы. Не разысканы № 9, и возможно № 12. Счет на эту серию в архиве Моссельпрома не сохранился. В счете от 9 февраля 1924 г. указан «стихотворный текст к коробке «Красная звезда» 23 строки». (Некоторые сорта карамели Моссельпром выпускал в картонных коробках по ½ кило.) Возможно, что речь идет именно об этой серии. Коробка не разыскана.

Карамель «Наша индустрия». Тексты для коробки и для конфетных оберток. Печатаем по сохранившимся экземплярам. Дата не установлена. Вся ли это серия — неизвестно.

Карамель «Красная Москва». Тексты для коробки и для конфетных оберток. Печатаем по сохранившимся экземплярам. На каждой изображено здание, о котором говорится в стихе. Вся ли это серия — неизвестно. Счет на нее не сохранился. В счете от 9 февраля 1924 г. указан «стихотворный текст к коробке «Моссовет», 10 строк». Возможно, что речь идет именно об этой серии.

722

Карамель «Новый вес». Тексты для коробки и для конфетных оберток. Серии «Новый вес» и «Новые меры» имели целью популяризировать введенные в то время в СССР метрические меры. Карамель, которая завертывалась в эти бумажки — самых дешевых сортов, предназначалась для деревни. Печатаем по сохранившимся экземплярам оберток. Обертки перенумерованы. В одном из счетов (от 9 февраля 1924 г.) указан «стихотворный текст к коробке «Меры веса», 21 строка». Печатаемый нами по оригиналу коробки текст значительно короче.

Карамель «Новые меры». Тексты для конфетных оберток. Печатаем по найденному в литографии Моссельпрома корректурному листу. Обертки перенумерованы. Серия А от 1 до 11, серия Б от 1 до 13. Точная дата неизвестна. В счете от 22 декабря 1923 г. указаны только «10 исправленных оберток серий меры и веса».

Столовое масло. Сдано было Моссельпрому 2 октября 1923 г. Напечатано в т. IV Собрания сочинений. Печатаем по тексту плаката А. Родченко.

Дешевый хлеб. Сдано было Моссельпрому 4 октября 1923 г. Печатаем по тексту плаката А. Родченко. В автографе, сохранившемся у Родченко, первоначально записано: «Нам не страшны дороговизна и нэп — Моссельпром выпускает дешевый хлеб». Потом исправлено: «Трудящиеся! Не страшны дороговизна и нэп — покупайте дешевый хлеб».

Макароны и вермишели. Печатаем по фотографии вывески на киоске Моссельпрома. Дата неизвестна.

Макароны. Шоколад. Сданы Моссельпрому 7 октября 1923 г. Печатаются по автографу, сохранившемуся у А. Родченко.

Обеды на дом. Сданы Моссельпрому 12 октября 1923 г. Печатаются по эскизам худ. А. Родченко. Плакаты с этими текстами выпущены не были.

Специи. Сдано было Моссельпрому 19 июля 1924 г. Печатаем впервые по автографу, сохранившемуся у А. Родченко.

Колбасы. 1. Сдано было Моссельпрому 19 июля 1924 г. Печатаем по тексту плаката. 2. Сдано было Моссельпрому 2 марта 1925 г. Печатаем по автографу, сохранившемуся у худ. А. Родченко. Первый зачеркнутый вариант в автографе:

723

У нас
лучшее
производство свежих колбас.

Монпасье. Карамель. Сданы были Моссельпрому 2 марта 1925 г. Печатаем по автографам, сохранившимся у А. Родченко.

Конфеты. 4 текста о конфетах и один о печенье (см. выше) были сделаны для специальных рекламных фигур, вырезанных из дерева (рабочий, красноармеец, крестьянин, крестьянка и т. д.) и расставленных на заборе по Садовой-Самотечной ул. в Москве (худ. А. Родченко). Точная дата неизвестна. Печатаем впервые по автографам, сохранившимся у А. Родченко. В журнале «Огонек», 1924, № 5 было напечатано фото этих реклам со следующей подписью:

«Не так давно московское объединение «Моссельпром» расставило на московских заборах вырезанные изображения человеческих голов, которые дружным хором указывают прохожему — куда итти за конфетами. Плакаты были сделаны Маяковским и Родченко. Некий купец, увидя рядом со своей торговлей такую рекламу, рассудил по-своему: если можно «Моссельпрому», почему же нельзя мне? — и намалевал под рекламой «Моссельпрома» свою собственную рекламу».

724

Кофе Мокко. Фруктовые воды. Сданы были Моссельпрому 2 марта 1925 г. Печатаются по автографу, сохранившемуся у худ. Родченко.

Трехгорное пиво. Обе рекламы напечатаны в т. IV Собрания сочинений. Сданы были Моссельпрому 9 февраля 1924 г.

Хамовническое пиво. Сдано было Моссельпрому 2 марта 1925 г. Печатается по автографу, сохранившемуся у худ. Родченко.

Сухой квас. Печатается по тексту плаката. Дата неизвестна.

Листовки для столовой «Прага». 2-я и 3-я листовки были написаны совместно с Н. Асеевым для образцовой столовой Моссельпрома, открытой в ресторане б. «Прага». На эстраде выступал коллектив «Синей блузы» («там и на кухне и на сцене здоровый обнаружен вкус»). Листовки написаны в 1924 г.

Чаеуправление (стр. 380). Тексты для летучек и плакатов. Написаны в мае — июне 1924 г. Использованы Чаеуправлением не были.

Печатаем по экземпляру, перепечатанному на машинке и выправленному Маяковским (сохранился в бумагах Маяковского). Озаглавлено «Текст для вкладок и плакатов». По этому же экземпляру были напечатаны и в т. X Собрания сочинений.

Журнал «Крокодил» (стр. 386). «Нате! Басня о «Крокодиле» и подписной плате» впервые напечатана в журнале «Крокодил», М. 1922, сентябрь, № 4 (16). Вошло в Собрание сочинений т. X.

Журнал «Леф» (стр. 389). «Лучшие советы» — напечатаны впервые в № 3 «Леф» 1923 г. и затем повторялись неоднократно в газетных и журнальных рекламах журнала. В журнале «Крысодав» № 1, 1923, в тексте этой рекламы разночтение в последних строках:

Хорошая книга.
                              А то с какой стати
переполох
                    в
                      Госиздате.

«Дальше» впервые напечатано в № 4 «Леф» 1923 г. на 1-й странице обложки. Обе эти рекламы вошли в т. IV Собрания сочинений.

725

Журнал «Крысодав» (стр. 392). «Мы» — впервые напечатано в сатирическом журнале «Крысодав», М. 1923, июнь, № 1, на первой странице обложки.

Издательство «Красная новь» (стр. 394). Написано в 1923 г. Плакат не был выпущен. Печатаем по эскизу худ. А. Родченко.

Журнал «Огонек» (стр. 394). Написано в 1924 г. Использовалось для светорекламы. Печатаем по копии в архиве худ. А. Родченко.

Журнал «Московский пролетарий» (стр. 395). Рекламный плакат, выпущенный в 1924 г. Печатаем по тексту плаката.

Контрагентство печати (стр. 396). Напечатано в виде подписей к плакату с пятью рисунками, приложенному к рекламной брошюре «Что читать? Где купить?» «Контрагентство печати», М., 1 июня 1924 г.

Журнал «Смена» (стр. 398). Рекламный плакат, выпущенный в 1925 г. Печатаем по тексту плаката.

Журнал «Красный перец» (стр. 398). Текст для рекламного плаката или объявления. Был ли использован — неизвестно. Сохранился в бумагах Маяковского в тексте расписки худ. А. Родченко, получившего от Маяковского аванс на выполнение этого плаката (январь 1925 г.). Печатается впервые.

Госиздат (стр. 399). Рекламы для Госиздата были написаны в 1924—1925 гг. В бумагах Маяковского сохранились первые 18 текстов, переписанные набело. На полях — пометки Маяковского, для чего предназначается текст. 1 — «деревенский плакат»; 2 — зачеркнут; 3 — «городской плакат»; 4 — «жел.-дор. плакат»; 5—18 — общая надпись «летучки и наклейки». Тексты 19—26 даем по автографам и эскизам худ. А. Родченко.

Вариант текста № 1 по эскизу Родченко:

Крестьянское хозяйство
                                             улучшит грамотей.
По учебникам Госиздата учи детей.

Вариант текста № 21 по эскизу Родченко:

Кто ищет
                 к знанию пути, —
мимо Госиздата
                               не пройти.

726

Тексты 27 и 28 даем по печатным плакатам, выпущеным в 1925 г. Худ. В. Степанова (27) и А. Левин (28).

Тексты 29—31 по газетным объявлениям («Известия», 3 июля, 2 и 3 августа 1924 г.)

Как были использованы Госиздатом тексты 1—26, все ли и когда, — в точности не установлено. Широко использовался 4-й текст, печатавшийся на плакатах, рекламных вывесках газетных и журнальных объявлениях.

В 1924 г. Маяковский сделал для Госиздата еще целый ряд рекламных текстов, пока не разысканных. В бумагах Маяковского сохранились расписки Н. Н. Асеева и художников Родченко, В. Степановой, А. Лавинского, А. Левина, С. Адливанкина на сделанные совместно с Маяковским работы. Большая часть их относится к лету 1924 г. В некоторых расписках указаны первые слова текста или названия плаката, в остальных сказано только, что работа выполнена для Госиздата. Так можно установить, что были сделаны плакаты:

1.

Вузовец и рабфаковец...

2.

Есть между вами грамотные...

3.

Торопитесь!

4.

Приезжий каждый
томится духовной жаждой

5.

Буржуазия грозит газами

6.

Все учебники уже в ГИЗе (8 строк)

7.

Книги силу и знание дадут (4 строки)

Были ли выпущены эти плакаты или летучки — не установлено.

Из расписок Н. Н. Асеева можно установить, что им совместно с Маяковским было написано:

1. «4 песенки для ГИЗа» (в августе 1924 г.). Судя по полученному гонорару — около 350 строк.

2. Сказка для Гиза под заглавием «Всем детям на свете» (в июле — августе 1924 г.) 580 строк.

Повидимому, ни песенки, ни сказка напечатаны не были. Тексты их не сохранились ни в архиве ОГИЗа, ни у Маяковского, ни у Асеева.

Частушки для книгонош были написаны совместно с С. Кирсановым в мае 1926 г. Печатаем по беловому тексту, писанному

727

рукой С. Кирсанова, сохранившемуся в бумагах Маяковского. На тексте пометка: «Стихи сданы для использования в Торгсектор (для рекламы) 26/VIII — 1926 г.» (Подпись неразборчива.) Были ли напечатаны эти стихи — не установлено.

Газета «Пионерская правда» (стр. 410). Рекламный плакат, выпущенный в 1928 г. Печатаем по тексту плаката. На плакате пионер, одетый милиционером, останавливает уличное движение.

Журнал «Чудак» (стр. 411). «Исцеление угрюмых» было напечатано впервые в «Литературной газете» 13 января 1930 г. № 2 в отделе объявлений. Вошло в Собрание сочинений т. X.

728

ЛОЗУНГ-ПЛАКАТ

Лозунги к 1 мая (стр. 415). Печатаются по беловику, сохранившемуся в бумагах Маяковского. В шестом лозунге 1-я строка раньше записана: «Выше знамя», потом исправлена на «Знамя вздымай». Когда были написаны и как использованы — не установлено. По этому же беловику были напечатаны в т. X Собрания сочинений, вышедшем после смерти Маяковского.

Профплакат (стр. 417). Тексты сделаны в 1924 г. Тексты 1—10 печатаются по плакатам, выпущенным издательством МГСПС «Труд и книга» в 1924 г. Тексты 11—14 печатаются по копиям в архиве худ. А. Родченко. Тексты 1—6 вошли в Собрание сочинений т. IV. Текст № 3 напечатан в Собрании сочинений с небольшими разночтениями:

 

Член союза
первым пройдет

 в рабфак и вузы.

Кооперативный плакат (стр. 421). Лозунги для плакатов написаны в августе 1924 г. Плакаты выпущены «Кооперативным издательством». Худ. В. Степанова. Печатаются впервые по беловику, сохранившемуся у худ. А. Родченко. Черновик лозунгов — в бумагах Маяковского. На черновике чья-то пометка: «Выполнять по этим лозунгам плакаты (12 шт.) (подпись неразборчива) 29/VIII».

Разночтения:

1

 

В коммуну

  не впрыгнешь разом

729

3

I

дает

  [без процентов]

 ссуду

II

дает

  на выгодных условиях

     ссуду

7

I

Кооперация

    крепит смычку

       деревни и города.

II

Кооперация —

   смычка

     деревни и города.

10

I

Кооперация

    крепнет

  со дня на день.

Дорогу

  не [закр...] заслоните

 никакой тенью.

В кооперацию

 входим выгоды ради,

а не по принужденью.

II

исправлено, как в беловике

11

Женщины,

 освободитесь от кухонной

     мотни противной.

В бумагах Маяковского сохранился также черновик одного неизвестного кооперативного плаката, повидимому, относящийся к тому же времени. Приводим его полностью:

1

Весел,

   умен

  и счастлив тот,

кто урожай

  кооперативам несет.

2

Здесь крестьянскому люду

заранее дадут нужную ссуду.

Эта ссуда лучше всяких опор
поддержит

 бедняцкий

 и средняцкий двор.

730

3

При сдаче хлеба

задержек нет

I

[Сдача аккуратная

  по лучшей] цене

II

[Плата аккуратная

  по лучшей] цене

III

Сейчас оплачивают

 по средней цене.

4

Кроме этого

    хлеб,

тобою отданный,

не спекулянт жрет,

   а ест голодный.

Чтоб польза была республике

и тебе барыши,

урожай

кооперативам сдать реши (спеши).

Санплакат (стр. 425). Четыре плаката «Сор в ящик», «Береги бак», «Мой руки», «Плюй в урну» были заказаны Маяковскому издательством «Вопросы труда» 29 марта 1928 г. Тексты с небольшими рисунками Маяковского были напечатаны в газете «Рабочая Москва» 22 апреля 1928 г. под общим заголовком «Будем культурны и в мелочах». Плакаты выпущены в том же году издательством «Вопросы труда» в серии «Гигиена труда», худ. А. Левин. Вошли в Собрание сочинений т. IV.

Черновики в одной из записных книжек. Заголовков нет.

Разночтения текста «Сор в ящик»:

7

I

Смотреть противно

II

Вид противный

8—9

I

пыли кора

II

пыль корой

III

от грязи кора

10

I

висит паутина

II

в сетях паутины

11

I

окурки горой

II

окурков гора

24

I

она не уборщица

731
 

II

это не уборщица

28

I

(бросьте) спор

II

об чем спор

29—30

I

(чтоб вам работать в условиях настоящих)

II

учите курящих и сорящих

31—34

I

Будьте культурны, разный сор
сами бросайте в мусорный ящик.

Разночтения текста «Береги бак».

3—4

(этот) бак с водой грязней собаки

5—6

I

(Кружка смята), сбита крышка

II

кран поломан, сбита крышка

10

на вредность невзирая

18—19

I

(валяется) кружка лежит с такими краями

II

а кружка лежит с такими краями

28—30

I

(чтоб жаждой не гореть от) работы денной

II

чтоб не гореть от работы денной

III

чтоб жажда не жгла за работой денной

31—33

Храни в порядке бак водяной

34—36

вымойте бак от грязищи черный

37—38

сырую смени водой кипяченой

39—40

Чтоб вам не болеть, заражая друг дружку,

1—42

(Мойте) перед питьем промывайте кружку.

Разночтения текста «Мой руки»:

9—10

I

(Вся грязища) эта вот

II

вся зараза эта вот

13

потом в холере корчится.

Разночтения текста «Плюй в урну»:

1—4

Омерзительное явление:

I

люди плюют по всем направлениям

II

люди плюются по всем направлениям

13—14

В легкие и в глотку

16

I

(Плевки) убивают

II

Плевком убивают

18—19

I

больше народу

II

народу больше

Тексты для санплакатов были написаны Маяковским в 1929 г. Тексты 1—9 печатаем по вышедшим плакатам (изд.

732

Госмедиздат, худ. Н. Денисовский). Тексты 10—21 — по беловому экземпляру, переписанному на пишущей машинке, сохранившемуся в бумагах Маяковского. Тексты 22—23 — по беловику, сохранившемуся в бумагах Маяковского. Тексты 24—33 — по вышедшим плакатам (изд. Госмедиздат 1930—1931 гг.). Плакаты с текстами 10 и 27—33 были переизданы в 1932 году Изогизом в серии «Гигиена жилища».

О том, как Маяковский работал над этими текстами, худ. Н. Денисовский по просьбе редакции сообщил следующее:

«В 12 часов ночи мне позвонил Маяковский. «Завтра, в 9 утра надо сдать 12 плакатов Наркомздраву. Приезжайте работать». Я растерялся. Что за срок? Успею ли? — «Ничего. Я и Лиличка поможем».

Чтобы добраться до Таганки, надо около часа. Минут 30 собирал краски. За эти полтора часа половина тем и подписей была готова. Маяковский примерно нарисовал и то, что надо изобразить. Он только что вернулся с какого-то выступления, где целый вечер читал стихи. «Я прилягу на час-полтора, сказал Маяковский, вы за это время сделаете. Если не успеете, то встану, помогу».

Мне не верилось, что удастся сделать за ночь хотя бы два плаката, но сознаться было очень стыдно. Я рисовал, Лиля Юрьевна покрывала цветом.

Встал Маяковский. «Ну как? Все готово?» Готовы были только два плаката. — «Ну, ничего, сейчас дело пойдет веселее! Первое, в этом деле нужен горячий чай» — и пошел подогревать самовар. Указал, что плохо, что хорошо. Опыт у него в этом деле был огромный. Скажет, пройдется, шагнет в свою комнату, нагнется к столу, что-то запишет. Спросит у Лили Юрьевны — хорошо ли получилось, запишет и опять ходит.

В 8 часов плакаты были готовы. В 9 мы с Маяковским были в Наркомздраве, и он возмущался неаккуратностью сотрудников, которые 15 минут десятого только приходят. Заведующий этим отделом пришел только в половине десятого. Маяковский обрушился на него: «Что же вы неточны. Плакаты просили вам в девять сдать, а сами еще спите». Плакаты были все приняты».

733

Плакат «Трудовая дисциплина» (стр. 436). Серия плакатов «Трудовая дисциплина» была выпущена издательством «Вопросы труда» в 1929 г. Печатается по текстам плакатов.

Заводской плакат (стр. 439). Первый лозунг помещен в т. IV Собрания сочинений в разделе «Лозунг-плакат». Когда он был написан — не установлено.

Лозунги 2—8 сделаны для серии плакатов, выпущенных издательством «Вопросы труда» в 1929 г. Печатаем по текстам плакатов. Лозунги 9—11 печатаем по черновику, сохранившемуся в бумагах Маяковского. Лозунги 12—15 по текстам плакатов, выпущенным Гострудиздатом в 1930 г.

В 10-м лозунге 3-я строка была записана сначала «в табачной гуще», потом исправлено на «в дымной гуще». После 4-й строки записано и потом зачеркнуто:

Без лишних слов
                              бросайте курево,
миллионы часов
                               зря не прокуривай!

Плакат по безопасности труда (стр. 443). Тексты написаны в июле 1929 г. В бумагах Маяковского сохранился заказ на эти лозунги Центрального музея охраны труда и социального страхования от 25 июня 1929 г. В заказе точно указаны темы всех восьми плакатов. Приводим текст письма полностью:

В. В. Маяковскому.
                                                                Москва.

Центральный музей Охраны труда и социального страхования просит оформить следующие надписи к плакатам по безопасности труда:

1. Себя и других жалей — не оставляй гвоздей.

2. Не оставляй инструмента на лестнице приставной.

3. Лишь тогда работать можно, когда лестница надежна.

4. Содержи в порядке рабочее место (если рабочее место в беспорядке, можно порезать руку, доставая нужную вещь, например).

5. Пуская машину — предупреди товарища.

734

6. На работе прячь волосы.

7. Только немедленно (до прихода врача) начатое искусственное дыхание может спасти от смерти человека, пораженного электричеством.

Кроме того, музей просит вас взять на себя полное оформление плаката (рисунок и надпись) на тему «Безопасность труда — дело самих рабочих». Смысл плаката в том, что самодеятельность рабочих может содействовать уменьшению числа несчастных случаев. Надпись желательно сделать особенно ударной, короткой, запоминающейся, чтоб можно было ее впоследствии использовать, как общий лозунг всего движения.

Срок заказа — не больше недели.

В т. X Собрания сочинений тексты этих плакатов напечатаны по беловику, сохранившемуся в бумагах Маяковского.

Разночтения черновика, сохранившегося в бумагах Маяковского:

Лозунг 4

I

нужную вещь [по ящикам] ищешь

II

нужную вещь в беспорядке ищешь

I

(вещь) не найдешь, [а] ранишь ручищи.

II

никак не найдешь, и ранишь ручищи

Лозунг 8

[нанесите] нанесем безалаберности удар
[образумьте] образумим бахвалиться охочих

После лозунга 4-го записаны еще две строки, относящиеся к этому же лозунгу:

   

Если вещи в беспорядке валяются,
можно лишиться руки и пальца.

В 3-м лозунге в тексте плаката разночтение во второй строке:

   

Убьется тот, кто с лестницы треснется.

В 6-м лозунге:

   

На работе волосы прячь получше:
от неубранных волос — несчастный случай

Пожарные лозунги (стр. 445). В записной книжке 1928 г. записаны черновики первых семи лозунгов.

735

Разночтения:

Лозунг 2

Тряпки воспламеняются. Смотри лучше.
Грязных тряпок не складывай в кучи.
... в ящике [в] огнеупорном держи.

Лозунг 7

I

Курящий на сцене [просто] убийца

II

Курящий на сцене преступник, убийца.

Лозунги 1—12 вошли в т. X Собрания сочинений, по беловику, сохранившемуся в бумагах Маяковского. Лозунги 13—16 печатаем по текстам плакатов. Плакаты с лозунгами 3, 13, 14, 15, 16 были выпущены изд-вом Наркомвнудела летом 1928 г.

Лозунги для журнала «Даешь» (стр. 449). Первые три лозунга были напечатаны в журнале «Даешь» № 12, 1929 г., без подписи.

Лозунг 1 — перефразированные строки из стихотворения «Марш ударных бригад» (см. т. X). Лозунги 1—3 напечатаны в Собрании сочинений т. X, по беловику, сохранившемуся в бумагах Маяковского. Лозунги 4 и 5 напечатаны были в № 13 журнала за 1929 г.

Лозунги для Электрозавода (стр. 452). Были написаны Маяковским в январе 1930 г. по просьбе рабочих Электрозавода для «десятидневника борьбы с потерями в производстве». В обращении рабочих Электрозавода, помещенном в «Правде» после смерти Маяковского 15 апреля 1930 г., партком и райком металлистов завода писали:

«Электрозаводцы в январе этого года решили начать рационализаторский поход десятидневником борьбы с потерями. Целый ряд толстых журналов на просьбу завода помочь художественно оформить десятидневник ответил молчанием. Но достаточно было одного звонка к Маяковскому, чтоб получить ответ: «С удовольствием приду на помощь заводу. Не смотрите на мой отдых или сон, тяните с постели». Первая в СССР кампания борьбы с потерями прошла под лозунгами, данными Маяковским: «Болтливый — растратчик рабочих часов. В рабочее время язык на засов», «Богомольных прогульщиков с Электрозавода вон, не меняй гудок на колокольный звон».

736

Кроме печатаемых здесь лозунгов, Маяковский дал еще электрозаводцам четыре лозунга, из числа сделанных для издательства «Вопросы труда» (см. «Заводской плакат» — 4, 7, 9 и 10) с небольшими изменениями:

4.

Богомольных прогульщиков

 с Электрозавода вон,

не меняй гудок

   на колокольный звон.

7.

Болтливость — растратчик рабочих часов.

10.

В дымной гуще торчит в курилке.

Лозунги для выставки «20 лет работы» (стр. 596). Написаны были в январе 1930 г. для выставки работ Маяковского, открывшейся в клубе писателей 1 февраля 1930 г. Написанные плакатным шрифтом лозунги висели между щитами выставки. Печатаются впервые.

737

СТИХИ ДЕТЯМ

Тучкины штучки (стр. 459). Первое из стихотворений Маяковского для детей. Написано было в 1917—1918 гг. В 1918 г. Маяковский предполагал выпустить две свои книжки: «Для деток» и «Издевательства». В первую из них он хотел включить «Тучкины штучки» вместе с политически злободневными «Сказкой о Красной шапочке» и «Интернациональной басней». Издание это осуществлено не было (см. комментарий к «Сказке о Красной шапочке», т. II). «Тучкины штучки» были напечатаны в сборниках «Все сочиненное» (1919), «13 лет работы», т. I (1922) и в Собрании сочинений т. II.

Сказка о Пете, толстом ребенке и о Симе, который тонкий (стр. 460). Эта сказка была задумана Маяковским еще в 1923 г. В предисловии к сборнику «Вещи этого года» (Берлин, август 1923) в перечне вещей, над которыми он работает, Маяковский упоминает «О Сене и Пете» (детское)». Сказка была написана в начале 1925 г. Рукопись была сдана издательству «Московский рабочий» в конце февраля или в первых числах марта 1925 г., вышла в свет в апреле 1925 г. Вошла в т. IV Собрания сочинений. До напечатания книжки Маяковский читал ее на собрании педагогов и детских библиотекарей в Госиздате. Сказка вызвала целый ряд возражений и критических замечаний. В бумагах Маяковского сохранилась тетрадка с беловой рукописью сказки с рядом вставок и выкидок. Возможно, что некоторые из них были сделаны после этого чтения.

11—13

вписаны на полях.

26

I

[бламанже] и кренделя

II

мармелад и кренделя

738

27—29

вписаны на полях

После 29

[от макушки

    до манжет

весь измазан в бламанже].

После 38

[как пузырь какой-то мыльный
стал он рыхлый,

    слабосильный]

111

I

словно [ливень] по трубе

II

словно дождик по трубе

После 151

[Петя двинуться не смеет,
а на Петю

лезут змеи.]

После 156

[из протухших Нильских вод
выбегает бегемот]

157—158

А за [ним] ней на три версты

163

[выставляют] выставляя зубы-вилки

183

[бегемот] крокодил нацелил ногу

189—191

I

[Взвился Петя,

 шум и свист]

II

Уходи!

Катись!

Вались!

После 195

[Неуклюжая толстуха
отдавила Пете ухо.
Петя катится с тоской
по Тверской по Ямской.
Три трамвайных сбил столба,
в шишках лоб

и возле лба.

Умереть с тоски готовый,
Петя

   мчится

   по Садовой.

Вырвал

  Пете

   автобус

клок штанов

    и ляшки кус.]

196—199

I

[Наконец

     от шишек страшный

739
   

он

     у Сухаревой башни.]

II

Долетел,

   от шишек страшный,

аж до Сухаревой башни.

233—235

и для верности для вящей
сунул все
в почтовый ящик.

299—300

день работал у станка,
чтобы шерсть была тонка.

После 300

за [верблюдиной] верблюдом свинья —
башмаки у меня.
Кожа лучшей пороси,
лучшей

  нету по Руси.

Башмаки вот эти кожаные
шили фабрики сапожные.

На́ тебе,

  примерь к ногам

и носи на страх врагам.]

301

За [свининою] верблюдиной баранчик

361—362

И разиня из разинь
сдал в папашин магазин.

После 384

[Аппетита не испортив,
в рот отправил торт на торте.]

386

I

[в пасть пошел] закуски класть

II

начал в пасть закуски класть.

После 393

[Видит —

     бочками горчица,

с бочкой ест,

     не огорчится.]

415—416

гири [жрет] хрустнули как хрящик.

После 438

[Вся поеденная пища
вырывается и свищет
и налево

   и направо

бьет, как из вулкана лава.]

После 466

[День с работою дружа,
Сима вырос,

    возмужал.

740
   

Подрасти б чуть-чуть для меры
и годится

     в пионеры.

Жизнь удачно складывается —
Сима не нарадуется.]

520—521

Но сосиски

  и колбасы

После 521

[все застряли в проводах.
Дети ходят —

ох да ах,

развысокий телеграф
не достанет и жираф.
Раскрывает Сима рот —
не достать колбас вразброд,
и не пробуйте, не лезьте,
то ли дело взяться вместе.
И упершись в землю туго,
дети

лезут друг на друга.

Сима

  вровень со столбом

облака ласкает лбом.
Снял он с проволки нагрузку,
ловко сбросил вниз закуску.
Ветер издали прошел,
очень детям хорошо.]1

522—523

[Слезли] Сели дети и отряд

Что такое хорошо и что такое плохо (стр. 478). Написано весною 1925 г. Договор с издательством «Прибой» был подписан в Ленинграде 20 мая 1925 г. Срок представления рукописи — 22 мая 1925 г. Стихи, повидимому, были уже написаны.

В бумагах Маяковского сохранился макет книжки — тетрадь в 16 страниц с текстом — как он должен быть расположен в книжке. На 1-й странице — заглавие, на странице 3-й — строки 1—14, на страницах 4—15 — по одной строфе и на 16-й странице — две последних строфы.

741

На странице 3-й после строки 14-й в скобках:

«На рисунке рабочий отец показывает сыну картинки этой самой книги».

15—16

I

[Если с неба

    дождик льет]

II

Если ветер

крыши рвет

17—18

I

[ветер

   мчит со вздохом]

II

[сверху

 гром] загрохал

III

[сверху]

  град загрохал

IV

если град загрохал

21—22

детям

  очень плохо

61—62

Если [сын] ты

порвал подряд

65

I

[про такого] говорят

II

[пионеры] говорят

III

октябрята говорят

66

I

[плох

 у мамы]

мальчик

II

плоховатый мальчик

76

I

[Если,

   потеряв картуз]

II

от вороны

карапуз

99—100

I

Этот

[носит] валенки

II

этот

чистит валенки

107—111

I

[А теперь

     за игры, сын,

помни,

 мой ребенок]

II

Помни это,

  каждый сын,

742
   

знай,

   любой ребенок,

120—123

Лучше

 делать хорошо

и не делать

 плохо.

Первое издание сказки в издательстве «Прибой», Л. 1925. Худ. Н. Денисовский. Вошла в Собрание сочинений т. IV.

Гуляем (стр. 483). Одновременно с договором на «Что такое хорошо» 20 мая 1925 г. Маяковский подписал с издательством «Прибой» договор на детскую книжку под заглавием «Каждому Пете и каждому Васе рассказ о рабочем классе». Срок представления рукописи 15 июня 1925 г. 25 мая Маяковский выехал в Париж и дальше в Америку. В письме к Л. Ю. Брик из Парижа от 20 июня Маяковский писал: «Шлю для «Прибоя» листок с текстом. Передай его пожалуйста». Возможно, что это был текст «Что такое хорошо», который Маяковский не успел перед отъездом сдать издательству, но скорее всего это была новая сказка, обещанная по договору к 15 июня 1925 г. и носящая теперь название «Гуляем». Она вышла в издательстве «Прибой» в конце 1925 г. или в самом начале 1926 г.

Сохранилась беловая рукопись сказки, написанная карандашом, с рядом поправок и разночтений:

5

Навстречу

дома и прохожие

9—17

I

[Это казарма

     и] будка красноармейца.

II

Перед казармой

    будка красноармейца.

У каждого красноармейца

     ружье имеется.

Красноармейцы храбрые,

   дело их

защищать от врагов

и маленьких

 и больших.

18—22

Это вот

  Московский совет,

743
   

дяди

  сюда

     приходят чуть свет.

27—29

[чтоб сча...] о том, чтоб счастливо

 жили дети.

33—34

лапкой трет

   на морде шерсть

40—41

Вот собачка

54

[Нари...] сделали картинку

61

Это [клу...] дом комсомольцев

62

Комсомольцы умные

64—67

Когда вырастете

и будете с усами,

на бога не надейтесь,

 устраивайтесь сами.

72—73

Он от жира,

   как мяч тугой

77—78

А сам

   ничего не умеет,

даже воробей

      его умнее.

87—88

когда подрастешь,

  будь таким

100—104

Эта дама
плохая мама.
От пудры белая,
сидит

  ничего не делая.

106—108

и у этой дамы

 не язык,

   а мельница

Разночтения первого издания:

66—67

На бога не надейтесь,

  устраивайтесь сами.

100—101

Эта дама —
плохая мама.

Что ни страница — то слон, то львица (стр. 488). Написано в марте 1926 г. В бумагах Маяковского сохранилась копия договора с издательством «Прибой» от 20 марта 1926 г. на три детских

744

книжки: 1) «Вокруг света»; 2) «Зверинец»; 3) «Собачка». Срок сдачи 1 апреля 1926 г. Первая из этих книжек, повидимому, «Прочти и катай в Париж и Китай» (была написана в начале 1928 г.), вторая — «Что ни страница — то слон, то львица». Ни одну из них Маяковский издательству «Прибой» не сдал.

25 марта 1926 г. Маяковский подписал в Москве договор с издательством «Заккнига» на детскую книжку «Зоологический сад», и 26 марта сдал рукопись, что явствует из отметки на копии договора в бумагах Маяковского. В «Заккниге» эта книжка вышла только в августе 1928 г. одновременно на русском и грузинском языках. Текст рукописи, который передал Маяковский в «Заккнигу», значительно отличается от текста, помещенного в т. IV первого Собрания сочинений.

Возможно, что когда Маяковский сдавал Госиздату том IV (июнь 1928 г.), у него не оказалось текста сказки, и он восстановил ее по памяти. За это предположение говорит следующее: 1) В тексте рукописи звери расположены внутри книжки так, что на слонов приходится разворот — страницы 8—9 шестнадцатистраничной книжки («для таких мала страница, дали целый разворот»). В т. IV все строфы переставлены, и слоны попадают не на разворот; трудно предположить, чтобы перестановка эта была сделана по тексту сказки. Скорее можно думать, что строфы были заново записаны по памяти без определенного порядка. 2) В тексте тома IV пропущены две подписи к страничным рисункам и одна строфа в тексте о слонах. Вряд ли можно предположить, что эти строки были откинуты как неудачные. Исходя из этого, мы восстанавливаем их в тексте, сохраняя остальной текст в той второй редакции, какую Маяковский сдал в 1928 г. для IV тома. Восстановленные из первой редакции строки следующие: 1—3, 13—15, 24—27.

В рукописи и дальше, в издании «Заккниги», стихи расположены в следующем порядке: на стр. 3-й — первые три строки, 4 — лев, 5 — кенгуру, 6 — жираф, 7 — зебра, 8—9 — слон, 10 — лама, 11 — пеликан, 12 — верблюд, 13 — крокодил, 14 — обезьяна и заключительная строфа.

Разночтения издания «Заккниги»:

5

Он

совсем не царь зверья

11

малыш пеликан

745

33

разевай глаза и рот

36

Крокодил.

Гроза!

Злодей!

44

ест

различные кусты

46—48

значит

он

     рабочий скот.

55—63

Жираф.

  Такую жирафу мать

младенцу

     есть за что обнимать.

Но горе папе:

ему

 никак

для шеи

  не выбрать воротника.

64—65

Обезьяна.

Сладу нет.

Эта книжечка моя про моря и про маяк (стр. 492). Договор на эту сказку Маяковский подписал с издательством «Молодая гвардия» 24 сентября 1926 г. В договоре указано, что рукопись представлена. На следующий день, 25 сентября, с тем же издательством был подписан особый договор на иллюстрации к этой книжке. Срок представления 2 октября 1926 г. Были ли рисунки представлены и не приняты издательством, или Маяковский не выполнил договора — не установлено. Книжка вышла в 1927 г. с рисунками Б. Покровского. Этим, вероятно, объясняется, что в издании «Молодой гвардии» отсутствует заключительная строфа (стр. 73—78).

   

Чтоб сказать про это вам,
этой книжечки слова
и рисуночков наброски
сделал

      дядя

  Маяковский.

В беловике, сохранившемся в бумагах Маяковского, одно разночтение:

746

37—39

Наверху зажжен фонарь —
не фонарь, а блеск и ярь.

Вошло в Собрание сочинений т. IV.

История Власа, лентяя и лоботряса (стр. 496). Впервые напечатано в журнале «Пионер», 1927, № 1. Вышло отдельным изданием в изд. «Молодая гвардия», М. 1927. Вошло в Собрание сочинений т. IV.

Разночтения текста журнала «Пионер»:

36

не проспать уроки чтоб,

156—160

Вооруженный

 учебником-книгой,

ум

дорогой знания двигай!

Мы вас ждем, товарищ птица, отчего вам не летится? (стр. 502). Газета «Пионерская правда», 16 апреля 1927, № 2. Собрание сочинений, т. VI.

Конь-огонь (стр. 505). Впервые напечатано в газете «Пионерская правда», 30 апреля, 7 и 14 мая 1927 г., №№ 4, 5, 6. Вышло отдельным изданием, Госиздат, М., 1928. Вошло в Собрание сочинений, т. IV.

Расночтения текста «Пионерская правда»:

Строки 87—88 отсутствуют

После 93

сделали лошажье тело.
Дальше дело закипело.

101

художник

     с кистью лазит —

После 103

Одному работать туго.
Каждый —

 помощь друг для друга.

Помните про это, дети:
все,

 что сделано на свете,

и игрушка,

 и дом —

общим сделано трудом.

747

Во время пребывания в Варшаве в мае 1927 г. в интервью с сотрудником газеты «Эпоха» Маяковский сказал несколько слов о своей работе над детскими книжками.

— Над чем вы сейчас работаете? — спросил Маяковского журналист.

— Одновременно над целым рядом вещей. С особенным увлечением работаю над детскими книжками,

— О, это интересно... И в каком же духе вы пишете такие книжки?

— Моя цель — внушить детям некоторые самые элементарные общественные понятия; но, разумеется, я делаю это очень осторожно.

— Например?

— Скажем, рассказ о лошадке на колесиках. Так вот, я пользуюсь случаем, чтобы объяснить ребенку, сколько людей работало, чтобы такую лошадку сделать. Таким образом, ребенок получает представление об общественном характере труда. Или описываю путешествие и таким образом знакомлю ребенка не только с географией, но и с тем, что, например, одни люди — бедные, другие — богатые.

Возьмем винтовки новые (стр. 509). Впервые напечатано в «Пионерской правде» 18 июня 1927 г., № 11, вместе с нотами музыки К. Покраса. Одновременно — в журнале «Пионер», 1927, июнь, № 12 под заглавием «Нынешняя пионерская». Перепечатано в «Пионерской правде» 4 февраля 1928 г. (музыка К. Корчмарева), в июле 1929 г. (музыка К. Покраса), 21 апреля 1930 г. (музыка В. Белого). Вошло в Собрание сочинений, т. VI.

О том, как была написана эта песня, см. заметку в «Пионерской правде» 14 апреля 1936 г., № 51.

Как-то раз, в те дни, когда «Пионерская правда» проводила смотр военной работы, в редакции раздался телефонный звонок. Звонил Маяковский.

— Прочел вашу газету. Прекрасное дело. Так понравилось что даже написал песню... Слушайте! — и Маяковский прочел «Возьмем винтовки новые».

Прочти и катай в Париж и Китай (стр. 512). Эта сказка задумана была Маяковским в 1926 г. (20 марта 1926 г. Маяковский подписал договор с издательством «Прибой» на три детские

748

книжки, одна из которых «Вокруг света»). Написана была в начале 1928 г. Впервые напечатана в «Пионерской правде» 29 февраля и 3 марта 1928 г. № 17 и 18. Вышла отдельным изданием, Госиздат, М. 1929. Вошла в Собрание сочинений т. IV.

Разночтения в тексте «Пионерской правды»:

1—2

Поскорей сбирайтесь, дети,
почитать стихи в газете.

Разночтения отдельного издания:

1—2

Эта книжка вам, детишки,
книжка и картинки в книжке.

5

покатает книга эта

26—27

даже, как ласточки

82—86

не тратит

     зря

    ни ног, ни рук,

а все

   творит машиною.

Майская песенка (стр. 520). Впервые напечатана в журнале «Еж», 1928, № 4 (апрель), вместе с нотами музыки, написанной Г. Гнесиным. Вошло в Собрание сочинений т. X.

Кем быть? (стр. 521). Написано в первой половине 1928 года (20 июня 1928 г. Маяковский сдал Госиздату том IV своего Собрания сочинений, куда вошло это стихотворение под заглавием «Что делать?»). Повидимому, несколько позже было сдано в детский отдел Госиздата. Вышло отдельным изданием, Госиздат, М. 1929, под заглавием «Кем быть?»

В архиве Госиздата сохранилась беловая рукопись этого стихотворения, написанная чернилами, с целым рядом поправок и выкидок. (Хранится в Институте литературы им. М. Горького, Москва.) Заглавие «Что делать?». Мелкие поправки и вставки на полях сделаны чернилами, все сокращения — карандашом, повидимому, позже.

2

 

будет и семнадцать

17—19

написаны после строки 12

11—16

[готовы доски

и вот так

одну доску зажал верстак.]

749

После 31

 

[Если надо, дырку-рот
высверлит коловорот.
А замку место мы
сковырнем стамесками.]

После 34

[Дерево ровное,
сплошь отполированное.]

37—41

записаны на полях

После 41

[Прочитаю груду.
Стану школьный житель,
выучусь

   и буду

инженер строитель.]

64

[Поднимаются] Упираются леса.

90—93

Я приеду к Поле.

Я приеду к Пете:

Кто у вас болен?

Здравствуйте, дети.1

После 102

[Вынул градусник в срок,
посмотрел:

 — У вас жарок!]

117—121

записаны на полях

155—173

записаны на полях

177

ему [везде] всегда

183

[купи] бери любые

186

II

[белые]

 голубые

II

и голубые

202

[куда] вам куда надо

222

чтоб взамен земных низин

256

сдавайся, буря [северная] скверная

264

Все (труды) работы хороши

Сохранился еще текст стихотворения, перепечатанный на машинке (повидимому, с приведенного выше беловика), по которому набиралось стихотворение для IV тома. В тексте одна поправка рукой Маяковского во 2-й строке: «будет и семнадцать» исправлено на «будет мне семнадцать». Текст этот полностью совпадает с печатным текстом т. IV, за исключением строки

750

222, которая читается, как в беловике. Очевидно, слово «земных» Маяковский выкинул в корректуре.

Разночтения отдельного издания стихотворения следующие:

2

будет и семнадцать

После 19

из-под пилки
сыплются опилки.

86—89

отсутствуют

126—127

Народа — уйма целая,
тысяча двести.

222—224

Чтобы птицы пели.

233

облетаю гору

240

от нас отдалены

252

морской дорожкой

254

карабкаюсь кошкой.

Песня-молния (стр. 530). Впервые напечатано под заглавием «Вперед» в «Пионерской правде» 25 августа 1929 года № 103, в день закрытия первого всесоюзного пионерского слета. В бумагах Маяковского сохранился экземпляр газеты с этим стихотворением, с записанной на полях одной строфой:

Не белоручки детки мы,
мы [красные] юные бойцы,
взовьемся авиэтками
земле во все концы.

В этом же номере газеты была большая подборка о строительстве звена авиэток. Это стихотворение Маяковский читал на закрытии слета на стадионе «Динамо». Очевидно строфа эта была написана специально для этого выступления. Под заглавием «Песня-молния» вошло в сборник стихов, посвященных слету, Маяковского, С. Маршака, С. Кирсанова и др. «Песня-молния», Госиздат, М. 1930 и в IX том Собрания сочинений.

751

Приложение

АГИТПОЭМЫ,

НАПИСАННЫЕ КОЛЛЕКТИВНО

Инициатива создания этих поэм, писавшихся по специальным и конкретным заданиям различных организаций, — профсоюзных, хозяйственных, кооперативных, — принадлежала всегда Маяковскому. К работе над ними Маяковский привлекал своих товарищей по Лефу — поэтов Н. Асеева, П. Незнамова и др.

Степень участия Маяковского в работе над этими агитпоэмами была различной — от коллективного обсуждения сюжетного плана и совместной работы над отдельными частями вплоть до редактирования готовых, начерно написанных его соавторами текстов.

Но во всяком случае все эти вещи Маяковский авторизовал и некоторые из них даже включал в свои сборники.

Рассказ про Клима из черноземных мест... (стр. 535). Написан был по договору с Резинотрестом в октябре 1923 г. Напечатан в газете «Беднота» 1 ноября 1923 г. № 1657 с 35 рисунками Маяковского, на последней полосе газеты в отделе объявлений. При жизни Маяковского не перепечатывался.

В бумагах Маяковского сохранился беловик с пометками Маяковского разбивки строк и проставленными на полях цифрами предполагаемых рисунков, от № 2 до 50.

Разночтения этого беловика сравнительно с печатным текстом незначительны. В нем нехватает одной строфы (стр. 387—392), которая записана Маяковским отдельно на обороте рукописи:

752
 

I

[Был такой в деревне вой.
Шли такие песни.]

II

Шел в деревне бабий вой,
Хуже нету песни.
[Что] Аж казалось головой
на две части треснешь.

393

У него

на лбу

     волдырь

400—401

Клим,
завидевши ожог

405

Вот пузырь тебе, дружок.

Исправления эти вызваны были, очевидно, тем, что Клим неправильно предлагал прикладывать пузырь со льдом к ожогу.

Выставка, о которой идет речь в стихотворении — I Всероссийская сельскохозяйственная выставка, происходила в 1923 г. в Москве близ Нескучного сада, на территории нынешнего Парка культуры и отдыха.

Рассказ о том, как узнал Фадей закон, защищающий рабочих людей (стр. 555). Написан в декабре 1923 г. 29 ноября 1923 г. Маяковский подписал договор с Мосгуботделом Союза рабочих полиграфического производства на «поэму в стихах, популяризующую кодекс законов о труде». В примечании к § 2 договора было указано, что «тов. Маяковский обязуется передать в поэтической и художественной форме точный смысл указанных Союзом статей Кодекса законов о труде». 17 декабря 1923 г. рукопись была сдана и одобрена специальной комиссией. Вышла в свет в 1924 г. в издательстве МГСПС «Труд и книга» с рисунками С. Адливанкина. В тексте книги на полях проставлены в скобках параграфы Кодекса законов о труде, о которых рассказывается в стихах. Вошло в сборник Маяковского «Песни рабочим», М. 1925, изд. «Долой неграмотность» с небольшими сокращениями (без строк 1—50 и 608—618). Кусок из этой вещи был переведен на английский язык и вошел в «Антологию русской поэзии», составленную Б. Дейчем и А. Ермолинским (Нью-Йорк, 1927).

Ткачи и пряхи, пора нам перестать верить заграничным баранам (стр. 576). Написано в декабре 1923 г. по специальному

753

заданию треста Моссукно для распространения среди рабочих треста. Вышло отдельной брошюрой в издании треста Моссукно, М. 1924, стр. 28, с рисунками С. Адливанкина. Вошло в сборник Маяковского «Песни рабочим», М. 1925, изд. «Долой неграмотность», с небольшими сокращениями (без строк 101—111, 242—244, 495—515).

Рассказ о Климе, купившем заем, и Прове, не подумавшем о счастье своем (стр. 594). Написано в начале 1924 г. Вышло отдельной брошюрой в издании «Финансовой газеты», М. 1924, стр. 19, с рисунками А. Левина. Тираж 200 000 экз. Заглавие: «Рассказ о Климе, купившем крестьянский заем, и Прове, не подумавшем о счастье своем». Автор не указан. Вошло в сборник «Песни крестьянам», М. 1925, изд. «Долой неграмотность».

Одна голова всегда бедна, а потому бедна, что живет одна (стр. 604). Написана в июле 1924 г. Вышло отдельной брошюрой в издании «Кооперативное издательство», М. 1924, стр. 28, с рисунками А. Левина. Заглавие: «Одна голова всегда бедна, а потому и бедна, что живет одна». Вошло в сборник «Песни крестьянам», М. 1925, изд. «Долой неграмотность».

Рассказ о том, путем каким с бедою справился Аким (стр. 618). Написано в конце 1924 г. или в начале 1925 г. Вышло отдельной брошюрой в издании «Кооперативное издательство», М. 1925, стр. 16. Заглавие: «Рассказ о том, путем каким с бедой управился Аким». Вошло в сборник «Песни крестьянам», М. 1925, изд. «Долой неграмотность».

Сказка про купцову нацию, мужика и кооперацию (стр. 633). Написано в марте — апреле 1925 г. 25 марта Маяковским и Асеевым был подписан договор с Центросоюзом на две книжки: 1) о городской кооперации и 2) о деревенской кооперации, объемом по 450 строк каждая. В бумагах Маяковского сохранились расписки Н. Н. Асеева на полученную им долю гонорара. Последняя расписка от 19 апреля 1925 г. на 400 р., полученных «в окончательный расчет за совместную работу двух сказок для Центросоюза: 1) «Сказка о купцовой нации, мужике и кооперации» и 2) «Отчего у Моргана стало дело погано». Первая из этих сказок — «Про купцову нацию» — вышла в 1925 году в издании Центросоюза.

754

Вторая была написана Н. Асеевым и П. Незнамовым без участия Маяковского (уже после его отъезда в Америку в мае 1925 г.).

Первый первомай (стр. 649). Написано в марте 1926 г. Договор с издательством «Прибой» Маяковский подписал 16 марта 1926 г. Рукопись была сдана в последних числах марта. Вышло в издательстве «Прибой», Л. 1926, стр. 16.

Сноски

Сноски к стр. 689

1 Примечание 2-е записано в двух вариантах.

2 После этого очевидно должна следовать таблица, приведенная в декрете. Ред.

Сноски к стр. 703

1 Вычеркнуто в корректуре Маяковским, повидимому, потому, что это место не согласуется дальше со строками 244—246.

Сноски к стр. 704

1 Вычеркнуто в корректуре Маяковским.

Сноски к стр. 707

1 Вычеркнуто в корректуре Маяковским.

Сноски к стр. 714

1 Повидимому, речь идет о 15 рисунках с текстами «О завхозе, который чуть не погиб со всей конторой» (см. ниже).

Сноски к стр. 740

1 На полях против этих зачеркнутых строк написано: «Восстановить».

Сноски к стр. 749

1 Строки записаны в таком порядке, а затем цифрами на полях указана их очередность.