ПРИМЕЧАНИЯ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕ
О МНОЖЕСТВЕННОМ ОКОНЧЕНИИ
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ИМЕН
82
83
На § 4
Хотя в славенском языке мужеские прилагательные имена множественного числа в именительном падеже кончатся на и, однако из того не следует, чтобы в великороссийском языке имели они такое же окончение, ибо славенский язык от великороссийского ничем столько не разнится, как окончениями речений.1 Например, по-славенски единственные прилагательные мужеские именительные падежи кончатся на ый и ій — богатый, старшій, синій, а по-великороссийски кончатся на ой и ей2 — богатой, старшей, синей. По-славенски: сыново́мъ, дѣло́мъ, ру́цѣ, мене, пихомъ, кланяхуся, по-великороссийски: сыновьямъ, дѣламъ, ру́ки, меня, (мы) пили, (они) кланялись. Таким же образом и множественные прилагательные мужеские в именительном падеже славенские разны от великороссийских.
От малороссийского диалекта для установления великороссийских окончений ничего ж не следует, ибо, хотя сей диалект с нашим очень сходен, однако его ударение, произношение и окончения речений от соседства с поляками и от долговременной бытности под их властию много отменились или, прямо сказать, попортились.3 Итак, ежели вам в сем случае малороссиянам последовать, невзирая на общее употребление, то великороссийский язык тем больше испортится, нежели исправится. То же надлежит разуметь и о других великороссийскому сродных языках.
84
На § 5 и 64
По местоимениям, именам существительным и усеченным прилагательным, во множественном числе именительном падеже кончащихся на ы и и, прилагательных мужеских множественных в именительном падеже кончиться на и принудить нельзя, ибо всякое надлежит к своему собственному склонению, в котором каждое от употребления положено.а
Из сего всего явствует, что к постановлению окончений прилагательных множественных имен никакие теоретические доводы недовольны, но как во всей грамматике, так и в сем случае одному употреблению повиноваться должно.
На § 8 и 96
Подлинно, что употребление множественного окончения великороссийских прилагательных имен в именительном падеже непостоянно, однако не так, как в сих параграфах предложено, ибо на е множественное окончение во всех родах употребительнее, нежели на я, что явствует во всех печатных и рукописных гражданских книгах, от великороссиян сочиненных, каковы суть уложение, указные книги и другие печатные и письменные пра́ва и указы, а на и окончения множественного прилагательных
85
Страница из рукописи Примечания на предложение о множественном
окончении прилагательных имен.
86
в книгах, от великороссиян сочиненных и переведенных, нигде видать мне не случилось. Что ж надлежит до неявственного произношения последнего письмени в тихих разговорах, то, хотя слухом и трудно распознать, однако сие бывает явно в двух случаях: 1) когда один другому издали кричит, 2) в письмах. Например, хотя в обыкновенных тихих разговорах речения человѣкъ, сударь произносятся глухо и почти члекъ, сдарь, однако в громких разговорах произносят, равно как и пишут, человѣкъ, сударь. Подобным образом и в произношении прилагательных множественного числа в именительном падеже всяк услышит у всех великороссиян, когда они громко говорят, и у всех увидит, которые, не думая о правилах, пишут, что оные кончатся на е или на я во всех родах без разбору, но больше на е, нежели на я, а на и никогда.
Итак, выведенное следствие в конце § 9 есть неправильно, ибо 1) из славенских, малороссийских и других диалектов окончение множественных прилагательных не следует, а потому и с разумом несогласнее и от него не защищается; 2) в великороссийском языке как на письме, так и в громких разговорах неупотребительно, а следовательно и на употребление основания не имеет. Сверх сего помянутое окончение на и немало воспящает употреблять какофония, то есть звон, слуху противный от стечения гласных, подобное произношение имеющих, ибо легче выговорить и приятнее слышать истинные свидѣтели, нежели истинныи свидѣтели.7
На § 10 и 118
Окончение множественных прилагательных женскиха в именительном на е утверждается особливо на требуемом различии родов. Однако я рассуждаю, что такого различия родов, которого в российском языке нет, вновь замышлять не надлежит.
87
Наконец, мое мнение в том состоит, что введенное за 10 и больше лет в академической типографии употребление множественных прилагательных окончений мужеского на е, а женского и среднего на я, хотя довольного основания не имеет, однако свойству нынешнегоа великороссийского [языка не]б противно. А предложенное в сих пунктах мужеское прилагательных множественных на и употреблению великороссийского языка противно. Итак, лучше буду я в прозе употреблять оное как уже несколько старое, нежели сие новое и незрелое, а в стихах е и я во всех родах класть без разбору, смотря как потребует оных сложение, ибо сие свойству великороссийского языка не противно.в
Сноски к стр. 84
а Зачеркнуто Неправость доводов, в сих параграфах предложенных, изъясняет следующий пример: прилагательные мужеские великороссийские на ей имеют в женском всегда яя или ая, в среднем ее: синей, синяя, синее; искренней, искренняя, искреннее; линючей, линючая, линючее; одно изо всех исключается только: божей, божья, божье. Толикое множество помянутых правильных прилагательных не могут преодолеть употребления и ему приказать, чтобы божей как прилагательное, им подобное, в женском роде было так, как они: божая, в среднем — божее. Местоимения, существительные имена и прилагательные усеченные, из которых иные целыми склонениями, а иные и в частях слова от полных разнятся, как могут употреблению предписать и указать, чтобы сии в полном множественном именительном на и окончаемы были?5
Сноски к стр. 86
а Зачеркнуто во множествен[ном].
Сноски к стр. 87
а Лист разорван и склеен, вследствие чего одно зачеркнутое слово не поддается прочтению.
б В рукописи эта строка приходится на прорвавшемся сгибе листа, и слова, заключенные в прямые скобки, стерлись, но контекст не оставляет сомнений в том, что здесь были именно эти слова.
в Зачеркнуто а со [?] славенским сходно.