Ломоносов М. В. Суд российских письмен, перед разумом и обычаем от грамматики представленных // Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений / АН СССР. — М.; Л., 1950—1983.

Т. 7: Труды по филологии 1739—1758 гг. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1952. — С. 379—388.

http://feb-web.ru/feb/lomonos/texts/lo0/lo7/lo7-3792.htm

- 379 -

СУД РОССИЙСКИХ ПИСЬМЕН,
ПЕРЕД РАЗУМОМ И ОБЫЧАЕМ
ОТ ГРАММАТИКИ ПРЕДСТАВЛЕННЫХ

- 380 -

- 381 -

Обычай

Что за шум? Сторож, не пускай никого лишних: вить здесь не мостовая. Кто там?

Сторож

Та, сударь, боярыня пришла, которая завсегда в белома платье с черными полосамиб ходит и одно слово говорит деся́тью.1

Разум

Никак госпожа Грамматика?

Обычай

Куда какая досада! Она, право, весь день проговорит, да и того на одно правописание не достанет.

Разум

На одно правописание? Нет, сударь, она имеет такое особливое искусство, что об одной запятой может написать великую книгу.

- 382 -

Обычай

Что ж, сударь, коли так, то нам с нею и в пять лет не исправиться будет. Когда же мнеа другие важные дела исправлять и о том стараться, чтобы все то, что от меня зависит, удержать и утвердить в прежнем своем добром состоянии? Непостоянная госпожа Мода и ночи не спит, стараясь все то развратить или и вовсе отменить, что я уже давно за благо принял.

Разум

Напрасно для того излишно себя беспокоишь:б что худо, то долго устоять не может. И старое скоро назад возвратится, ежели оно нового лучше.

Сторож

Постой, сударыня: судьям2 не время.

Грамматика

Дело есть нужное.

Разум

Пусти ее.

Грамматика

Почтенные, почтеннейшие и препочтенныев господа! Я вам доносила, доношу и буду доносить, что письмя письменем гнушается, письмени от письменег нет покою, письмена о письменах с письменами вражду имеют и спорят против письмен.

- 383 -

Разум

Мы знаем, сударыня, давно твои спряжения и склонения.

Обычай

Пожалуй, говори, как водится.

Грамматика

Я должна вам представить российские письмена, которые давно имеют между собою великие распри о получении разных важных мест и достоинств. Каждое представляет свое преимущество. Иные хвалятся своим пригожим видом, некоторые приятным голосом, иные своими патронами, а почти все старинною своею фамилиею. Сего междоусобного их несогласия без вашего рассмотрения прекратить невозможно.

Разум

Изволь их перед нас поставить.

Грамм[атика]

В каком образе видеть их изволите?

Обычай

Как в каком образе?

Грамм[атика]

Ежели вам угодно перекликать их на улице, то станут они для нынешней стужи в широких шубах, какие они носят в церковных книгах, а ежели в горнице пересматривать изволите, предстанут в летнем платье, какое они надевают в гражданской печати. Буде же за благо рассудите, чтобы они пришли к окнам на ходулях, явятся так, [как] их в старинных книгах под заставками

- 384 -

Страница из рукописи Суд российских письмен

Страница из рукописи Суд российских письмен.

Отрывок первого варианта. Крестом в середине 6-й строки Ломоносов обозначил
место, где заключительная часть этого варианта должна смыкаться с концом
второго варианта вступительной части (ср. факсимиле на стр. 385).

- 385 -

Страница из рукописи Суд российских письмен

Страница из рукописи Суд российских письмен.

Конец второго варианта вступительной части. В правом нижнем углу Ломоносовым
поставлен крест, корреспондирующий такому же условному значку в середине первого
варианта (ср. факсимиле на стр. 384).

- 386 -

писали или как и ныне в Вязьме на пряниках печатают. А когда по их честолюбию в наряде притти позволите, тогдаа наденут на себя ишпанскиеб парики с узлами, как они стоят у псалмов в начале,в а женский полг суриком нарумянятся.д Буде же хотите, чтобы они явились как челобитчики в плачевном виде, то упадут перед вами, растрепав волосы, как их

- 387 -

пьяные подьячие в челобитныха пишут; наконец, если видеть желаете, как они недавно между собою подрались, то вступят к вам сцепившись, какб судьив однем почерком крепятг указы.д, 3

Обычайе

Покинь, пожалуй, все излишние затеи.

Разум

Прочитайж сперва роспись.

Грамм[атика]з

А. 7. 8. 9. 28. 45.и

Не считая моей древней фамилии, которая из богатого Тира происходит,8 должно бы мне делать от других отмену и для того,

- 388 -

что я стою во-первых у Аполлона,а главного правителя на Парнасе, и начинаю первое лице; однако, не взирая на то, чинят мне великие изневаги,б а особливо Он,в который рангом,г лицем и голосом со мною сравняться не может.д

Сноски

Сноски к стр. 381

а В публикации Туманского алом.

б В публикации Туманского волосами.

Сноски к стр. 382

а Зачеркнуто о том стараться.

б В публикации Туманского беспокоить.

в В публикации Туманского препочтеннейшие.

г В публикации Туманского письмена письменами гнушаются, письменам от письмен.

Сноски к стр. 386

а Весь предшествующий текст, начиная с заглавия и кончая словами притти позволите, тогда написан на отдельном листе взамен следующего первоначального варианта, оставшегося незачеркнутым:

<Суд между российскими литерами перед разумом и обычаем,
которых представляет грамматика>.

Грам[матика]. <Сегодня, по вашему изволению, высокопочтенные господа>. Я должна вам представить российские литеры, которые <как вам известно> давно имеют между собою великие распри о получении важных мест и достоинств. Каждая представляет свое преимущество. <Та горд>. Иные хвалятся <своими патронами> своим хорошим видом, иные приятным голосом, иные своими патронами, а по большой части древнею фамилиею. Сего междоусобного их несогласия и тяжбы без вашего рассмотрения прекратить невозможно.

Разум. Изволь их перед нас представить.

Грам[матика]. Каким образом видеть их изволите?

Разум. Как каким образом?

Грам[матика]. Ежели вам угодно <пересматривать> перекликать их на улице, то наденут оне для нынешней стужи широкие шубы, <каковы они> <в котор[ых]> какие <которые> носят оне в церковных книгах, а ежели в горнице <перекликать> пересматривать изволите, предстанут в летнем платье, которое на них надевают в гражданской печати; <буде же> <и буде> буде же за благо рассудите, чтобы оне пришли на ходулях, явятся перед вами так, как их в старину под кашками в первой строке писали и как ныне в Ярославле на пряниках <по краям> печатают. А когда для их породы <убраться> нарядиться позволите, то нарядится мужеский <род> пол.

б В публикации Туманского наденет на себя мужеский пол испанские.

в Зачеркнуто изображаются.

г Зачеркнуто киноварью.

д В публикации Туманского нарумянится.

Сноски к стр. 387

а Зачеркнуто начерно.

б Зачеркнуто их.

в Зачеркнуто под указами.

г Вместо зачеркнутого подписывают.

д Зачеркнуто закрепляют. В публикации Туманского приказы.

е Зачеркнуто Куда с та.

ж Вместо зачеркнутого Покажи.

з Зачеркнуто А. Б. В.

и В публикации Туманского за этими цифрами следует его помета NB Последующее выписано из тетради, заключающей в себе приготовление к продолжению сей пиесы, после чего напечатано Первый А хвалится первенством в алфавите: Аполлон, покровитель наук, начинается с А; жалуется на О, что он был у евреев только точкою и ставился при других литерах внизу;4 когда же греки по рассуждению своих республик малых с великими сверстали, то и его с нами сравнили.5

О говорит: Я значу вечность, солнцу подобен, меня пишут астрономы и химики, мною означаются воскресные дни,6 мною великолепен язык славенский,7 и великая и малая Россия меня употребляет.

Он говорит к Азу: Ты так презрен, что почти никаких российских слов не начинаешь.

Говорит Аз:

Сноски к стр. 388

а Зачеркнуто всех наук главн[ого?].

б Вместо зачеркнутого обиды.

в В публикации Туманского О.

г Зачеркнуто персон[ой].

д Рукопись Ломоносова на этом обрывается. В публикации Туманского вслед за этим напечатано Произношение и Правописание также между собою спорят.9

Грамматика. Позволь произвесть их род; всякая буква сказывает о своей породе.

Грамматика говорит Обычаю: Новизну любишь же и ты, так что тупоносые башмаки принимаешь тотчас вместо остроносых и большие обшлага вместо малых; и ты иногда делаешь наперекось,10 как посадские жены, босы идучи, в руках башмаки носят, а щеголи и в дождик шляпу под пазухой держат.

Б говорит, что вторая персона в стате.

Грамматика. Штраф будет, то первенство надлежит гласным.

Ъ немой место занял, подобие как пятое колесо.11

Ѣ говорит, что Е выгоняет меня из мѣста, владѣния и наслѣдия, однако я не уступлю;12 Е недоволен своим селением и веселием, меня гонит из утѣшения: Е пускай будет довольствоваться женою, а до дѣвиц дела нет.

Шум между литерами. Согласные не смеют говорить без позволения гласных.13

Ф жалуется, что Ѳ отлучает его от философов и от Филис; пускай она остается с своим Ѳокой, Ѳадеем и Ѳирсом.

Ѳ говорит, что я имею первенство перед Ф у Ѳеофана и у Ѳеофилакта, и для того в азбуке быть после его невместно.14

Г: Я стою в начале грамматики, служу вместо h.15

К: Меня нет несчастливее, выгнан и только оставлен в греческих календах;16 вместо меня уже прибавляется Г: гъ дому, гъ богу.17

Н жалуется на И, что оно наряжается часто в его платье.

С и З спорят между собою в предлогах.18