Свирская В. Р., Андреев А. И. Примечания // Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений / АН СССР. — М.; Л., 1950—1983.

Т. 6: Труды русской истории, общественно-экономическим вопосам и географии. 1747—1765 гг. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1952. — С. 541—625.

http://feb-web.ru/feb/lomonos/texts/lo0/lo6/lo6-541-.htm

- 541 -

ПРИМЕЧАНИЯ

1

РАССМОТРЕНИЕ СПОРНЫХ ПУНКТОВ МЕЖДУ ГОСПОДИНОМ
ПРОФЕССОРОМ МИЛЛЕРОМ И ГОСПОДИНОМ КОМИССАРОМ
КРЕКШИНЫМ, ПО ПРИКАЗАНИЮ ЕГО СИЯТЕЛЬСТВА ГРАФА
И ПРЕЗИДЕНТА АКАДЕМИИ НАУК КИРИЛЫ ГРИГОРЬЕВИЧА
РАЗУМОВСКОГО УЧИНЕННОЕ ОТ ПРОФЕССОРОВ ШТРУБЕ ДЕ
ПИРМОН, ВАСИЛЬЯ ТРЕДЬЯКОВСКОГО
И МИХАЙЛА ЛОМОНОСОВА

(Стр. 7—12)

Печатается по подлиннику, хранящемуся в ЦГАДА, ф. Госархив, разр. XVII, № 11 bis, лл. 164—166. Документ имеет подписи по пунктам: Штрубе де Пирмонт, Василей Тредиаковский, Михайла Ломоносов.

Впервые напечатано по черновику, писанному Ломоносовым (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 109, лл. 167—170): Билярский, стр. 89—93.

Время написания, вероятно, июль 1747 г., не позднее 19.

Документ представляет собой протокол Академической комиссии, разбиравшей спор между Г.-Ф. Миллером и П. Н. Крекшиным. Историк-любитель, не владевший научным методом, Крекшин занимался жизнеописанием Петра I, пользуясь известным поощрением со стороны правительства Елизаветы. 27 августа 1746 г. он представил в Сенат составленное им „Родословие великих князей, царей и императоров“, в котором доказывал прямое происхождение династии Романовых от Рюриковичей. Попытка Крекшина укрепить таким способом права Елизаветы, получившей престол путем дворцового переворота, носила явно карьеристский характер. 12 сентября 1746 г. Сенат передал „Родословие“ Крекшина на рассмотрение Академии Наук. 6 октября 1746 г. Миллер, которому

- 542 -

Академическое собрание поручило это дело, представил свои „Замечания“ на генеалогические таблицы Крекшина. В январе 1747 г. эти „Замечания“ были, по требованию Крекшина, ему выданы, с тем чтобы он „заготовил на них письменный ответ“. „Ответствие“ Крекшина было получено в Академии только 11 марта 1747 г. Но еще до того в доношении в Канцелярию Академии Наук 23 февраля 1747 г. Крекшин выступил с обвинением Миллера „в собирании хулы на русских князей“, ссылаясь на книгу выписок из сочинений иностранных авторов о России, составленную Миллером, который дал Крекшину эту книгу выписок для пользования. 18 марта 1747 г. Миллер обратился в Канцелярию Академик Наук с просьбой поручить рассмотреть „ответствие“ Крекшина двум или трем из профессоров, „которые бы как от него, Миллера, так и от комиссара Крекшина все доказательства приняли и о них имели бы рассуждение и свое бы мнение подали“ президенту Академии Наук. Тогда же Канцелярия Академии определила: рассмотрение „ответствия“ Крекшина „для пресечения дальних между ними [им и Миллером] споров“ поручить профессорам Ф.-Г. Штрубе де Пирмон, В. К. Тредиаковскому и М. В. Ломоносову в присутствии профессора Миллера и комиссара Крекшина. Комиссия довольно долго не собиралась. Тогда Крекшин обратился вновь в Сенат с доносом на Миллера, который, по словам Крекшина, „о фамилии Романовых подал в Канцелярию Академии Наук письменно, будто эта фамилия Захарьиных и Юрьевых, что ложно и противно закону“, и что Комиссией, назначенной в марте 1747 г. для рассмотрения его „ответствия“ Миллеру, „еще ничего не учинено“ (ЦГИАЛ, ф. 1341, оп. 303, № 578, Дело о сочиненной Крекшиным родословной). 23 июля 1747 г. Комиссия подала Канцелярии Академии Наук свое „Рассмотрение“ вместе с репортом президенту Академии Наук К. Г. Разумовскому, датированным 19 июля 1747 г. и подписанным членами Комиссии, следующего содержания:

„По определению вашего сиятельства, данного нам из Канцелярии Академии Наук, чтоб рассмотреть происшедший спор между господином профессором Миллером и господином комиссаром Крекшиным, надлежащий до истории и родословия государей и самодержцев всероссийских, собирались мы в Академии при бытности помянутого господина профессора и господина комиссара и, уведомившись обстоятельно об исторических и генеалогических спорных между ними пунктах, не токмо прочли мы все то, что дано нам было на письме из Академической канцелярии, но слушали и их изустные доказательства и отражения у одного против другого, чего всю силу предлагаем в присовокупленном при сем на письме ясном рассмотрении и при том отдаем обратно все письма господина Крекшина, которые нам даны были из Канцелярии Академии Наук“ (ф. Госархив, разр. XVII, № 11 bis, л. 163).

- 543 -

Участие Ломоносова в работе этой Комиссии свидетельствует о его независимой позиции в этом вопросе, о защите им исторической правды и принципа научности от чуждых науке влияний и о знакомстве его уже в это время с рядом источников по русской истории.

„Подлинное представление“ Комиссии было отправлено затем в Сенат; вместе с тем на основании указа Сената 24 июля 1747 г. были направлены в Сенат доношение Крекшина, поданное в Канцелярию Академии в феврале 1747 г., „книга, писанная рукою профессора Миллера“ (та, в которой были собраны выписки из иностранных сочинений о России) и „все по делу комиссара Крекшина и профессора Миллера в Канцелярии Академии Наук и в Конференции имеющиеся черные и белые письма и книги, из которых доказательства какие были взяты“ (Протоколы Конференции, II, стр. 157—158; Материалы, VII, стр. 237—239, 360—361, 368, 399—400, 408, 513—514).

Получив указанные материалы, Сенат 4 августа 1747 г. рассматривал дело, но не вынес ни тогда, ни позже какого-либо решения по нему. При рассмотрении 4 августа в Сенат был вызнан Ломоносов, которому было поручено найти среди выписок Миллера и перевести с латинского инкриминируемый Миллеру Крекшиным текст. Сделанный Ломоносовым перевод отрывка из польского историка Яна Длугоша, где говорится об унижениях, которым подвергался великий князь московский при приеме послов татарского царя [Johann Dlugoss. Historiae polonicae. Lipsiae, 1711—1712 (Польская история. Лейпциг, 1711—1712), т. II, кн. XIII, под 1479 г., стр. 588], хранится в ЦГАДА, ф. Госархив, разр. XVII, № 11 bis, л. 160; напечатан: Пекарский, Дополнительные известия, стр. 22—23.

В новом прошении в Сенат 4 декабря 1747 г. Крекшин напоминал о своем „Родословии“ и о своих возражениях Миллеру, который на основании лживых иностранных источников, „не знав истины, заблудил и высочайшую фамилию неправо простою дворянскою дерзнул писать, и профессоры Ломоносов, Тредиаковский и Штрубе в неведении же сию лжу за истину признавали“. Крекшин хотел привлечь к делу Ломоносова и его двух товарищей по Комиссии. Сенат снова постановил доложить дело в общем собрании Сената, а Крекшина обязать подпискою, впредь до окончания дела, о нем ничего не разглашать (Пекарский, Дополнительные известия, стр. 22—24). Дальнейших сведений о ходе дела не имеется, и самое дело в 1764 г. было сдано в архив (см. справку в деле Секретной экспедиции Сената, ЦГИАЛ, ф. 1341, оп. 303, № 578).

1 Стр. 9. Мнение господина Крекшина — Петр Никифорович Крекшин (1684—1763) был одним из первых собирателей источников по русской истории, особенно по Петровской эпохе, автор „Краткого описания дел... императора Петра Великого“, имевшего довольно широкое распространение

- 544 -

в XVIII в. в рукописных списках, и других работ. Крекшин заслужил в русской историографии весьма отрицательную оценку как невежда и суевер, наполнявший свои сочинения фантастическими вымыслами.

2 Стр. 9. в предложенных от него, Крекшина, книгах — в репорте президенту от 17 января 1747 г. (Архив АН СССР, ф. 21, оп. 1, № 117, лл. 12—13) Миллер указывает, что, работая над проверкой „Родословия“ Крекшина, он перечитывал разные родословные, разрядные и степенные книги и хронографы, в том числе некоторые, данные ему Крекшиным, „весьма нужные и в имп. Библиотеке при Академии Наук не имеющиеся“, из которых называет „Золотую родословную книгу“. С этими рукописями, очевидно, познакомился и Ломоносов при разборе дела.

3 Стр. 9. Синопсисом Киевским — имеется в виду изданный Киево-Печерским архимандритом Иннокентием Гизелем „Синопсис или Краткое описание о начале славенского народа, о первых киевских князех и о житии святого благоверного и великого князя Владимира, всея России первейшего самодержца, и о его наследниках, даже до благочестивейшего государя царя и великого князя Феодора Алексеевича самодержца всероссийского“; источником Синопсиса служили в основном польские историки, главным образом Стрийковский. Первое издание Синопсиса вышло в Киеве в 1674 г., переиздано с дополнениями в 1680 г. Синопсис переиздавался в Москве и при Академии Наук, выдержав до 1810 г. 9 изданий. В распоряжении Ломоносова могли быть академические издания — 1735 и 1746 гг.

4 Стр. 10. князя Романа Васильевича — в другом труде, как указывает В. Н. Татищев, Крекшин производил род Романовых от Романа Ростиславича Смоленского, причем „дела оного Романа с делами Романа Мстиславича Галицкого смешал, меж которыми в летах разность не малая“ (История Российская, т. I, 1768, стр. 553).

5 Стр. 11. в летописце Брюсовом — имеется в виду находящаяся в Библиотеке Академии Наук „Книга Степенная“ (32. 8. 4) из библиотеки Я. В. Брюса, рукопись второй половины XVII в.

6 Стр. 11. в настольной утвердительной грамоте — имеется в виду „Утвержденная грамота“ 1613 г., излагавшая решение Земского собора об избрании на царство Михаила Романова.

7 Стр. 12. иностранным родословным книгам — одним из справочников по генеалогии русских великих князей и царей служила книга И. Гюбнера Genealogische Tabellen (Генеалогические таблицы) в 4 частях. Первая часть ее, постепенно дополнявшаяся новыми данными (4-е издание вышло в Лейпциге, 1725 г.), содержала 2 таблицы, относившиеся к России, — „русских князей“ от Рюрика до Ивана III и „московских князей и царей“ за 200 лет, от Ивана III до Екатерины I (таблицы 112

- 545 -

и 113). Этим изданием пользовался Ломоносов; оно указано в реестре книг, взятых Ломоносовым из Библиотеки Академии Наук (В. И. Ламанский. Ломоносов и Петербургская Академия Наук. 1865, стр. 176).

8 Стр. 12. Лаврентьем Хурелихцом, герольдмейстером цесарским — имеется в виду „Родословие великих российских князей, собранное из разных печатных и рукописных творцов, веры достойных, Лаврентием Хулеричем, короля Леопольда I священником и Священного Римского государства герольдом, 1673“. Рукопись перевода находится в Библиотеке Академии Наук (31. 7. 19); она переплетена вместе со стихотворным русским переводом латинского сочинения монаха Александро-Невского монастыря Никодима Селлия „Зерцало историческое. Государей российских родословие, преемство, время вступления на престол“ и т. д. Перевод сделан в Александро-Невской семинарии в 1747 г., что может датировать и перевод Хулерича.

9 Стр. 12. Степенная книга Никона патриарха — имеется в виду „Книга Степенная царского родословия“, рукопись Библиотеки Академии Наук (32. 8. 1), позже изданная Г.-Ф. Миллером в Москве 1775 г.

2

[ПОСВЯЩЕНИЕ К ПЕРВОМУ ТОМУ „ИСТОРИИ РОССИЙСКОЙ“
В. Н. ТАТИЩЕВА]

(Стр. 13—16)

Печатается по копии XVIII в., находящейся в Архиве АН СССР, ф. 1, оп. 3, № 38, лл. 14—15. Подлинник из архива В. Н. Татищева не сохранился. Впервые напечатано: Пекарский, Дополнительные известия, стр. 37—38.

Время написания — январь 1749 г.

Посвящение первого тома „Истории Российской“ В. Н. Татищева великому князю Петру Федоровичу было написано Ломоносовым по просьбе Татищева, изложенной им в письме Ломоносову от начала января 1749 г. (письмо Татищева не сохранилось). Причиной обращения Татищева к Ломоносову была, повидимому, весьма высокая оценка им Ломоносова как писателя, вызванная выходом в свет „Риторики“ в 1748 г. Татищев отметил в своем труде „особливо изрядную, хвалы достойную Риторику профессора Ломоносова“ (История Российская, кн. I, 1768, гл. XIV, стр. 493). Ломоносов быстро выполнил просьбу Татищева и отослал через И. Д. Шумахера посвящение при письме от 27 января 1749 г. (акад. изд., т. VIII, стр. 95—96). Шумахер отправил письмо Ломоносова и посвящение 30 января 1749 г. (Пекарский, II, стр. 415). Татищев был очень доволен составленным Ломоносовым

- 546 -

посвящением и благодарил его через И. Д. Шумахера (акад. изд., т. VIII, стр. 28 втор. пагин.).

Форма посвящения дала возможность Ломоносову высказать свой взгляд на патриотические задачи русской историографии. Труд Татищева, к которому Ломоносов написал „посвящение“, при жизни Татищева (он умер 15 июля 1750 г.) не был напечатан; он вышел только в 1768 г.

3

[ЗАМЕЧАНИЯ НА ДИССЕРТАЦИЮ Г.-Ф. МИЛЛЕРА
„ПРОИСХОЖДЕНИЕ ИМЕНИ И НАРОДА РОССИЙСКОГО“]

(Стр. 17—80)

Замечания Ломоносова на диссертацию Г.-Ф. Миллера составляют четыре документа, объединенные общим содержанием.

I. [Репорт в Канцелярию Академии Наук 16 сентября 1749 г.].

Подлинник не сохранился. Печатается по копии (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 838, лл. 178—180).

Впервые напечатано: Билярский, стр. 758—762.

Время написания — 16 сентября 1749 г.

II. [Возражения на диссертацию Миллера].

Печатается по подлиннику, с собственноручной подписью и вставками Ломоносова (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 817, лл. 289—306).

Впервые напечатано: Пекарский, II, стр. 897—907.

Время написания — между 25 октября и 3 ноября 1749 г.

III. [Замечания на ответы Миллера].

Написаны на полях протокола Чрезвычайного собрания Академии Наук 6 Марта 1750 г.

Печатается по рукописи Ломоносова на латинском языке (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 838, лл. 500—564).

Впервые опубликовано: замечания Ломоносова и часть текста Миллера на латинском языке — Пекарский, II, стр. 435—440.

Русский перевод замечаний Ломоносова и текста Миллера, к которому они относятся, публикуется впервые.

Время написания — после 8 марта 1750 г.

IV. В Канцелярию Академии Наук репорт [21 июня 1750 г.].

Печатается по рукописи Ломоносова (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 838, л. 365—365 об.).

Впервые напечатано: Билярский, стр. 770—771.

Время написания — 21 июня 1750 г.

Обстоятельства составления замечаний Ломоносова на сочинение Миллера были следующими. Диссертация Миллера „Происхождение имени и народа российского“ подготовлялась им в качестве речи для прочтения

- 547 -

на публичном собрании Академии 6 сентября 1749 г. По приказу президента сочинение Миллера было предварительно прочитано в соединенном Академическом и Историческом собрании 23 августа; как указано в протоколе этого собрания, после исправления некоторых мест по приказанию президента, а также мест, отмеченных профессорами (в собрании присутствовали все профессора Академии и академического Университета, в том числе и Ломоносов), было вынесено решение, что диссертацию можно напечатать (Протоколы Конференции, II, стр. 206).

2 сентября 1749 г. было разослано печатное приглашение Академии Наук на публичное собрание 6 сентября, в котором Миллер „читать будет диссертацию о начале российского народа и от чего оный так называется“, Ломоносов — Похвальное слово императрице Елизавете, Винсгейм — предложит астрономическую задачу. Однако, по приказу президента, собрание было перенесено на 25 ноября (дата вступления Елизаветы на престол).

В письме к Г. Н. Теплову 6 сентября 1749 г. И. Д. Шумахер приписывает отсрочку собрания вмешательству П. Н. Крекшина (акад. изд., т. V, стр. 104—105 втор. пагин.); Миллер же в письме к президенту 8 октября 1750 г. указывает, что Шумахер сам давал читать его речь Крекшину и о суждениях Крекшина писал в Москву (ЦГАДА, ф. Портфели Миллера, № 248, тетр. 3, лл. 203—207). Шумахер, который как представитель академической администрации боялся возможности какого-либо политического промаха, использовал отсрочку публичного собрания для организации пересмотра диссертации академиками „по отдельности“ (акад. изд., т. V, стр. 110 втор. пагин.).

6 и 7 сентября экземпляры уже напечатанной к этому времени речи Миллера на латинском и русском языках были посланы Канцелярией Академии Наук И.-Э. Фишеру, М. В. Ломоносову, Ф.-Г. Штрубе де Пирмон, В. К. Тредиаковскому, Н. И. Попову и С. П. Крашенинникову, с тем чтобы „как наискорее освидетельствовать, не сыщется ль во оной чего для России предосудительного“. 13—16 сентября их репорты, в том числе репорт Ломоносова (документ I), были поданы в Канцелярию (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 838, лл. 174—190 об.) и затем посланы президенту в Москву.

27 сентября Главная канцелярия Академии Наук послала в Петербург указ за подписью Теплова о том, чтобы изъять из обращения диссертацию Миллера и хранить ее „до указу“; в указе приводилось мнение профессоров (со ссылкой на репорты Ломоносова и Попова) о недопустимости произнесения этой речи в Академии (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 838, лл. 218—219 об.).

Ломоносов возвратил 30 сентября 1749 г. в Канцелярию оба экземпляра диссертации Миллера вместе с исправленными листами своей

- 548 -

речи (репорт его 30 сентября 1749 г., Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 838, л. 232).

2 октября Миллер в письме президенту жаловался, что Канцелярия требовала отзывов только у тех членов Исторического собрания, которые ему „недоброхотствуют“; так как „ему никакой критики никто не показал, то он и оправдаться не мог“. Президент приказал в недельный срок исследовать диссертацию Миллера в Чрезвычайном собрании, выразив надежду на возможность ее „заблаговременно поправить“ (письмо Теплова Шумахеру 9 октября, Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 838, л. 257—257 об.).

Чрезвычайное собрание академиков приступило к обсуждению диссертации Миллера 23 октября, с тем чтобы по окончании каждый подал свое мнение. Составление протокола было поручено С. П. Крашенинникову (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 838, лл. 258—259 об., постановление Канцелярии 18 октября 1749 г.). Обсуждение продолжалось по 8 марта 1750 г., заняв 29 заседаний.

24 октября Ломоносов выступил с первыми возражениями, на которые Миллер отвечал устно; спор их продолжался 25 октября, а затем, по поданным ими материалам, их выступления были внесены Крашенинниковым в протокол 24 октября (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 838, лл. 407—411). Так как эти первые возражения были потом повторены Ломоносовым в развернутом виде (документ II), то они здесь не воспроизводятся. Следует лишь отметить, что в протоколе 24 октября сохранился момент спора, не отраженный в дальнейших материалах. Ломоносов доказывал, что название роксоланы изменилось в название руссы путем изменения роксаны в россаны и т. д. Он заявил, что роксаны и роксоланы „употребляются у древних авторов вперемешку“. Миллер отвечал: „Критик дал ввести себя в обман Шеттгену, говоря, что роксоланы обозначались также названием роксаны. Сведущие люди уже давно обратили внимание на то, что чтение роксаны у Страбона — искаженное и что Шеттген поступил недобросовестно, решив исправить других древних авторов на основании неверного предположения“. Миллер имел в виду книжку Христиана Шеттгена De originibus russicis dissertationes septem. Dresdae et Lipsiae, 1731 (Семь диссертаций о происхождении русских. Дрезден и Лейпциг, 1731), дававшую сводку античных и средневековых известий, касающихся русской территории.

Ломоносов учел это замечание, и в последующих его возражениях название роксаны больше не употребляется.

Кроме Ломоносова возражения представили Попов, Крашенинников, Фишер и Штрубе де Пирмон.

Так как Миллер не мог быстро ответить на возражения, то в Чрезвычайном собрании никакого обсуждения фактически не велось. „После

- 549 -

первого совещания перестали уже что-либо решать, — писал Миллер Теплову 26 октября 1749 г. — Мне сообщают возражения, я на них отвечаю, вот и все“ (ЦГАДА, ф. Портфели Миллера, № 248, тетр. 3, лл. 160—162; письмо на французском языке). С 31 октября Миллер и вообще перестал посещать Чрезвычайное собрание и лишь присылал некоторые ответы Крашенинникову.

Ломоносов позже, в „Краткой истории о поведении Академической канцелярии“ 1764 г., писал: „Миллер требовал, чтобы диссертацию его рассмотреть всем Академическим собранием, что и приказано от президента. Сии собрания продолжались больше года. Каких же не было шумов, браней и почти драк! Миллер заелся со всеми профессорами, многих ругал и бесчестил словесно и письменно, на иных замахивался в собрании палкою и бил ею по столу конференцскому. И наконец у президента в доме поступил весьма грубо, а пуще всего асессора Теплова в глаза бесчестил. После сего вскоре следственные профессорские собрания кончились, и Миллер штрафован понижением чина в адъюнкты“ (Билярский, стр. 069).

Подробные возражения Ломоносова (документ II) были поданы, судя по протоколу, 3 ноября. Эти „объекции“ были переписаны и посланы Миллеру 6—7 ноября (письмо Крашенинникова Миллеру 6 ноября 1749 г., отпуск, Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 838, л. 593). Миллер потребовал переводчика, чтобы перевести на латинский язык возражения Ломоносова для помещения их в своих ответах, ссылаясь на возможность новых споров — „трафил ли я мнение г. Ломоносова и самую ли я силу выписал или нет“ (ЦГАДА, ф. Портфели Миллера, № 248, тетр. 3, лл. 182—183); однако ему было в этом отказано, причем Шумахер сказал, что „в сие дело мешаться не хочет“, и предложил употребить на это находившегося при Миллере студента А. П. Горланова (письмо Крашенинникова Миллеру от 16 ноября 1749 г., отпуск, Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 838, л. 594 об.).

Так как Миллер задерживал ответы на возражения оппонентов, а по репорту Крашенинникова мнение о неприемлемости диссертации уже выяснилось, то Канцелярия 29 ноября постановила: Чрезвычайное собрание оставить и заниматься текущими делами как Профессорскому, так и Историческому собранию, поскольку мнение о диссертации „надобно ныне не в скорости“ (там же, лл. 298—299).

8 января 1750 г. Теплов объявил в Профессорском собрании указ президента как можно скорее довести обсуждение до конца и возражения вместе с ответами послать в Канцелярию, а затем В. Н. Татищеву.

С 20 января обсуждение возобновилось. Миллер приносил свои ответы на возражения противников, разделенные им на детальные пункты, на латинском языке. В первую очередь он прочел начало своего

- 550 -

ответа Ломоносову, который в протоколе не приведен, затем перешел к ответам другим лицам и, наконец, на заседаниях 1, 2, 5 и 6 марта огласил обширный ответ Ломоносову в 70 пунктах, который и был вписан целиком в протокол 6 марта 1750 г.

На одном из первых январских заседаний Чрезвычайного собрания Теплов предложил только слушать представляемые „объекции“ и ответы, „а чей правда, о том бы не рассуждали“, так как „мнении-де после будут взяты на всю диссертацию“ (из письма Миллера президенту 8 октября 1750 г., ЦГАДА, ф. Портфели Миллера, № 248, тетр. 3, лл. 203—207).

После 8 марта, когда заседания закончились, протоколы „посланы были кругом“ по всем профессорам; в это время и были сделаны на полях протокола 6 марта замечания Ломоносова по поводу ответов Миллера (документ III). Крашенинников специально оговорил эти заметки в репорте от 21 июня 1750 г. при посылке всех документов в Канцелярию: „В протоколе марта 6 дня в некоторых местах приписано рукою г. профессора Ломоносова после того, как уже оный протокол был подписан, чего ради оная приписка свойственно не принадлежит к тому протоколу; но за краткостью времени протокол не переписан“ (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 838, л. 398 об.).

Здесь воспроизводятся: в левом столбце — перевод написанного Миллером текста („возражения Ломоносова“ и „ответы Миллера“), а в правом столбце — замечания Ломоносова на латинском языке с переводом.

21 июня 1750 г. Крашенинников вновь собрал Чрезвычайное собрание для подачи письменных мнений, которые и были представлены 13 академиками и адъюнктами, в том числе и Ломоносовым (документ IV). Все обширное дело — „экзамен диссертации“ Миллера — было представлено в Канцелярию Академии Наук. На основании этих мнений 24 сентября 1750 г. Канцелярией был послан Профессорскому собранию указ об уничтожении диссертации Миллера, „так как она предосудительная России“ и „от троих российских не опробована, да и от иностранных ни от кого и от профессора Тредиаковского за прямо основательную не признана“ (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 838, л. 598—598 об.).

В дискуссии с Миллером 1749—1750 гг. Ломоносов выступил впервые как главный борец против антинаучной и клеветнической норманской теории, искажавшей подлинную историю русского народа. Миллер являлся проповедником этой теории не только в своей диссертации, но и в ответах на возражения противников. Разбирая вопрос о происхождении имени русь и народа русь, Миллер лишь бегло трактовал высказывания древних и средневековых авторов о славянах и россах

- 551 -

а в основном стремился опереться на скандинавские саги (изложенные Саксоном Грамматиком и Снорре Стурлезоном), которые использовал некритически, придавая им значение достоверных исторических источников. Миллер изображал древнюю территорию восточных славян как театр действия скандинавских завоевателей, а древнерусское население как пассивный объект воздействия этих завоевателей. Миллер доказывал, что „россияне“ в России „за пришельцев почитаемы быть должны“ (Происхождение имени и народа российского, стр. 12), что варяги „уже за много веков до Рюрика подчинили Россию своей власти“ (Протокол Чрезвычайного собрания 6 марта 1750 г., ответ на 15-е возражение Ломоносова); он выдвигал то, „чем показать можно, что скандинавы всегда старались наипаче о приобретении себе славы российскими походами“ (Происхождение..., стр. 24). Варяги скандинавы были, по его мнению, тем народом, „от которого Россия не токмо жительми населена, но и имя свое получила“: новгородцы будто бы восприняли из финского языка название, которым финны именовали шведов, и сами стали именовать так северных пришельцев, „почему и варяги от славян россиянами названы“.

Опровергая все эти измышления, извращавшие русскую историю, Ломоносов доказывал древность происхождения русского народа, требовал большего внимания к русским летописям, отвергая самую трактовку русского народа норманистами как народа второстепенного значения, не имевшего самостоятельной роли в истории. В споре с Миллером Ломоносов развернул богатый запас исторических знаний, обнаружив большую начитанность уже к этому времени в античных и средневековых исторических источниках и наметив впервые свою историческую концепцию автохтонности восточных славян и славянского происхождения русской государственности, позже развитую в его „Древней Российской истории“.

Дискуссия Ломоносова с Миллером, имевшая глубоко принципиальный характер, определила и дальнейшее отношение Ломоносова к работам Миллера.

Ломоносов очень настороженно следил за тем, как Миллер освещал исторические вопросы, имевшие политическое значение для современности. Его критическое отношение к „Описанию Сибирского царства“ освещено в печатаемом в этом томе отзыве (см. работу 4).

В записке, приготовленной для президента, на которой стоит помета Ломоносова о посылке ее „в генваре месяце сего 1761 года“, но которая фактически относится к более позднему времени, Ломоносов писал, что Миллер, „хотя за негодную диссертацию о происхождении российского народа был штрафован лишением чина, однако не отстает прежних своих поступков“ (Билярский, стр. 488, 490). Действительно,

- 552 -

Миллер использовал свою диссертацию, написанную в 1749 г., в работе „Краткое известие о начале Новагорода и о происхождении российского народа, о новогородских князьях и знатнейших оного города случаях“, напечатанной по-немецки: Sammlung Russischer Geschichte, Bd. V, Stücke 5—6 (Собрание русской истории, т. V, части 5—6). СПб., 1761, стр. 381—572; по-русски: „Сочинения и переводы, к пользе и увеселению служащие“, 1761, июль — октябрь, где вступительная часть (июль, стр. 3—13) повторяет целыми кусками мысли диссертации. Ломоносов писал: „Всего доказательнее его злоба, что он в разных своих сочинениях вмещает свою скаредную диссертацию о российском народе по частям и, забыв свое наказание, хвастает, что он ту диссертацию, за кою штрафован, напечатает золотыми литерами. Причем хвалит превеликого педанта Бейера превеликие в «Комментариях» и нам прикрые [т. е. досадные] ошибки, для того, что Миллер в помянутую заклятую диссертацию все выкрал из Бейера и ту ложь, что за много лет напечатана в «Комментариях», хотел возобновить в ученом свете“ (Билярский, стр. 492).

I. [Репорт в Канцелярию Академии Наук
16 сентября 1749 г.]

1 Стр. 20. он весьма немного читал российских летописей — Ломоносов к этому времени мог с уверенностью говорить о существовании большого количества русских летописей. Уже Татищев использовал 11 летописей, в том числе 8 списков Несторовой летописи с продолжением; в Академии Наук хранилась копия Кенигсбергской летописи и несколько списков Степенной книги; количество древних книг пополнялось новыми приобретениями и копиями, заказываемыми Академией Наук.

2 Стр. 20. о Саксоне Грамматике — имеется в виду издание: Saxonis Grammatici Danorum historiae libri XVI. Basileae, 1534 (История датчан в 16 книгах. Базель, 1534).

3 Стр. 20. мнение о происхождении от Мосоха Москвы и россиян от реки Росса — это мнение в русской литературе принадлежит автору Синопсиса (см.: И. Забелин. История города Москвы, ч. I. Изд. 2-е, М., 1905, стр. 23—24). Свое отрицательное отношение к этому толковаванию, связанному с текстом Библии, Ломоносов выразил в „Древней Российской истории“ (см. стр. 180).

4 Стр. 21. О скифах... что от покойного профессора Бейера... писано — имеется в виду статья З.-Т. Байера De origine et priscis sedibus Scytharum (О происхождении и древних поселениях скифов) в т. I Commentarii Academiae scientiarum imperialis Petropolitanae, 1728, стр. 385—399.

- 553 -

5 Стр. 22. Что славенский народ был в нынешних российских пределах еще прежде рождества Христова — здесь выражена правильная историческая догадка Ломоносова, подробно развитая в его „Древней Российской истории“, об автохтонном происхождении восточных славян, подтверждаемая археологическими свидетельствами в отношении Приднепровья.

6 Стр. 22. Рурик с братьями был сродственник князям славенским — тезис о славянском происхождении пришедших в Новгород варягов-руси являлся одним из основных тезисов прежней антинорманской теории, основоположником которой был Ломоносов, утверждавший национальные истоки самостоятельного Русского государства. Источником для защиты этого тезиса служил Синопсис, где сказано: „Варяги над морем Балтийским, еже от многих нарицается Варяжское, селения своя имуще, языка славенска бяху и зело мужественны и храбры“ (Синопсис, Киев, 1680, стр. 23—24), а также некоторые указания Повести временных лет. Советская историческая наука окончательно разгромила концепцию норманистов, показав происхождение древнерусского государства как этап внутреннего развития восточно-славянского общества, задолго до появления варяжской династии, которая смогла удержаться лишь потому, что служила задачам объединения и защиты Киевской Руси, покорившись русской культуре и потеряв свой норманский облик (см.: Б. Д. Греков. Образование Русского государства. Большевик, 1947, № 11—12).

7 Стр. 23. Ольги..., которая в Прологе псковитянынею, а у Стриковского правнукою Гостомысловою называется — имеется в виду „Пролог (Синаксарь)“ — собрание житий святых, вышедший в нескольких изданиях. Под 11 июля в житии св. Ольги указывается, что она „родом псковитянка“; М. О. Стрийковский, автор „Kronika Polska, Litewska, Zmòdzka i wszystkej Rusi“, w Krúlewscu, 1582 (Хроника Польши, Литвы, Жмуди и всей Руси. Кролевец, 1582), служил, одним из основных источников для Синопсиса.

8 Стр. 24. перевод... по своему переправлял — перевод диссертации Миллера на русский язык был сделан К. Ф. Модерахом, причем Миллер сам вмешивался в перевод, вследствие чего Модерах отказался от ответственности за него. Стилистическую правку русского перевода по печатному тексту делал по поручению Шумахера С. П. Крашенинников (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 838, л. 235). Правленный им экземпляр хранится в этом же деле.

9 Стр. 24. Сибирской истории — обсуждение Сибирской истории Миллера в Историческом собрании началось в 1748 г. (см. примечания к работе 4 настоящего тома).

10 Стр. 24. дигрессий — отступлений, уклонений.

- 554 -

II. [Возражения на диссертацию Миллера]

11 Стр. 26. Общее описание всего света... § 394 — имеется в виду издание An universal history from the earliest account of time to the present (Всеобщая история с древнейших времен до настоящего времени), выходившее в Лондоне с 1736 г., в 17 томах. Ломоносов пользовался немецким переводом, издававшимся З. Я. Баумгартеном в Галле в 1744—1758 гг. под названием Übersetzung der Allgemeinen Welthistorie, die in England durch eine Geselschaft von Gelehrten ausgefertiget worden (Перевод Всеобщей истории, выполненный в Англии обществом ученых); том 8-й вышел в 1749 г. На стр. 314 указываются в числе народов, покоренных Митридатом, „die Rhoxanos, anjetzo Russen oder Moskoviter angefüret“ (Роксоланы, от которых ныне выводят русских или московитов). Цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 150 втор. пагин.

12 Стр. 26, у Плиния,** Книга 4, глава 12 — имеется в виду, вероятно, ближайшее по времени издание Plinius Secundus. Historiae naturalis libri XXXVII, Parisiis, 1723 (Естественная история, в 37 книгах. Париж, 1723). Цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 151 втор. пагин.

13 Стр. 26. Христофор Целларий примечает,*** В Древней Географии, том I, кн. 2, гл. 6 — здесь и далее имеется в виду Christophori Cellarii Noticia orbis antiqui, sive Geographia plenior. Lipsiae, 1731—1732 (Представление о древних странах или полная география. Лейпциг, 1731—1732) в 2 томах; это издание давало сводку географических сведений из античных авторов „от начала Рима до времен Константина“. Указанная глава называлась „De Sarmatia Europaea“ (О европейской Сарматии). Соответствующие цитаты приведены в акад. изд., т. V, стр. 151, 152—153, 154—155 втор. пагин.

14 Стр. 27. Бейер не спорит;* В Комментариях, том 8, стр. 407 — имеется в виду статья Байера Origines Russicae (Русские происхождения) в Commentarii Academiae scientiarum imperialis Petropolitanae, т. VIII, 1741, стр. 382—436. Цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 152, 154, 156—157 втор. пагин.

15 Стр. 27. Страбон,** Книга 2, стр. 78 — здесь и далее имеется в виду, вероятно, „Альмеловенское“ издание, упоминаемое в диссертации Миллера: Strabonis Rerum geographicarum libri XVII. Amstelaedami, 1707 (География в 17 книгах. Амстердам, 1707). Соответствующие цитаты приведены в акад. изд., т. V, стр. 152 и 153 втор. пагин.

16 Стр. 27. согласуется с Новгородским летописцем — под Новгородским летописцем Ломоносов имел в виду не собственно Новгородскую летопись, а апокрифическое сказание, впервые введенное в научный

- 555 -

оборот П. Н. Крекшиным. В 1735 г. Крекшин писал в Академию Наук, излагая это предание, о котором не показано „в печатных исторических книгах прошлых лет“, со ссылкой, что жители Новгорода „исстари друг другу об оном сказывают и истории имеют у себя“ (Материалы, II, стр. 806—808).

Это сказание, содержавшее, между прочим, легенду о городе Славенске, предшественнике Новгорода, казалось Ломоносову отзвуком исторической действительности. Карамзин, опубликовавший отрывки этого сказания, считает автором его дьякона Холопьего на Мологе монастыря Т. Каменевич-Рвовского, писавшего в конце XVII в. (История Государства Российского, т. I, примеч. 70 и 91). Татищев считал это сказание позднейшим искажением так называемой „Иоакимовской летописи“, которую он признавал не апокрифической (см. его высказывания о ней в „Истории Российской“, кн. I, ч. 1, примеч. к гл. IV, стр. 42; ч. 2, стр. 426—427; кн. II, стр. 351). Новейшие исследователи считают эту баснословную повесть началом одного из новгородских сводов, составленного в последней четверти XVII в.

Сказание о начале Новгорода было довольно известно в XVIII в.; оно входило в различные поздние сборники летописей, в том числе в „Летописец Новгородский“ — сборник, хранящийся в Библиотеке Академии Наук, списанный с экземпляра, принадлежавшего М. Ил. Воронцову, имеющий на корешке титул „Летописец Российский“ (16. 4. 1). Сказание, предшествующее летописным известиям, имеет заголовок „Зачало Русския земли, како прозвася ссловенская“. Миллер в ответах на 9 и 10 пункты возражений Ломоносова (в протоколе 6 марта 1750 г.) подробно излагает содержание „Новгородского летописца“ и указывает, что он сделал подробные извлечения из этой рукописи для академического Архива. Сказание напечатано по списку 1679 г. с вариантами из 22 списков Ф. Гиляровым в кн. „Предания русской начальной летописи (по 969 год). Приложения“. М., 1878, стр. 15—22. Цитаты из сказания приведены в акад. изд., т. V, стр. 224—225 и 229 втор. пагин.

17 Стр. 28. Тацит* Книга 1, гл. 79 — имеется в виду De situ, moribus et populis Germaniae libellus (Книга о положении, обычаях и народах Германии), сочинение, входившее во все издания. Одним из новейших изданий Тацита в Библиотеке Академии Наук было франкфуртское издание 1725 г. Цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 154 втор. пагин.

18 Стр. 28. Спартиан объявляет,** В житии Адриана кесаря, гл. 6 — имеется в виду Aelii Spartiani. Adrianus Caesar. Эта биография входит в т. I двухтомного сборника Historiae augustae scriptores VI (Шесть авторов историй об августах), снабженного обширными комментариями

- 556 -

филологов XVII в. Издание Гаак (ex officina Hackiana) (Лейден, 1671) содержит комментарии Ис. Казабона, Кл. Салмазия и Яна Грутера; издание Argentorati (Страсбург, 1677) комментировано Кл. Обрехтом. На этих комментаторов делает ссылки Миллер. Цитата из Спартиана приведена в акад. изд., т. V, стр. 154 втор. пагин.

19 Стр. 28. Нестор, лист 10 — Ломоносов мог пользоваться в это время копией Кенигсбергского списка „Повести временных лет черноризца Феодосиева Печерского монастыря“, сделанной по приказу Петра I в 1716 г., — одной из первых летописей рукописного собрания Академии Наук. Указываемые им листы совпадают с этой копией. Также мог он пользоваться текстом Повести временных лет по Никоновской летописи.

Первые исследования о Несторе как авторе летописи принадлежали Татищеву (в рукописи), а затем Г.-Ф. Миллеру (О первом летописателе. Ежемесячные сочинения, 1755, апрель).

20 Стр. 30. Бейерову диссертацию о варягах — имеется в виду статья De Varagis в Commentarii Academiae imperialis scientiarum Petropolitanae, t. IV, 1735, стр. 275—311.

21 Стр. 32. предлагается здесь следующая таблица — таблица названий порогов представляет результат самостоятельной работы Ломоносова. Сделанное Константином Багрянородным сопоставление славянских и „русских“ названий днепровских порогов было использовано первоначально Байером, а вслед за ним другими норманистами для доказательства различия языков славянского и „русского“ и, следовательно, для доказательства варяжско-скандинавского происхождения руси. Ломоносов впервые высказал оригинальную мысль о том, что различие названий может быть связано не с „разностью языка“, а с изменением исторических условий — „разностью времени“, в доказательство чего привел и современные новые названия порогов. Он попытался приурочить также некоторые из „русских старых“ имен к славянской семантике (олеборзый, ливарь, лентяй, срывун). Эта попытка, хотя и не имевшая достаточной лингвистической опоры, стоит в ряду разысканий по этому трудному вопросу, которые и до сих пор не могут считаться законченными. Ломоносову был, конечно, знаком разбор мнений по вопросу о порогах, сделанный Татищевым, начиная от Ансельма Бандури [в примечаниях в его сборнике Imperium orientale sive antiquitates Constantinopolitanae (Восточная империя или Константинопольские древности), Париж, 1711, к сочинению Константина De administrando imperio (Об управлении государством)], Шеттгена [Christiani Schoettgenii. De originibus russicis dissertationes septem (Семь диссертаций о происхождении русских). Дрезден и Лейпциг, 1731] и кончая Байером (Татищев. История Российская, т. I, ч. 2).

- 557 -

Сведения о новых современных названиях порогов могли быть взяты Ломоносовым из карт, указываемых Татищевым (см.: История Российская, т. I, 1768, ч. 2, стр. 219), в том числе из карты „Войны Турецкой“ 1737 г., которая „исправнее других“. Ненасытец приурочен Ломоносовым к четвертому порогу Неясыть, хотя на картах число порогов и нумерация их варьируется и не совпадает.

В таблице Ломоносова была допущена ошибка: „русское старое“ имя Αειφαρ, которым у Константина назван четвертый порог и которому соответствует славянское название Неясыть, передано Λευφαρ (и соответственно Ливарь) и поставлено на третьем месте, тогда как Константин не дает русского названия третьего порога; также ошибочно на третьем месте стояло „новое имя“ Ненасытец, которое Ломоносов, конечно, приурочивал к „Неясыть“; последнее в нашем издании перенесено на четвертое место.

Попытки объяснения названий днепровских порогов, проводившиеся в борьбе против норманистов, подробно разобраны в советской литературе (см.: С. В. Юшков. К вопросу о происхождении русского государства. Ученые записки Московского юридического института НКЮ СССР, вып. II, 1940; М. Н. Тихомиров. Происхождение названий „Русь“ и „Русская земля“. Советская этнография, VI—VII, 1947).

22 Стр. 33. венгерцы называют нас руссами, а славян разами — Ломоносов мог получить сведения о венгерском языке от акад И.-Э. Фишера, который занимался угроведением и 13 августа 1759 г. представил Академическому собранию речь De origine ungrorum (О происхождении венгров), подготовленную им для чтения в публичном собрании Академии. Речь была издана в сборнике статей Фишера Questiones Petropolitanae. Gottingae et Gothae, 1770 (Петербургские вопросы. Геттинген и Гота, 1770).

23 Стр. 34. Гарткнох в Новой и старой Пруссии — имеется в виду Chr. Hartknoch Alt-und Neues Preussen oder Preussischer Historien zwei Theile. Franckfurt und Leipzig, 1684 (Старая и новая Пруссия или Прусские истории в двух частях. Франкфурт и Лейпциг, 1684). Издание есть в Академической библиотеке. В числе иллюстраций помещены изображения языческих идолов, описываемые Ломоносовым. Большая цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 158—160 втор. пагин.

24 Стр. 38. Прокопий Кесарийский в кн. 3 — сочинение о войне Римской империи с готами De bello Gothico составляет книги 5—7 Procopius Caesariensis Historiarum sui temporis libri VIII (Истории его времени в 8 книгах); другие книги посвящены войне с персами и войне с вандалами. Имеется несколько изданий. Ломоносов, вероятно, пользовался текстом Прокопия в издании Л. А. Муратори Rerum italicarum

- 558 -

scriptores, I, Mediolani, 1723 (Писатели истории Италии, т. I, Милан, 1723), на которое ссылался в своих отчетах и которое брал из Академической библиотеки. Цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 160 втор. пагин.

25 Стр. 38. Иорнанд, о гетах пишучи — сочинение Иорнанда (Jornandes) или Иордана (Jordanes) о готах под разными названиями (Derebus geticis seu Historie de Gothorum, sive De origine actibusque Getarum — История о происхождении и деяниях готов или гетов) было издано несколько раз в XVI и XVII вв.; вошло в собрание Л. А. Муратори (т. I, 1723), текстом которого Ломоносов, вероятно, и пользовался. Цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 161 втор. пагин.

26 Стр. 38. Григорий Великий... к епископам в Истрию пишет — единичная ссылка на Григория Великого, возможно, цитируется и переводится Ломоносовым не по первоисточнику. Данное письмо находится среди „Тридцати шести писем к архиепископу Салоникскому“ в т. II Opera omnia (сочинений) папы Григория I, многократно издававшихся с XV в. В Библиотеке Академии Наук имеется издание Бенедиктинского ордена, Париж, 1705. Цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 161 втор. пагин.

27 Стр. 39. нелепые сказки о богатырях и о колдунах — здесь имеются в виду некритически использованные Миллером норвежские саги Снорре Стурлезона, изданные параллельно с латинским переводом И. Перингскиольдом: Heims-Kringla aller Snorre Sturlusone Nordlåndske Konunga Sagor, sive Historiae regum septentrionalium a Snorrono Sturlonide, Stockholmiae, 1697 (Истории о северных королях. Стокгольм, 1697), в 2 томах, а также „История датчан“ Саксона Грамматика (см. примеч. 2). Оба эти издания Ломоносов впоследствии брал из Академической библиотеки.

III. [Замечания на ответы Миллера]

28 Стр. 44. Иордан, Происхождение славян — имеется в виду J. Chr. de Jordan. De originibus slavicis. Vindobonae, 1745 (О происхождении славян. Вена, 1745), в 2 томах; издание имеется в Библиотеке Академии Наук.

29 Стр. 49. у императора Романа допрашивали послов из племени ρως — здесь у Ломоносова смешаны сведения из двух различных источников: о присутствии россов на приеме послов в 946 г. у византийских императоров Константина и Романа (Константин. О церемониях византийского дворца) и о приходе в 839 г. к Людовику Благочестивому вместе с византийскими послами людей из народа Rhos

- 559 -

(из Бертинской летописи). Цитата из Бертинской летописи имелась в статье Байера „О варягах“ (см. примечание 20).

30 Стр. 55. что раньше отрицали Крашенинников и Попов — возражения С. П. Крашенинникова и ответы Миллера вписаны в протоколы Чрезвычайного собрания 24 октября (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 838, лл. 413—414 об.) и 18 ноября 1749 г. (там же, лл. 458 об. — 476); возражения Н. И. Попова с ответами Миллера вписаны в протоколы 23 октября (лл. 420—424 об.), 27 октября (лл. 427—434 об.) и 30 октября 1749 г. (лл. 435 об. — 443 об.).

31 Стр. 62. в Патриаршем списке летописи — идет речь о Никоновской летописи, хранящейся в Библиотеке Академии Наук (32. 14. 8). Она была издана Академией Наук в 8 томах, СПб., 1767—1792.

32 Стр. 62. в искаженной летописи Нестора — речь идет, вероятно, о Повести временных лет в составе Никоновской летописи, где текст сокращен и язык ее модернизирован.

33 Стр. 68. Цицероном... изд. Вербурга 8o — имеется в виду M. Tulli Ciceronis Opera quae supersunt omnia (Собрание сочинений), Амстердам, 1724, в 12 томах.

34 Стр. 73. слова Ол. Верелиуса о Саксоне Грамматике — имеется в виду текст комментариев Ол. Верелия к „Саге о Герфоре“ (Hervarar Saga), Упсала, 1672.

35 Стр. 74. мой ответ на одно возражение Фишера, продиктованный 26 числа для протокола — возражения И.-Э. Фишера и ответы Миллера помещены в протоколах Чрезвычайного собрания 24 октября 1749 г. (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 838, лл. 415—416 об.), 26 октября 1749 г. (л. 425—425 об.) и 28 февраля 1750 г. (лл. 487—496).

4

[ЗАМЕЧАНИЯ НА 6 И 7 ГЛАВЫ „СИБИРСКОЙ ИСТОРИИ“
Г.-Ф. МИЛЛЕРА]

(Стр. 81—84)

Печатается по собственноручному репорту Ломоносова в Канцелярию Академии Наук (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 120, л. 159—159 об.).

Впервые напечатано: Билярский, стр. 159—160.

Время написания — 29 октября 1751 г.

Канцелярия Академии Наук 7 июля 1747 г. передала Ломоносову русский перевод с немецкого первой книги „Сибирской истории“, с тем

- 560 -

чтобы ее, „рассмотря и исправя, при репорте внести в Канцелярию“ (Билярский, стр. 88).

Ломоносов, повидимому, сделал в переводе какие-то исправления, так как перевод снова был передан Миллеру, который 9 ноября 1747 г. вернул в Канцелярию „Сибирскую историю вновь поправленную“. Но этот перевод позже был признан неудовлетворительным, и в июне 1748 г. переводчик В. Лебедев приступил к новому переводу пяти глав „Сибирской истории“. Окончив перевод первой главы, Лебедев представил его в августе 1748 г. в Канцелярию, которая постановила перевод Лебедева послать „для освидетельствования“ к профессору Ломоносову: „достоин ли тот перевод отдать для напечатания“, с просьбой выполнить поручение „как наискорее“. 12 августа 1748 г. был получен ответ Ломоносова; он писал, что присланную ему первую главу „Сибирской истории“, переведенную с немецкого языка В. Лебедевым, он „рассматривал, и помянутая книга явилась напечатания достойна“; он нашел в книге малые погрешности, „которые больше в чистоте штиля состоят“ и могут быть легко исправлены самим переводчиком. На основании этого отзыва Ломоносова Канцелярия подтвердила свое постановление 10 августа 1747 г. о печатании „Сибирской истории“ на русском языке. В. Лебедев перевел также большую часть главы 2 „Сибирской истории“, а все остальное (часть гл. 2, главы 3, 4 и 5) было переведено И. Голубцовым (перевод его главы 5 был исправлен К. Ф. Модерахом). Переводы глав 2—5 на „освидетельствование“ Ломоносову не посылались (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 120, лл. 94—102; Билярский, стр. 112).

В 1748 г. первые пять глав „Сибирской истории“ обсуждались в Историческом собрании Академии Наук; при чтении замечаний профессора И.-Э. Фишера на главу 2 в Собрании был поднят вопрос о трактовке Миллером поведения Ермака в Сибири. Слова Миллера, что Ермак „грабежу или разбою, чинимого от людей своих в Сибире, не почитал за прегрешение“, вызвали возражения со стороны Я. Я. Штелина, Ф.-Г. Штрубе де Пирмон, М. В. Ломоносова и И.-А. Брауна, которые заметили, что „о сем деле должно писать осторожнее и помянутому Ермаку в рассуждении завоевания Сибири разбойничества не приписывать“ (Протокол Исторического собрания 3 июня 1748 г. Библиографические записки, 1861, т. III, № 17, стр. 515). В следующем заседании, 6 июня 1748 г., по требованию Миллера были собраны голоса членов о том, выключить ли ему все, что он написал о Ермаке, „ибо умягчить свои изображения ему никак невозможно“.

Ломоносов подал мнение, записанное секретарем собрания В. К. Тредиаковским, что „подлинно неизвестно, для себя ли Ермак воевал на Сибирь, или для всероссийского самодержца, однако сие правда, что он потом поклонился ею“ русскому царю, „того ради, буде

- 561 -

оные рассуждения, которые об его делах с нескольким похулением написаны, не могут быть переменены, лучше их все выключить“ (там же, стр. 516—517). Согласно общему мнению, Миллер и „вычернил“ эти описания.

Общее мнение Ломоносова о первой части „Сибирской истории“ было отрицательным. В отзыве о работе Миллера „Происхождение имени и народа российского“ 16 сентября 1749 г. Ломоносов указывал, что „Сибирская история“ „едва ли меньше недостатков имеет, как настоящая диссертация“ (см. настоящий том, стр. 24). Написанное Миллером предисловие к первому тому „Сибирской истории“, по мнению Ломоносова, „кичливое“ (там же) и „российскому народу предосудительное“ (письмо Г. Н. Теплову 30 января 1761 г., акад. изд., т. VIII, стр. 233), не было напечатано при первом издании „Сибирской истории“. В 1764 г. Ломоносов писал, что Миллер „в первом томе Сибирской истории положил много мелочных излишеств и, читая оное, спорил и упрямился, не хотя ничего отменить“ (Краткая история о поведении Академической канцелярии. Билярский, стр. 068).

В 1751 г. Историческое собрание приступило к обсуждению второй части „Сибирской истории“. 22 мая Миллер начал чтение 6-й главы; чтению и обсуждению этой главы было посвящено несколько заседаний, на которых Ломоносов не присутствовал.

17 сентября 1751 г. он подал просьбу в Канцелярию уволить его от „присутствования“ в Историческом собрании, ссылаясь на враждебное отношение к нему Миллера в связи с запрещением диссертации последнего в 1749 г. „А в нынешних исторических собраниях читается его ж Миллерова Сибирская история, и для того опасаюсь, чтобы обыкновенных его досадительных речей не претерпеть напрасно и, беспокойствуясь принятою от того досадою, в других моих делах не иметь остановки“. Ломоносов просил позволения читать сочинение Миллера на дому и с примечаниями отсылать в Историческое собрание на рассуждение (Билярский, стр. 155—156).

Канцелярия Академии Наук согласилась на это, и 23 сентября 1751 г. Ломоносову были посланы 6 и 7 главы „Сибирской истории“; печатаемые замечания на эти главы были получены Канцеляриею) 31 октября и направлены в Историческое собрание 20 ноября (Архив АН СССР, ф. 3., оп. 1, № 120, л. 161).

В заседании Исторического собрания 27 ноября 1751 г. было заявлено, что Миллер сделал исправления согласно замечаниям Ломоносова (Пекарский, I, стр. 406), после чего главы 6 и 7, как и читанные в Собрании без Ломоносова главы 8—11, были одобрены Историческим собранием, и 20 декабря Канцелярия распорядилась их печатать.

- 562 -

В дальнейшем Ломоносов несколько раз выступал против работ Миллера. В записке президенту, написанной в 1761 г., он протестовал по поводу его работы Versuch einer neueren Geschichte von Russlands (Опыт новейшия истории о России) [Sammlung Russischer Geschichte, Bd. V, Stücke 1—4 (Собрание русской истории, т. V, части 1—4), СПб., 1760—1761. Первая часть этой работы (стр. 1—180) появилась в переводе (Сочинения и переводы, к пользе и увеселению служащие, 1761, январь — март); остальные не были изданы в переводе]. Ломоносов считал, что Миллер выбирает темы, которые дают повод для тенденциозного истолкования событий не в пользу русского народа. „Миллер пишет и печатает на немецком языке смутные времена Годунова и Расстригины, самую мрачную часть Российской истории; из чего иностранные народы худые будут выводить следствия о нашей славе. Или нет других известий и дел российских, где бы по последней мере и добро с худом в равновесии видеть можно было?“ (Билярский, стр. 492).

1 Стр. 83. весьма много в ней вещей, печати недостойных — на рукописной копии главы 6 Сибирской истории, бывшей в руках Ломоносова, имеется карандашная помета его рукой: „Много Миллеров надобно и тысячи лет, чтобы все мелочи описать“ (Архив АН СССР, ф. 21, оп. 5, № 12, л. 18; ср.: Л. Б. Модзалевский. Рукописи Ломоносова. М. — Л., 1937, стр. 116, № 298).

2 Стр. 84. первый том Сибирской истории — был напечатан в 1750 г. под названием „Описание Сибирского царства и всех происходивших в нем дел от начала, а особливо от покорения его Российской державе, по сии времена. Книга первая“. Упоминаемая Ломоносовым критика, отражена в указе Миллеру Канцелярии Академии Наук 19 июня 1750 г., где говорится: „Також усмотрено, что в первом томе Истории Сибирской, который уже напечатан, бо́льшая часть книги не что иное есть, как только копия с дел канцелярских, а инако бы книга надлежащей величины не имела — то чрез сие накрепко запрещается, чтобы никаких копий в следующие томы не вносить, а когда нужно упомянуть какую грамоту или выписку, то на стороне цитировать, что оная действительно в академической архиве хранится“ (Пекарский, I, стр. 361).

5

[НАБРОСКИ ПЛАНА РУССКОЙ ИСТОРИИ]

(Стр. 85—87)

Печатается впервые по рукописи Ломоносова, хранящейся в Архиве АН СССР, ф. 20, оп. 1, № 5, л. 104 об.

Время написания, вероятно, 1751 г.

- 563 -

Наброски находятся в тетради материалов к „Российской грамматике“, датируемой концом 40-х — серединой 50-х годов.

10 сентября 1751 г. Ломоносов в письме И. И. Шувалову упоминал: „Делаю план российской истории“ (акад. изд., т. VIII, стр. 111).

Два сохранившихся наброска плана интересны как первая попытка Ломоносова обобщить процесс русской истории и ее деление на периоды, непосредственно связанные друг с другом. Первая заметка отводит истории до Рюрика значение вступления (Прежде сомнительные времена), после которого начинается деление на периоды, причем последний период доходит до современности (от Петра Великого до Елизаветы). Вторая заметка усиливает значение „века древнего до Рурика“, ставя его в качестве первого периода, что и было осуществлено в первой части „Древней Российской истории“. С другой стороны, из плана выключается близкая история и остается лишь период до смерти Федора Алексеевича.

В процессе работы над Российской историей Ломоносов переработал свою периодизацию. Вторая часть „Древней Российской истории“, по его замыслу охватывавшая период государственного единства Руси, раздвинулась не до смерти Владимира Святославича, а до смерти Ярослава. Концом первого этапа явилось, таким образом, „первое главное разделение самодержавства российского“ (Билярский, стр. 588).

Периодизация третьей и четвертой частей, о работе над которыми он писал в Канцелярию Академии Наук при сдаче рукописи первых частей 28 февраля 1763 г., соответственно изменилась: третья охватывала удельный период „до Батыева нашествия“; четвертая — период татарского владычества. Очень характерно изменение границ четвертого периода: вместо „начала царства“ Ивана Грозного теперь он заканчивался Иваном III, „когда Россия вовсе свободилась от татарского насильства“ (Билярский, стр. 588).

Периодизация русской истории, выработанная Ломоносовым на основе обобщения исторического процесса, имела для своего времени высокое научное значение.

6

ПРИМЕЧАНИЯ [НА РУКОПИСЬ „ИСТОРИИ РОССИЙСКОЙ
ИМПЕРИИ ПРИ ПЕТРЕ ВЕЛИКОМ“ ВОЛЬТЕРА 1757 г.]

(Стр. 89—96)

Печатается по рукописи Ломоносова (Архив АН СССР, ф. 20, оп. 3, № 55, лл. 35—40).

Впервые напечатано в журнале „Московский телеграф“, ч. 20, 1828, № 6, март, стр. 151—159.

- 564 -

Время написания — сентябрь — начало октября 1757 г.

Во время составления Вольтером, по заданию русского правительства, истории Петра Великого Ломоносов писал критические замечания на текст Вольтера и подготовлял часть материалов, посылавшихся Вольтеру.

Работа Вольтера началась в 1757 г., когда он, проявлявший еще с 1745 г. большой интерес к Петру Великому и желавший написать историю его царствования, получил это поручение от Елизаветы, при активном содействии И. И. Шувалова. Через Шувалова же велась и вся переписка с Вольтером, которому из России доставлялись исторические материалы по эпохе Петра. Уже в августе 1757 г. Вольтер писал Шувалову, что посылает восемь глав истории о Петре I (название труда он уже в следующем письме уточнил как Histoire de l’Empire de Russie sous Pierre le Grand) — „легкий набросок“, для которого он использовал „рукописные записки генерала Лефорта, донесения из Китая и записки Страленберга и де Пери“ (письмо 7 августа 1757 г.); эти главы охватывали время от Михаила Романова до сражения при Нарве [письмо 11 августа 1757 г.: Oeuvres complètes de Voltaire, edition de Ch. Lahure et Cie, t. 28. Paris, 1861 (Полное собрание сочинений Вольтера, изд. Ш. Лагюр и Ко, т. 28. Париж, 1861), стр. 49—51. См. также: Письма г. Волтера к графу Шувалову и некоторым другим российским вельможам. 1757—1773. Переведено с франц. Н. Левицким. М., 1808, стр. 4—5, 9].

„Примечания“ на первоначальный текст восьми глав Вольтера были составлены Ломоносовым в период между 2 сентября и 10 октября 1757 г. 2 сентября в письме к Шувалову он одобрил выбор Вольтера как автора для прославления дел Петра „на иностранных языках“, предложил послать Вольтеру ряд имевшихся у него „записок“ и обещал собрать дополнительный материал. В письме 10 октября он уже посылает „Сокращенное описание самозванцев и стрелецких бунтов“ („экстракт о стрелецких бунтах“), о котором упоминается в „Примечаниях“ (акад. изд., т. VIII, стр. 196—197 и 199).

Замечания Ломоносова дошли до Вольтера в июле 1758 г. (письмо Вольтера Шувалову 17 июля 1758 г.: Oeuvres complètes, т. 28, стр. 183; Письма г. Волтера..., стр. 14), вместе с другими посланными из России материалами, в числе которых было, как видно из дальнейшего, и „Описание стрелецких бунтов“. 1 августа 1758 г. Вольтер отправил Шувалову 14 вопросов, на которые просил разъяснений (Oeuvres complètes, т. 28, стр. 186—188). Некоторые из этих вопросов стояли в непосредственной связи с „Примечаниями“ Ломоносова.

В своих критических замечаниях на рукопись Вольтера Ломоносов исправлял многочисленные ошибки и неточности текста. Все эти поправки были приняты Вольтером. Но Ломоносов стремился также

- 565 -

исправить и историческую концепцию Вольтера, правильно указав на недооценку им различных сторон исторического развития России. Он поправлял недостаточное и неверное представление Вольтера о естественных богатствах России и о древности и высоком уровне ее культуры.

По настоянию Ломоносова Вольтер переработал и расширил отдел „Описание России“. Ломоносов добился полной переделки главы о стрелецких бунтах, которая должна была показать политические трудности и опасности первых лет царствования Петра. Он указывал на преувеличение Вольтером роли иностранцев при Петре; он протестовал против недооценки сил русской армии под Нарвой, добиваясь восстановления правды об отступлении под Нарвой.

По переработанному тексту, вошедшему в первый том труда Вольтера, можно проследить, как он использовал указания Ломоносова. Эти места отмечаются ниже.

1 1. Карл 12 показал... задолго до 1718 года — текст Вольтера, показывающий, что он использовал замечания Ломоносова, отмечается здесь и далее по женевскому изданию первого тома Histoire de l’Empire de Russie sous Pierre le Grand, 1759 (страницы в скобках).

Вольтер заменил слова „в первые 18 лет“ словами „в первые годы“ (1).

2 3. первого рангу во всей Европе — Вольтер назвал Москву столицей империи (6).

3 4. Должно сделать хорошее описание и перевесть — описание Петербурга и его окрестностей и описание Москвы были посланы Вольтеру; находятся в Гос. Публичной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, Отдел редкой книги, Библиотека Вольтера, № 242, II, лл. 377—381 и 382—383. Описание Москвы было использовано им (19—24).

4 5. Стурлезон — о Стурлезоне см. примеч. 27 к работе 3 настоящего тома.

5 6. 7 месяцев Двина бывает неприступна — Вольтер исправил девять месяцев на семь месяцев (14).

6 7. рыбою кормятся — замечание о лопарях вызвало объяснение Вольтера: в посланных 1 августа 1758 г. Шувалову вопросах он указывает, что описал лопарей „чистой крови“, виденных им у польского короля Станислава, которому их подарил Карл XII; он делает предположение, что наружность лопарей изменилась от смешения с финнами. Шувалов ответил, что посылает ему экстракт о лопарях и самоедах, автор которого „провел несколько лет среди этих народов и потратил немало труда, чтобы изучить все, что касается их происхождения, языка и нравов“ (Библиотека Вольтера, № 242, I, л. 353; цит. в статье

- 566 -

А. И. Андреева: Неизвестные труды Ломоносова. Ломоносов, I, 1940, стр. 299). Французский перевод этой рукописи находится в Библиотеке Вольтера (№ 242, II, лл. 373—377).

Автором экстракта был Тимофей Мерцан фон Клингштедт, служивший в свое время в Архангельском воеводском правлении. Труд его позже был издан полностью, в другом французском переводе, анонимно; в 1762 г. (без места издания) и в 1766 г. в Копенгагене, под заглавием Mémoires sur les samojèdes et les lappons (Записки о самоедах и лопарях), а также был переведен на немецкий и шведский языки (А. И. Андреев. Труды Ломоносова по географии России. Ломоносов, II, 1946, стр. 135).

Вольтер в рубрике „Laponie Russe“ (Русская Лапландия) использовал этот экстракт, но в полемическом тоне продолжал настаивать на не финском происхождении лопарей (15—19).

7 8. столицу... в Москву перенес около 1320 году — Вольтер в описании Москвы опустил дату — 15 век (19—24).

8 9. губернии разделены... городы — Вольтер изъял этот текст.

9 10. Вятка... плодоноснее — в связи с этим замечанием Вольтер поставил дополнительный вопрос (в 14 вопросах 1 августа 1758 г.): „Ливония [Лифляндия] не есть ли плодороднейшая северная область? Простираясь по прямой черте, какая область производит столько пшеницы, как она?“. В ответе ему указано, что многие: Карелия вдвое больше производит, Великороссия снабжает армию, а в Ливонию и Эстонию приходится еще ввозить хлеб, из-за войск, там расположенных. Вольтер исправил: „это одна из самых плодоносных северных провинций“ (9).

10 12. и других рек великих? — Описание России, составляющее первую главу „Истории“ Вольтера, было им переработано по присланному „Краткому описанию России“, составленному „под смотрением“ Ломоносова. Французский перевод (Déscription abregée de la Russie) хранится в Библиотеке Вольтера (№ 242, II, лл. 367—372 об.). Вольтер использовал данные о Белгородской губернии (полностью), Воронеже, Нижнем Новгороде, Оренбурге. Позже, в 1759—1760 гг., Ломоносов принимал участие в составлении экстракта из „Описания земли Камчатки“ С. П. Крашенинникова (см. его письма Шувалову 8 июля 1759 г. и 20 апреля 1760 г., акад. изд., т. VIII, стр. 207 и 222). Французский перевод „Описания Камчатки“ хранится в Библиотеке Вольтера (№ 242, II, лл. 287—307 об.).

11 13. Ола вместо Олга — Вольтер исправил: „Olha ou Olga“ (66).

12 14. не для того..., что прадед был патриарх — Вольтер исправил редакцию: „C’est d’un homme devenu Patriarche de toutes les Russies

- 567 -

que descendait Pierre le Grand en droite ligne“ (Петр Великий происходил по прямой линии от человека, который стал патриархом всея Руси) (68).

13 15. Сомневаюсь — Вольтер исправил редакцию: „La Livonie seule vaut mieux que n’a valu longtems toute la Siberie“ (Одна Ливония ценнее, чем долгое время была вся Сибирь) (75).

14 18. наконец патриархом — Вольтер добавил о насильственном пострижении Ф. Н. Романова Борисом (80).

15 22. родился 30 маия — Вольтер исправил дату рождения Петра (90).

16 23. Наталья — Вольтер исправил о Софье: третья из дочерей от первого брака (92).

17 24. тетка — упоминание о Татьяне Вольтером опущено.

18 25. жила в дворце — Вольтер исправил: „ne prit point le parti du couvent“ (не была еще в монастыре) (92).

19 26. экстракт о стрелецких бунтах — напечатан в настоящем томе, см. работу 7. Эта работа Ломоносова была положена Вольтером в основу IV и V глав окончательного текста, посвященных стрелецкому бунту и правлению царевны Софьи.

20 28. débauches de table — Вольтер оставил: Les liens serieux du mariage ne le retinrent pas assez (законные узы брака недостаточно сдерживали его); но заменил débauches de table (разгульные пиры) словами plaisirs de la table (веселье пиров) (116).

21 29. ложное известие — сведения о ботике у Вольтера здесь опущены, перенесены дальше (119).

22 31. отдано Лефорту — в письме Шувалову 7 августа 1757 г. при посылке наброска восьми глав Вольтер указывал, что одним из его первых источников были рукописные записки о генерале Лефорте, переданные ему семьей Лефорта (письмо Шувалову 17 июля 1758 г.: Oeuvres complètes, т. 28, стр. 184; Письма г. Волтера..., стр. 14). Глава VI Règne de Pierre Premier (Царствование Петра I) имеет ссылки на рукописи генерала Лефорта. Вольтер имел в виду записки, составленные, вероятно, в 20-х годах XVIII в. племянником Франца Лефорта, синдиком Людвигом.

См.: M. Posselt. Der General und Admiral Franz Lefort. Sein Leben und seine Zeit. Ein Beitrag zur Geschichte Peter’s des Grossen (М. Поссельт. Генерал и адмирал Франц Лефорт. Его жизнь и его время. Материалы к истории Петра Великого), ч. I. Франкфурт-на Майне, 1866, стр. XIII.

23 32. почитает иностранными — замечание относится к содержанию главы VIII печатного текста Expedition vers les Palus Meotides. Conquête d’Asoph (Экспедиция к Азовскому морю. Взятие Азова).

24 33. Ромодановскому — замечание относится к главе IX Voyages

- 568 -

de Pierre le Grand (Путешествия Петра Великого). Вольтер (145, 146) исправил имена согласно указанию Ломоносова, взятому из записок А. А. Матвеева; но Ломоносов сам здесь ошибся, так как этим боярам было поручено управление Москвой, а не управление государством (см.: Е. Ф. Шмурло. Петр Великий в оценке современников и потомства. СПб., 1912, стр. 75).

25 35. Разве грузинский — Вольтер исправил на: принц грузинский (151).

26 40. неправедно и коротко очень — замечание относится к главе, в печатном тексте получившей номер XI (Война со шведами. Сражение при Нарве). Эта глава, вероятно, дополнена Вольтером; он ссылается на присланный ему журнал Петра, т. е. „Журнал или поденная записка Петра Великого, с 1698 г.“ (издан М. Щербатовым, СПб., 1770—1772, в 2 томах).

27 NB. Многие российские имена написаны неисправно — замечание о несоответствии французской транскрипции с русским произношением было позже повторено Г.-Ф. Миллером и И. И. Таубертом, которые писали замечания на первый том „Истории“ Вольтера, вышедший из печати. Однако уже в письме Шувалову 1 августа 1758 г. Вольтер настаивал на своем праве пользоваться французской транскрипцией в тексте своего труда, обещая дать в подстрочных выносках русское произношение. Эти выноски сделаны в главе „Описание России“ для ряда географических названий.

7

[ОПИСАНИЕ СТРЕЛЕЦКИХ БУНТОВ И ПРАВЛЕНИЯ
ЦАРЕВНЫ СОФЬИ]

(Стр. 97—161)

Печатается впервые по рукописи французского перевода с несохранившегося оригинала, составленного Ломоносовым. Рукопись хранится в Гос. Публичной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (Отдел редкой книги, Библиотека Вольтера, № 242, т. II, лл. 384—400).

Русский перевод с французского перевода также печатается впервые.

Время написания — сентябрь — не позднее 10 октября 1757 г.

„Экстракт о стрелецких бунтах“ упоминается в „Примечаниях“ на рукопись „Истории Российской империи при Петре Великом“ Вольтера (см. работу 6 в настоящем томе, стр. 94), в числе материалов, которые Ломоносов обещал приготовить для Вольтера.

Переданная Шувалову 10 октября во вновь обработанном виде („еще переписав“) рукопись включала также „Сокращенное описание

- 569 -

самозванцев“ (акад. изд., т. VIII, стр. 199), которое не было переведено на французский язык и не сохранилось.

„Описание стрелецких бунтов и правления царевны Софьи“ принадлежит к числу „сокращенных экстрактов“, составлявшихся Ломоносовым по историческим источникам. Из подобных экстрактов он упоминает в письмах к И. И. Шувалову: „Сокращенное описание дел государевых Петра Великого, которое я имею“ (письмо 2 сентября 1757 г.), „Сокращение о житии“ царей Михаила, Алексея и Федора, которое он старается „привести к окончанию“ (письмо 10 октября 1757 г.). Они не сохранились.

Источниками для составления „Описания стрелецких бунтов и правления царевны Софьи“ Ломоносову служили: рукописные, довольно широко распространенные в копиях и имевшиеся также в Библиотеке Академии Наук записки графа А. А. Матвеева и рукописное же „Описание дел... Петра Великого“ П. Н. Крекшина. Эти сочинения были опубликованы впервые Ф. О. Туманским в „Собрании разных записок и сочинений, служащих к доставлению полного сведения о жизни и деяниях... Петра Великого“ (1787, ч.ч. I и VI). Критику этих источников, особенно ошибок Крекшина, см. в кн. Н. Я. Аристова „Московские смуты в правление царевны Софии Алексеевны“ (Варшава, 1871).

Кроме того, для рассказа о первом стрелецком бунте Ломоносов использовал Relation der traurigen Tragedie in der Stadt Moscau (Донесение о печальной трагедии в Москве), — донесение датского резидента Бутенанта фон Розенбуша о событиях 15—17 мая 1682 г., напечатанное в „Theatrum Europaeum“, т. XII, Франкфурт-на Майне, 1691, стр. 441—448.

В конце французского перевода имеется примечание: „Записки, касающиеся этих пяти стрелецких бунтов, содержат только достоверные факты. Но зато слог их весьма не выправлен. Краткость времени не позволила сделать лучше“.

В числе 14 вопросов Вольтера, посланных Шувалову 1 августа 1758 г., был вопрос, дающий основание думать, что к этому времени Вольтер получил „Описание стрелецких бунтов“. Он спрашивал: „не нужно ль будет только слегка коснуться происшествий, кои предшествуют царствованию Петра Великого, дабы не истощить внимание читателя, нетерпеливо желающего видеть все, что сей великий муж учинил“ (Письма г. Волтера к графу Шувалову и некоторым другим российским вельможам. 1757—1773. Переведено с французского Н. Левицким. М., 1808, стр. 27).

Среди ответов на вопросы Вольтера, отправленных Шуваловым 23 октября 1758 г. и полученных Вольтером 21 декабря (Письма г. Волтера..., стр. 28), находится ответ на это сомнение Вольтера, имеющий непосредственное

- 570 -

отношение к сочинению Ломоносова. „Г. Вольтер вправе поступить, как он найдет нужным. Но разные заметки и статьи, которые ему посланы, весьма помогут выправить ошибки иностранных писателей, слишком мало осведомленных и только списывающих друг у друга.

Все, что предшествовало началу самостоятельного правления Петра, должно быть интересно и ново для читателей, особенно история различных стрелецких бунтов, — перевод с рукописи, составленной в свое время сыном несчастного боярина Матвеева, умерщвленного в связи с первым бунтом. Так как в этих статьях есть много подробностей, которые не подойдут под план сочинения г. Вольтера, то вероятно он использует их, лишь взяв квинт-эссенцию и наиболее интересное, каковы, например, различные ведомости об армии, о флоте, о доходах казны и пр.“ (текст на французском языке, Библиотека Вольтера, № 242, I, л. 355—355 об.). Вольтер принял это указание и дал в своей „Истории“ подробное изложение стрелецких бунтов, использовав экстракт Ломоносова в главах IV и V „Истории“. Глава IV Ivan et Pierre. Horrible sedition de la milice des strélitz (Иван и Петр. Ужасный мятеж стрелецкого войска) снабжена примечанием: „Извлечено полностью из записок, присланных из Москвы и Петербурга“, а глава V Gouvernement de la princesse Sophie. Querelle singulière de religion. Conspiration (Правление царевны Софьи. Необычайная распря о вере. Заговор) — примечанием: „Извлечено полностью из записок, присланных из Петербурга“. Во многих случаях текст Вольтера почти дословно воспроизводит сочинение Ломоносова.

Описание событий, связанных со стрелецкими бунтами 1692—1698 гг., тщательно составленное Ломоносовым, имеет большой интерес: оно впервые давало обобщенную и вместе подробную историю этих событий. Включенная в „Историю“ Вольтера работа Ломоносова стала достоянием широких читательских кругов Западной Европы.

1 Стр. 133. 1682 г. — начало повествования о первом стрелецком бунте является пересказом „Сказания о рождении, воспитании и наречении на всероссийский престол царский государя Петра Великого...“ П. Н. Крекшина, в то время известного лишь в рукописных списках; кроме „Собрания“ Ф. О. Туманского, оно было два раза издано отдельно, но под именем автора появилось впервые в „Записках русских людей“ И. П. Сахарова (ч. I, 1841). Ссылки делаются по этому изданию; настоящее место находится на стр. 21.

2 Стр. 136. всех перебьют — начиная со слов За два дня до его кончины (стр. 133) текст взят из немецкого „Донесения“ датского резидента Бутенанта фон Розенбуша о бунте стрельцов в мае 1682 г. (Theatrum

- 571 -

Europaeum, XII, 1691). Ссылки делаются по книге Н. Г. Устрялова „История царствования Петра Великого“ (т. I, 1858), где этот источник напечатан по подлинной рукописи на немецком языке; настоящее место находится на стр. 330—333.

3 Стр. 136. управлять государством — от начала абзаца составлено по Крекшину; см.: Сахаров, стр. 30—32.

4 Стр. 137. другие награды — от слов Патриарх объяснил составлено по Крекшину; см.: Сахаров, стр. 32.

5 Стр. 137. действовать — этот абзац составлен по запискам А. А. Матвеева, в то время распространенным в рукописных копиях. Ссылки делаются по сборнику И. П. Сахарова „Записки русских людей“ (ч. I, 1841). Настоящее место является пересказом стр. 12—13.

6 Стр. 137. младшую вдовствующую царицу — идет речь о вдове Федора Алексеевича Марфе Матвеевне; старшей была Наталья Кирилловна, вдова царя Алексея Михайловича.

7 Стр. 139. лошади искалечены — со слов Между тем боярин... Языков (стр. 137) взято из донесения Розенбуша; см.: Устрялов, стр. 333—334.

8 Стр. 140. подлинно ли это он? — от слов Тем временем Петр Толстой составлено по Матвееву и Крекшину; см.: Сахаров, стр. 19—20 и 33.

9 Стр. 140. они закричали... удовлетворены — взято из донесения Розенбуша; см.: Устрялов, стр. 335.

10 Стр. 140. их самих — абзац взят по Крекшину; см.: Сахаров, стр. 34.

11 Стр. 140. большую площадь перед Кремлем — имеется в виду, по другим источникам, Красная площадь перед Спасскими воротами.

12 Стр. 144. полип — у Розенбуша Seekräbs — краб, омар.

13 Стр. 145. Софья притворно подражала — вставка принадлежит Ломоносову, по смыслу согласуясь с текстом Матвеева.

14 Стр. 145. место, ... на окраине Кремля — имеется в виду Пытошное место, застенок в Константиновской башне (у Розенбуша Peinbank).

15 Стр. 147. сколько они требовали — от слов Они схватили князя Долгорукова (стр. 140) взято в сокращенном виде из донесения Розенбуша; см.: Устрялов, стр. 335—342.

16 Стр. 147. 18/29 мая — дата ошибочна; следует 29 мая — 9 июня.

17 Стр. 148. 25 июня — 6 июля 1682 г. — со слов 18/29 мая составлено по Матвееву (см.: Сахаров, стр. 34, 35, 38) и по Крекшину (см.: Сахаров, стр. 39, 40).

- 572 -

18 Стр. 148. Второй стрелецкий бунт — рассказ изложен по Крекшину; см.: Сахаров, стр. 41—45.

19 Стр. 150. твердо решив... когда придет время — эта фраза взята из записок Матвеева; см.: Сахаров, стр. 42.

20 Стр. 150. Третий бунт — события изложены в сокращенном виде по Крекшину; см.: Сахаров, стр. 45, 47—51, 51—52, 52—53, 56—60.

21 Стр. 154. Правление царевны Софьи — события изложены в сокращенном виде по Крекшину (см.: Сахаров, стр. 61—63, 76—79) и по Матвееву (см.: Сахаров, стр. 49—51).

22 Стр. 155. ее изображение... на монетах — вместе с ответом Вольтеру по поводу стрелецких бунтов ему было сообщено подробное описание изображения выпущенного в правление Софьи золотого жетона с бюстами царей Ивана и Петра на одной стороне и ее собственным в короне со скипетром на другой стороне (см. репродукцию у М. М. Богословского, Петр I, т. I, стр. 80).

23 Стр. 156. чтобы князь Голицын — имеется в виду Михаил Андреевич Голицын.

24 Стр. 157. Четвертый бунт — текст первых двух абзацев изложен сокращенно по Крекшину (см.: Сахаров, стр. 79—80), остальное по Матвееву (см.: Сахаров, стр. 52—58).

25 Стр. 160. Пятый бунт — события изложены сокращенно по Матвееву; см.: Сахаров, стр. 60—63.

26 Стр. 161. имя их... угасло — в завершающем абзаце Ломоносов опустил имеющиеся в записках Матвеева известные подробности стрелецкой казни 1698 г.

8

[ДРЕВНЯЯ РОССИЙСКАЯ ИСТОРИЯ ОТ НАЧАЛА РОССИЙСКОГО
НАРОДА ДО КОНЧИНЫ ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ ЯРОСЛАВА ПЕРВОГО
ИЛИ ДО 1054 ГОДА, СОЧИНЕННАЯ МИХАЙЛОМ ЛОМОНОСОВЫМ,
СТАТСКИМ СОВЕТНИКОМ, ПРОФЕССОРОМ ХИМИИ И ЧЛЕНОМ
САНКТПЕТЕРБУРГСКОЙ ИМПЕРАТОРСКОЙ И КОРОЛЕВСКОЙ
ШВЕДСКОЙ АКАДЕМИЙ НАУК

(Стр. 163—286)

Печатается по посмертному изданию 1766 г.

Рукопись не сохранилась.

Время написания — 1754—1758 гг.

Систематическая подготовительная работа к этому труду началась около 1751 г. В „Краткой истории о поведении Академической канцелярии“ (август 1764 г.) Ломоносов писал, что он упражнялся „в собрании и в сочинении Российской истории около двенадцати лет“.

- 573 -

Как видно из отчетов Ломоносова о его академической работе, писанных в 1751—1756 гг., он два года посвятил изучению источников.

В отчете за 1751 г. Ломоносов указывал: „В истории: читал книги для собрания материй к сочинению Российской истории: Нестора, законы Ярославли, большой Летописец, Татищева первый том, Кромера, Вейселя, Гелмолда, Арнолда и другие, из которых брал нужные эксцерпты или выписки и примечания, всех числом 659 статьи, на 15 листах“ (Архив АН СССР, ф. 20, оп. 3, № 55, лл. 18—21; Билярский, стр. 163). Здесь, наряду с летописями и первым томом „Истории Российской“ Татищева, содержавшим в основном греко-римские и славянские источники о скифах, сарматах и славянах и о их соседях, видим славянские и прибалтийские источники.

В отчете за 1752 г. указано: „В истории: для собрания материалов в Российской истории читал Кранца, Претория, Муратория, Иорнанда, Прокопия, Павла Дьякона, Зонара, Феофана Исповедника, Леона Грамматика и иных. Эксцерптов нужных на 5 листах в 161 статье“ (Билярский, стр. 187). Здесь видим преимущественно византийские источники, а также источники по истории готов, вендов, аланов.

Ломоносов изучил греческие источники. В отзыве о А. Л. Шлецере в октябре 1764 г. он указывал: „Что же надлежит до исторических изысканий из византийского корпуса, то на сей конец уже несколько лет изыскано мною не токмо все, что до славенских и с ними сплетенных народов надлежит в константинопольских писателях, но и в древнейших греческих, как в Геродоте, Страбоне, Птоломее и в других, мною приискано для примечаний на древнюю часть Российския истории“ (Билярский, стр. 729).

К началу же 50-х годов относятся наброски плана будущего труда (см. работу 5 в настоящем томе).

С 1753 г. работа Ломоносова над русской историей вступила в новую фазу. Он перешел к составлению текста.

Отвечая И. И. Шувалову, который „ободрял“ его „к сочинению Российской истории“, Ломоносов писал 4 января 1753 г.: „Коль великим счастием я себе почесть могу, ежели моею возможною способностию древность российского народа и славные дела наших государей свету откроются, то весьма чувствую“ (акад. изд., т. VIII, стр. 119). Он писал Шувалову, что надеется окончить первый том в том же году. В марте 1753 г. Елизавета, знавшая о его замысле от Шувалова, выразила поощрение его историческому труду. Ломоносов неоднократно сам заявлял, что его работа предпринята по поручению правительства. Так, в письме к Л. Эйлеру 12/23 февраля 1754 г. он писал: „Я вынужден здесь быть не только поэтом, оратором, химиком и физиком, но и целиком почти

- 574 -

уйти в историю. Прошедшей весной я провел некоторое время в Москве, ожидая подписи дарственной, и августейшая императрица, удостоив меня милостивейшей беседы, заявила, между прочим, что ей приятно будет, если я напишу моим слогом отечественную историю. Итак, вернувшись в Петербург и составляя недавнюю мою речь, я часто за самой работой ловил себя на том, что душой я блуждаю в древностях российских“ (акад. изд., т. VIII, стр. 158, перевод).

В представлении в Канцелярию Академии Наук 12 марта 1757 г. он также подчеркивал, что в марте 1753 г. слышал „всемилостивейшее повеление“, „чрез“ Шувалова, т. е. при содействии Шувалова, „чтоб я приложил старание свое к сочинению Российской истории“ (Билярский, стр. 323). В „Краткой истории о поведении Академической Канцелярии“ (1764) Ломоносов уже утверждал, будто он вообще стал готовить свой труд по поручению Елизаветы, которая „на куртаге Ломоносову через камергера Шувалова изволила объявить, в бытность его в Москве, что ея величество охотно желала бы видеть Российскую историю, написанную его штилем. Сие приняв он с благодарением и возвратясь в Санктпетербург, стал с рачением собирать к тому нужные материалы“ (Билярский, стр. 066—067). Мы видим, насколько эта версия, на которой Ломоносов настаивал в своих практических интересах, противоречит действительности. Ломоносов занимался подготовкой „Российской истории“ задолго до поручения двора и независимо от него.

Несмотря на старание Ломоносова, чтобы первый том „к новому году письменный изготовился“ (письмо И. И. Шувалову 31 мая 1753 г., акад. изд., т. VIII, стр. 128), в отчете за этот год он мог только указать: „В истории: 1) записки из упомянутых прежде авторов приводил под статьи числами. 2) Читал российские академические летописцы, без записок, чтобы общее понятие иметь пространно о деяниях российских“ (Билярский, стр. 249).

В 1754 г. Ломоносов составил уже часть текста. В отчете за 1754 г. он писал: „В истории: сочинен опыт истории словенского народа до Рурика. Дедикация. Вступление. Глава 1, о старобытных жителях в России; глава 2, о величестве и поколениях словенского народа; глава 3, о древности словенского народа, всего 8 листов“ (Билярский, стр. 280).

Этот текст, судя по его объему (лист = 4 страницам), совпадает с первыми главами „Истории“ и, возможно, является его основой.

В 1755 г. Ломоносов сделал „в истории“ „опыт описанием владения первых великих князей российских — Рурика, Олга, Игоря“ (Билярский, стр. 302), что совпадает с первыми главами части II „Истории“. Одновременно он работал над изучением Петровской эпохи. Материалы Петровской эпохи были использованы им и для составления „Описания

- 575 -

стрелецких бунтов“, посланного Вольтеру в 1757 г., и для разработки проекта исторических картин в составе задуманного им монумента Петру (1758 г.).

В отчете за 1756 г. Ломоносов указал: „В истории: собранные мною в нынешнем году российские исторические манускрипты для моей библиотеки, пятнадцать книг, сличал между собою для наблюдения сходств в деяниях русских“ (Билярский, стр. 314).

В заседании Академического собрания 10 января 1757 г. Ломоносов заявил, что он „в печать издавать намерен Историю Российскую“ (Билярский, стр. 315), а 12 марта 1757 г. просил Канцелярию дать ему помощника для окончания „Истории“. Он писал, что „упражнялся“ по нынешний год „в собирании и чтении надлежащих к тому документов, оные разобрав по главам, и первого то́му семь глав привел в порядок, притом сочинил вступление и дедикацию. Но как сие дело требует чтения весьма многих разных книг с выписками, то весьма одному мне сего исправить и к концу привести невозможно: для того должен иметь вспоможение; итак, Канцелярии Академии Наук представляю, дабы ко мне для вспоможения назначить изволила способного и охоту к тому имеющего студента“ (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 220, л. 383; Билярский, стр. 323). Канцелярия дала в помощь Ломоносову студента С. Введенского.

В 1758 г. первый том „Истории“ был готов. Дальнейшее его продвижение видно из переписки Канцелярии. 22 июля отпускается бумага для переписки „Истории“; 9 сентября президент Академии К. Г. Разумовский подписывает указ Канцелярии о печатании первого тома в академической типографии „для пользы публики без всякого укоснения, к чему присовокуплять его же примечания и изъяснения под текстом особливыми литерами по его выбору, а для украшения в Академии Художеств изобрести грыдорованный лист и пристойные где надобно виньеты“. Сохранилась запись Я. Я. Штелина с изложением придуманной Ломоносовым темы рисунка для фронтисписа „переднего гридырованного листа“ для „Российской истории“ (Архив АН СССР, ф. 1, оп. 3, № 43, л. 132—132 об.; Пекарский, стр. 80). 15 сентября, получив указ президента, Канцелярия определяет печатать два завода (2400 экз.) (Билярский, стр. 375). Специально делаются новые „заставные литеры“ для „Российской истории“, которые 23 октября доставляются в типографию (Билярский, стр. 375). 30 октября Канцелярия дает ордер типографии на печатание (Билярский, стр. 744). Из рапорта в Канцелярию, составленного после смерти Ломоносова фактором типографии Артемием Лыковым, видно, что по 8 марта 1759 г. было напечатано три печатных листа „Истории“ (Билярский, стр. 744—745). Затем печатание было приостановлено самим Ломоносовым и рукопись была взята им из типографии.

- 576 -

Причиной этого, как указывал сам Ломоносов, было то, что его не удовлетворяла избранная им форма примечаний: как видно из указа президента 9 сентября 1758 г. и из записки Ломоносова 28 февраля 1763 г., эти примечания были слишком сложны; они состояли из ссылок на источники („цитации авторов“) на полях и из подстрочных „примечаний и изъяснений под текстом“. Это вызывало затруднения при наборе и при чтении. Автор хотел заменить эту систему более простой, поместив примечания после основного текста.

Однако Ломоносов смог вновь представить рукопись к набору лишь 28 февраля 1763 г. В сопроводительной записке он писал: „В Канцелярию Академии Наук сообщается при сем для напечатания первый том Российской истории, состоящий из двух частей, содержащий в себе российские деяния от самой древности даже до кончины великого князя Ярослава Первого, то есть до первого главного разделения самодержавства российского; следуют еще две части сего ж тома, первая до Батыева нашествия, то есть до порабощения российского татарами, вторая до великого князя московского Ивана Васильевича, когда Россия вовсе свободилась от татарского насильства. Сию книгу не намерен я печатать, как она начата, с примечаниями и с сокращениями на поле, но только с одними цитациями авторов; а примечания присовокуплю назаде. Сие для того, что приметил я при печатании от того замешательства, и думаю, что и читателям не лучше будет. Итак, из напечатанных уже трех листов набрать только один текст с цитациями авторов на полях. Таким способом не сомневаюсь сию желаемую в обществе книгу в кратком времени привести печатанием к окончанию“ (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 274, л. 3; Билярский, стр. 588—589). В „Росписи сочинениям и другим трудам“, посланной М. И. Воронцову 19 января 1764 г., Ломоносов указывает, что первый том „Российской истории“ печатается с „филологическими изъяснениями“ (акад. изд., т. VIII, стр. 276). По ордеру Канцелярии 11 марта 1763 г. был начат новый набор, который составил 17½ листов; прежде отпечатанные три листа были уничтожены. Однако Ломоносов не успел представить ни дальнейшего текста, ни обещанных примечаний к напечатанному тексту.

После смерти Ломоносова его труд оставался в незаконченном виде в академической типографии.

25 августа 1766 г. фактор типографии А. Лыков вновь доносил Канцелярии: „Ныне же оная история, за неимением в типографии к продолжению оригинала, печатанием не производится“. Канцелярия послала Конференции экземпляр печатного текста, требуя „яко о ученом деле, у г.г. академиков мнения“ (Пекарский, II, стр. 791).

11 сентября 1766 г. Конференции были представлены две первые части „Древней Российской истории“, напечатанные в ¼ долю листа;

- 577 -

академики решили выпустить в свет этот труд, „достойный своего автора“, с добавлением предисловия, составить которое было поручено А. Шлецеру.

15 сентября Шлецер представил краткое предисловие на немецком языке, которое было, по его словам, „переделано“ (А. Шлецер. Нестор. СПб., 1809, ч. I, стр. рмз); оно было переведено С. Башиловым.

Уже в конце октября 1766 г. „по насланному из Канцелярии Академии Наук оригиналу к помянутой Истории титула, предисловия и оглавления напечатано 2425 экз.“ (Пекарский, II, стр. 793, донесение Лыкова 4 ноября 1766 г.; Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 511, лл. 227 об., 237). Часть экземпляров завода 1766 г. оканчивается словом „Конец“; другие экземпляры оканчиваются словами „Конец второй части“ и в них в нижнем правом углу последней страницы напечатано слово „часть“, являющееся переносом к третьей части, которая не сохранилась.

Приводим текст предисловия, озаглавленного „К читателю“.

„Сочинитель сея книги, покойный статский советник Михайло Васильевич Ломоносов, издал уже в 1760 году Краткий Российский летописец, который принят был здесь с немалым удовольствием.

„Потом, положив намерение сочинить пространную историю российского народа, собрал с великим прилежанием из иностранных писателей все, что ему полезно казалось к познанию состояния России прежде Рурика, и при том описал жития осьми первых великих князей, сидевших на российском престоле от 862 до 1054 года.

„Полезный сей труд содержит в себе древние, темные и самые ко изъяснению трудные российской истории части. Сочинитель, конечно, не преминул бы оный далее продолжать, ежели бы преждевременная его смерть, приключившаяся ему 4 апреля 1765 году, доброго сего предприятия не пресекла; а между оставшимися после его письмами продолжения не найдено“.

Важно отметить, что Шлецер в этом предисловии, очень кратком и формальном, создал неверное представление, будто бы „Древняя Российская история“ была „сочинена“ после „Краткого Российского летописца“, вышедшего в 1760 г., таким образом снижая значение большой подготовительной научной работы Ломоносова.

Книга, незаконченная и лишенная научного аппарата, не могла отразить самостоятельную работу над источниками, проведенную Ломоносовым.

„Древняя Российская история“ была крупным событием в русской историографии. Это была первая печатная работа, вводившая читателя в круг исторических проблем, связанных с ролью далеких предков русского народа в мировой истории. Немалым преимуществом был также прекрасный, образный и точный язык этой книги.

- 578 -

Книга Ломоносова была сразу переведена на немецкий язык (Alte russische Geschichte. Перевод Хр. Бакмейстера, Рига — Лейпциг, 1768) и на французский (Histoire de Russie. Перевод с немецкого М. Эйду, Париж и Дижон, 1769; переиздания: Париж, 1773, 1776).

„Древняя Российская история“ делится, по методу исследования, на две части. Освещая древнейший период русской истории, Ломоносов выступал как наблюдательный исследователь, вооруженный знанием всех доступных тогдашнему историку источников, мастерски доказывающий определенные положения, имевшие весьма большое значение и для современности, и для дальнейшего развития исторической науки.

Положения Ломоносова о глубокой древности славянских народов, о крупной роли славянства в общеевропейской истории, о скифах и сарматах-роксоланах как древних предках финских и славянских племен, о смешанной славяно-чудской этнической основе населения России и др. были направлены против норманской теории, представителем которой в то время являлся Г.-Ф. Миллер. Ряд частных исторических ошибок Ломоносова не мешал общей верности его взглядов на самостоятельный характер истории и культуры русского народа. Исторические взгляды Ломоносова давали опору патриотическим стремлениям передовых людей того времени. Вопросы, поднятые Ломоносовым, о происхождении русского народа, о выступлении его на историческую арену и создании им своего независимого государства продолжали сохранять актуальность в течение почти 200 лет. В советской историографии об этих вопросах см.: Б. Д. Греков. Борьба Руси за создание своего государства. М. — Л., 1945.

Высокую оценку этой теоретической части труда Ломоносова дал С. М. Соловьев (Писатели русской истории XVIII века. Архив историко-юридических сведений, относящихся до России, изд. Н. Калачовым. Книги 2-й половина 1-я. М., 1855, стр. 40—41), а в наше время Б. Д. Греков (Ломоносов историк. Вопросы истории, 1940, 11).

Во второй части „Древней Российской истории“, имеющей повествовательный характер, отмечается отсутствие научных проблем, которые и не могли возникнуть при тогдашнем состоянии общественных наук. Однако это вовсе не „сухой, безжизненный, реторический перифраз летописи“, как это представлялось С. М. Соловьеву.

Здесь искусно скомбинированы и переплетены разные источники; кроме Повести временных лет, апокрифического сказания о начале Новгорода, Никоновской летописи, Степенной книги, в ткань повествования вошли сведения из Кромера, связанные с Польшей, из Кедрина и Зонары, касающиеся отношений с Византией, из Стурлезона — о варягах, и пр. Нередко Ломоносов использовал также изложение событий

- 579 -

и документов, сделанное Татищевым; так, он передает по Татищеву договоры с греками.

Ломоносов создает концепцию чисто светской истории в духе защиты единства России, которому, по его мнению, вредила „необузданная вольность“ новгородцев: он дает живую рационалистическую критику событий, с блестками свойственной ему сатиры.

В т. V акад. издания сочинений Ломоносова М. И. Сухомлинов сделал попытку заменить недостающие примечания Ломоносова, приводя соответствующие тексту цитаты из указанных Ломоносовым источников, на языке источника. В наших примечаниях даются ссылки на эти цитаты. Указания источников и дат, сделанные Ломоносовым на полях, перенесены под строку. Ошибочные даты исправлены в редакционных подстрочных примечаниях, согласно Повести временных лет.

1 Стр. 170. в России толь великой тьмы невежества не было, какую представляют многие внешние писатели — имеются в виду описания России, тенденциозно преувеличивавшие отсталость России, — вроде книги П. Петрея де Эрлезунда Historien und Berichte von dem Grossfürstenthumb Muschkow. Lipsiae, 1620 (Истории и известия о великом княжестве Московском. Лейпциг, 1620). Эту книгу Ломоносов читал еще за границей в 1741 г. (см. письмо его Д. И. Виноградову 7/18 апреля 1741 г. из Марбурга с просьбой прислать ее; акад. изд., т. VIII, стр. 66).

2 Стр. 172. ожидать похлебства — угождения, поблажки.

3 Стр. 175. Порфирогенит в Администрации — имеется в виду сочинение Константина Багрянородного De administrando imperio. Lugdini Batavorum, 1611 (Об управлении государством. Лейден, 1611); эту книгу Ломоносов брал из Академической библиотеки (см. список оставшихся за ним библиотечных книг: В. Ламанский. Ломоносов и Петербургская Академия Наук. 1865, стр. 140). Он пользовался также текстом этого сочинения по изданию А. Бандури Imperium orientale, sive antiquitates Constantinopolitanae, t. I. Parisiis, 1711 (Восточная империя, или Константинопольские древности. Париж, 1711).

4 Стр. 175. Саксон Грамматик на многих местах — см. примеч. 2 к работе 3 настоящего тома. „История Саксона Грамматика, в лист“ значится в списке оставшихся за Ломоносовым книг из Библиотеки.

5 Стр. 176. Прокопий Кесарийский, также Иорнанд на многих местах — см. примеч. 24 и 25 к работе 3 настоящего тома. Цитата из Иорнанда приведена в акад. изд., т. V, стр. 179 втор. пагин.

6 Стр. 176. Птоломей*** Географ., кн. 3, гл. 5, табл. 7 — Ломоносов пользовался изданием Geographie universalis vetus et nova, libros VIII. Basileae, 1545, fol. (Всеобщая география древняя и новая

- 580 -

в 8 книгах. Базель, 1545), что видно по шифру журнала Библиотеки Академии Наук (Архив АН СССР, ф. 158, оп. 1, № 409, л. 12).

7 Стр. 176. Плиний**** Натур. ист., кн. 4, гл. 27 — Плиния Секунда Naturalis historiae libri XXXVII (Естественная история в 37 книгах) издавалась неоднократно в XV—XVIII вв.

8 Стр. 176. Тацит***** О нравах германцев — имелось несколько изданий XV—XVIII вв.: см. примеч. 17 к работе 3. Цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 179—180 втор. пагин.

9 Стр. 177. с Кромером* Книга 1, глава 12 — имеется в виду Martini Cromeri. De origine et rebus gestis Polonorum libri XXX (О происхождении и деяниях поляков в 30 книгах); было несколько изданий XVI—XVII вв. Сочинение Кромера входило также в Polonicae Historiae corpus (Корпус Польской истории) И. Пистория Нидана (Базель, 1582, т. II, стр. 402—833). Цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 180 втор. пагин.

10 Стр. 177. Новогородский летописец — см. примеч.16 к работе 3 Свое отношение к этому источнику Ломоносов подтверждает и в „Кратком Российском летописце“, см. стр. 296.

11 Стр. 177. Гелмолд и Арнолд — Ломоносов пользовался изданием Chronica slavorum Helmoldi... et Arnoldi. Lubecae, 1659 (Славянская хроника. Любек, 1659), имеющимся в Библиотеке Академии Наук, носящим следы чтения Ломоносова на полях в кн. 1, гл. 1 и 52.

12 Стр. 179. Натур. ист., книга 6, глава 1 — эта цитата из Плиния приведена в акад. изд., т. V, стр. 180 втор. пагин.; цитата из упоминаемой ниже книги 3, главы 19, на стр. 181 втор. пагин.

13 Стр. 179. Курций,*** Кн. 3, гл. 3 — имеется в виду Quinti Curtii Rufi. De rebus gestis Alexandri Magni (О деяниях Александра Великого); существует много изданий. Цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 181 втор. пагин.

14 Стр. 179. Солин**** Глава 44 — имеется в виду С. Julii Solini Polyhistor (Полигистор); вышло несколько изданий. Цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 181 втор. пагин.

15 Стр. 179. Ливий...****** Книга 1, глава 1 — Titus Livius. Historiarum ab urbe condita libri (Книги историй от основания города Рима); имелось много изданий. Ломоносов мог пользоваться современным ему изданием Amstelodami — Lugduni Batavorum (Амстердам — Лейден), 1738—1746, в 7 томах. Цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 181 втор. пагин.

16 Стр. 180. Мосоха, внука Ноева, прародителем славенского народа ни положить, ни отрещи не нахожу основания — возведение славян к Мосоху принадлежало Синопсису; это же утверждалось в рукописном „Ядре Российской истории“ А. И. Манкиева (приписывавшемся

- 581 -

А. Я. Хилкову; издано Г.-Ф. Миллером, М., 1784); соответствующее место из Синопсиса приведено в акад. изд., т. V, стр. 182—183. В такой осторожной форме Ломоносов решительно отвергал применение библейских мифов к истории.

17 Стр. 180. Плиний,* Нат. ист., кн. 6, гл. 7 и кн. 4, гл. 1 и гл. 11 — цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 182 втор. пагин.

18 Стр. 180. Страбон** В Географ., кн. 7, ст. 218 — см. примеч.15 к работе 3. Цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 182 втор. почин.

19 Стр. 180. по преданию Геродотову,*** В Мелпо[мене], стр. 115 — Historiarum libri IX, musarum nominibus inscripti (Девять книг историй, названные именами муз) Геродота имелись во многих изданиях. Цитата из книги IV (Мельпомена) приведена в акад. изд., т. V, стр. 183—184 втор. пагин.; цитаты к дальнейшему тексту из книги II (Евтерпа) и V (Терпсихора) — на стр. 184 втор. пагин.

20 Стр. 181. в Страбоне,** Географ., кн. 11, стр. 343 — цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 184 втор. пагин.

21 Стр. 182. Нестор...,* Лист 16 на обороте — под Нестором Ломоносов имеет в виду текст Повести временных лет в копии с так называемого Радзивиловского или Кенигсбергского списка летописи, хранящейся в Библиотеке Академии Наук (31. 7. 22) (см. примеч. 19 к работе 3).

Определение Нестора как составителя основной части Повести временных лет было научно обосновано Татищевым (История Российская, ч. 1, кн. 1, гл. 5). Ссылки Ломоносова на Нестора почти всегда совпадают с текстом указанной копии, за исключением нижеследующей ошибочной ссылки на лист 2 об., в действительности относящейся к листу 3 об.

22 Стр. 182. Плиний объявляет... выговаривать трудно — цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 185 втор. пагин.

23 Стр. 182. у Птоломея...*** Географ., кн. 3, гл. 5, таб. Евр. 7 — цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 185—186. Соображения о различном произношении имени славян у древних авторов высказаны Ломоносовым и в замечаниях на первый том „Истории Российской империи при Петре Великом“ Вольтера (см. работу 10, стр. 362). Ломоносов мог использовать соответствующие указания в книге И. С. Ассемана Kalendaria ecclesiae universae, t. I. Romae, 1750 (Календарь вселенской церкви, т. I, Рим, 1750), которая была им взята из Академической библиотеки. Во 2-й части первого тома (Origines ecclesiasticae Slavorum, Russorum, Moscovitarum, Bulgarorum — Происхождение славянской, русской, московской, болгарской церквей) имеются сведения о различном наименовании славян разными источниками.

- 582 -

24 Стр. 183. Прокопий Кесарийский,* О Готич. войне, кн. 3, гл. 14 — см. примеч.24 к работе 3. Переводы из Прокопия Кесарийского, сделанные Ломоносовым, о быте славянских племен и, ниже, о войнах их с Византией были первыми на русском языке. Переводы его отличаются точностью и живостью языка (ср.: Прокопий из Кесарии. Война с готами. Перевод с греч. С. П. Кондратьева. Изд. АН СССР, М., 1950, стр. 297, 356, 364—366, соответствующие этой и дальнейшим цитатам Ломоносова). Текст Прокопия приведен в акад. изд., т. V, стр. 186—187 втор. пагин.

25 Стр. 184. Гелмолд...** Книга 1 — цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 187—188 втор. пагин.

26 Стр. 185. Гарткнох. Диссерт. 12, о делах прус., § 2 — имеется в виду Chr. Hartknoch. Selectae dissertationes historicae de variis rebus prussicis. Jenae, 1679 (Избранные исторические диссертации о различных прусских делах. Иена, 1679). Цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 188—189 втор. пагин.

27 Стр. 185. Арнкил. О цымбрском идолопоклонстве, на многих местах — имеется в виду M. Trogillo Arnkiel. Cimbrische Heyden-Religion. Hamburg, 1703 (Языческая религия кимвров. Гамбург, 1703). Цитаты из трех мест приведены в акад. изд., т. V, стр. 189—191 втор. пагин.

28 Стр. 188. у Птоломея* Геогр., кн. 5, гл. 3 — в примечаниях к т. V акад. изд. ссылка уточнена: кн. 5, гл. 4 и кн. 8, гл. 17, § 1.

29 Стр. 188. Блонд...* Декада 1, кн. 1 — имеется в виду Blondi Flavii Forliviensis Historiarum ab inclinatione Romanorum libri XXXI (Истории от падения Рима в 31 книге) в сборнике его работ De Roma triumphante. Basileae, 1559 (О торжествующем Риме. Базель, 1559). Цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 192 втор. пагин.

30 Стр. 188. Кромер, кн. 1, гл. 8 — цитаты из гл. 9 (а не 8) и, ниже, гл. 14 приведены в акад. изд., т. V, стр. 192—193 втор. пагин.

31 Стр. 189. О грамоте... Александра Великого славенскому народу — эта апокрифическая грамота была включена в то сказание конца XVII в., которое Ломоносов и другие называли Новгородским летописцем (см. примеч. 16 к работе 3). Она впервые напечатана Карамзиным в „Истории Государства Российского“, т. I, примеч. 70.

32 Стр. 190. дыньки в российском купечестве прежде обращались — в тексте сказания, называемого Ломоносовым Новгородским летописцем, читаем: „там бо берут дорогою скорою звери рекомого дыньки сыречь соболь“ (Летописец Российский в Библиотеке Академии Наук, 16. 4. 1, л. 3 об.); в других списках читается „годынки“ (Гранограф. Копии разных рукописей. Там же, 34. 4. 1, л. 48). У Миллера (Происхождение народа и имени российского. 1749, стр. 31) они названы „ходынки“.

- 583 -

33 Стр. 191. из Прокопия:* О Готической войне, кн. 3, гл. 38 — Ломоносов делает перевод отрывков из главы 38, до слов „со многими тысячами пленных“, и далее из главы 40. Цитаты приведены в акад. изд., т. V, стр. 194—198 втор. пагин.

34 Стр. 194. О Готической войне, книга 3, глава 35 — цитаты из Прокопия к этому месту и нижеследующему из кн. 4, гл. 4 приведены в акад. изд., т. V, стр. 198 втор. пагин.

35 Стр. 195. земля Венгерская... не должно сомневаться о единоплеменстве ее жителей с чудью — проводимая здесь мысль Ломоносова о родстве венгерского языка с финской группой языков свидетельствует о его интересе к финно-угорскому вопросу; это подтверждается его знакомством со сборником Scriptores rerum Hungaricarum veteres. Vindobonae, 1746 (Древние писатели венгерской истории. Вена, 1746) в 2 томах, который он брал из Академической библиотеки в январе 1754 г. (Архив АН СССР, ф. 158, оп. 1, № 409, л. 39). Происхождение венгров „от реки Угры из русского государства и княжества Югоры“ отмечается еще автором „Ядра Российской истории“ [см.: Ядро Российской истории, сочиненное... А. Я. Хилковым, изд. Г.-Ф. Миллером, М., 1784, стр. 8; автором „Ядра“ в действительности был, как уже отмечено выше (примеч.16), А. И. Манкиев].

Эта тема развита в трудах И.-Э. Фишера, который в августе 1759 г. представил в Конференцию Академии Наук речь о происхождении венгров.

Его работа De origine Ungrorum была напечатана в сборнике его трудов Questiones Petropolitanae. Gottingae et Gothae, 1770 (Петербургские вопросы. Геттинген и Гота, 1770), стр. 3—40. В ней доказывается этническая общность гуннов — унгров — югры — мадьяр, происхождение их от скифов и дается сравнительный словарь слов из языков народов Поволжья и Урала финно-угорской группы.

36 Стр. 196. из Стурлезона,* Том I, часть 7, гл. 143 — см. примеч. 27 к работе 3. Цитата о путешествии в Биармию и другие, относящиеся к дальнейшим ссылкам на Стурлезона, приведены в акад. изд., т. V, стр. 198—201 и 201—203 втор. пагин.

37 Стр. 198. Геродот в Мелпомене — цитаты к этой и следующим ссылкам на Геродота приведены в акад. изд., т. V, стр. 203—207 втор. пагин.

38 Стр. 198. Бейер,**** В Комментариях Академии Наук, том I — имеется в виду статья З.-Т. Байера De origine et priscis sedibus Scytharum (О происхождении и древних поселениях скифов), 1728.

39 Стр. 199. Имя скиф по старому греческому произношению со словом чудь весьма согласно — мысль об общем корне слов скиф и

- 584 -

чудь была позже развита многими русскими исследователями, изучавшими происхождение приволжских и приуральских народов.

40 Стр. 202. из Прокопия,* Кн. 4, гл. 3 — цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 207 втор. пагин.

41 Стр. 202. Мураторий, в Сметанной истории, том I, стр. 110 — имеется в виду Historie miscella, помещенная в т. I издания Л. А. Муратори Rerum italicarum scriptores. Mediolanae, 1723 (Писатели итальянской истории. Милан, 1723), в состав которой входит Римская история Евтропия с продолжателями — Павлом Дьяконом и др.

Цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 208 втор. пагин.

42 Стр. 203. Кедрин 1034 года — имеется в виду Georgii Cedreni Annales, sive historiae ab exordio mundi ad Isacium Comnenum usque compendium (Сокращенная история от начала мира до Исаака Комнена), вероятно, парижское издание 1647 г., имеющееся в Библиотеке Академии Наук. „Cedreni Historia t. I, in folio“ числилась среди взятых Ломоносовым из Библиотеки книг.

Цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 210 втор. пагин.

43 Стр. 203. Перинскиольд... называет варягов... варингами — соответствующие цитаты из Стурлезона приведены в акад. изд., т. V, стр. 209 втор. пагин.

44 Стр. 204. Патерик Печ. в житии с. Феодора и Вас. — имеется в виду Патерик или Отечник Печерский. Житие Федора и Василия, под 11 августа. Цитата о варяжской пещере приведена в акад. изд., т. V, стр. 210 втор. пагин.

45 Стр. 205. Кромер, кн. 1, гл. 1 — соответствующая цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 210—211 втор. пагин.

46 Стр. 205. о крыжаках — т. е. крестоносцах; имеется в виду Тевтонский орден.

47 Стр. 206. Преторий* На многих местах — имеется в виду M. Praetorius. Orbis Gothicus (Свет готический). Monasterii Olivensis, 1688—1689. В марте 1754 г. Ломоносов брал эту книгу из Библиотеки Академии Наук; в книге сохранились следы его чтения.

48 Стр. 206. Кромер*** Стр. 43 — соответствующая цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 212 втор. пагин.

49 Стр. 207. Вейсель, лист 18, 23 — имеется в виду Matth. Waisselius. Chronika alter preussischer, eiflendischer und curlendischer Historien etc. Königsberg in Preussen, 1599 (Хроника старопрусской лифляндской и курляндской истории. Кенигсберг, 1599). В 1754 г. Ломоносов брал ее из Библиотеки Академии Наук; в книге сохранились следы его чтения.

Цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 212 втор. пагин.

- 585 -

50 Стр. 207. Берлинской Академии календарь 1702 — имеется в виду Neuer und Alter Haus- und Geschichts-Calender auf das Jahr 1702..., herausgegeben von der Societät der Wissenschaften. Allgemeine Beschreibung der Lande Preussen, erstes Hauptstück (Новый и старый домашний и исторический календарь на 1702 г.... изданный ученым обществом. Общее описание Пруссии, I раздел). Обширные цитаты приведены в акад. изд., т. V, стр. 213—217 втор. пагин.

51 Стр. 208. Саксон Грамматик, лист 11 — цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 217—218 втор. пагин.

52 Стр. 209. Преторий в Готическом свете, кн. 2, гл. 1 — соответствующие цитаты приведены в акад. изд., т. V, стр. 218—219 втор. пагин.

53 Стр. 209. Плиний** ...у Птоломея*** ...у Страбона**** Геогр., кн. 11 — соответствующие места приведены в акад. изд., т. V, стр. 219—220 втор. пагин.

54 Стр. 210. Вейссель из Богемии наводит... венды — цитата из Хроники Вейселя приведена в акад. изд., т. V, стр. 220 втор. пагин.

55 Стр. 210. По Гелмолдову свидетельству* Книга I, глава 52 — ссылка относится в действительности к книге II, гл. 1.

56 Стр. 210. Преторий, кн. 2, гл. 2 — цитата, которую переводит Ломоносов, приведена в акад. изд., т. V, стр. 222 втор. пагин.

57 Стр. 211. Длугош свидетельствует,* Смотри в Кромере, стр. 42 — изложение соответствующего места из Польской истории (Historiae polonicae libri XII) Яна Длугоша у Кромера приведено в акад. изд., т. V, стр. 222 втор. пагин.

58 Стр. 211. Матвея Меховского,** Смотри в Вейселе, лист 18 — изложение соответствующего места из Хроники Польши (Chronica polonorum, Cracoviae, 1521) Меховского в Хронике Вейселя приведено в акад. изд., т. V, стр. 222 втор. пагин.

59 Стр. 212. Страбон, кн. 7, ст. 212 — цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 153 втор. пагин.

60 Стр. 212. Тацит, кн. 1, гл. 79 — см. примеч. 17 к работе 3. Цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 154 втор. пагин.

61 Стр. 212. Спартиан в житии Адриана кесаря, гл. 6 — см. примеч. 18 к работе 3. Цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 154 втор. пагин.

62 Стр. 212. Иорнанд, гл. 24 — об Иорнанде см. примеч. 25 к работе 3. Цитата, фактически из гл. 23, приведена в акад. изд., т. V, стр. 233 втор. пагин.

63 Стр. 213. Иорнанд о наследии, стр. 239 — идет речь о работе Jordanis,

- 586 -

seu Jornandes. De regnorum et temporum successione (О наследии царств и времен), которой Ломоносов также пользовался по Муратори. Цитата из гл. XXIV приведена в акад. изд., т. V, стр. 223 и 224 втор. пагин.

64 Стр. 213. Аларик... почитается от Претория** за ружанина... склонны были — цитата из Orbis Gothicus Претория, кн. 3, гл. 6, § 1, приведена в акад. изд., т. V, стр. 224 втор. пагин.

65 Стр. 215. Новгородский летописец — цитата из рукописного „Летописца российского“ (см. примеч. 16 к работе 3) о совете Гостомысла пригласить варяжских князей приведена в акад. изд., т. V, стр. 225 втор. пагин.

66 Стр. 216. Преторий* Свет Готический, кн. 2, гл. 2 — подробная цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 226 втор. пагин.

67 Стр. 216. в наших некоторых писателях показано — имеется в виду Степенная книга XVI в. Первое издание „Книги Степенной царского родословия“ сделано Г.-Ф. Миллером в 1775 г.

68 Стр. 223. комета на западе наподобие куста — текст дан по Татищеву; в Повести временных лет под 911 г.: „Явися звезда велика на западе копейным образом“. Это была комета Галлея, прошедшая через перигелий 19 июля 912 г.; в летописи ошибочно отнесена к 911 г. (см.: Повесть временных лет, под ред. Д. С. Лихачева, т. II, М. — Л., 1950, стр. 271). Внесение этого факта в рассказ объясняется особым интересом Ломоносова к вопросу о кометах; взгляды его по этому вопросу изложены в „Слове о явлениях воздушных, от электрической силы происходящих“, 1753 г. (ПСС, III).

69 Стр. 229. приходящих черней и болгаров — ошибка Ломоносова, который неправильно прочел текст летописи „А о сих, оже то приходять чернии болгаре“ как „черни и болгаре“.

70 Стр. 233. пробил тем коня сквозь уши — в летописи: „и копье лете сквозь уши коневи“, т. е. между ушами.

71 Стр. 236. Сборный Временник — источник этот не уточнен. Возможно, что Ломоносов имел в виду какой-либо список Степенной книги, где Ольга говорит послам Цимисхия, что он „коварствовал“ ее старости.

72 Стр. 240. Кедрин, стран. 415 — обширные цитаты (по-гречески) из Кедрина о походе Святослава в Болгарию приведены в акад. изд., т. V, стр. 236—237, 238—245, 246—248 втор. пагин.

73 Стр. 240. Зонар, кн. 17, гл. 2, 3 и 4 — имеется в виду Johannes Zonaras Annales seu χρονικον... seu Compendium historiarum ab O. C. usque ad obitum Alexii Comneni 1118, libri 18. Paris, 1686—1687 (Анналы или хроника, или Сокращенная история от основания мира до кончины

- 587 -

Алексея Комнена в 1118 г., в 18 книгах. Париж, 1686—1687), с греческим и латинским текстом (т. I — книги 1—12; т. II — книги 13—18).

74 Стр. 244. и наши головы будут“ — речь Святослава составлена по Повести временных лет и по Кедрину. Источники указаны в акад. изд., т. V, стр. 246 втор. пагин.

75 Стр. 254. Кромер, стр. 34 — цитата о войне Мечислава с Владимиром приведена в акад. изд., т. V, стр. 253 втор. пагин.

76 Стр. 255. Стурлезон, часть 6, гл. 7 — большая цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 255 втор. пагин.

77 Стр. 257. Нестор 1128 года — ссылка на Нестора ошибочна; дата взята из Никоновской летописи, где повесть о мщении Рогнеды изложена в форме рассказа о прежних временах.

78 Стр. 264. Андрей Вышоваты — здесь Ломоносов использует комментарий к Nucleus historiae ecclesiasticae Christophori Sandi (Ядро церковной истории Христофора Занда), где подробно изложена легендарная история о некоем Иване Смере, половчанине, медике, посланном князем Владимиром для испытания веры и написавшем письмо Владимиру из Александрии Египетской. Легенда о письме Смеры, вырезанном особыми старорусскими буквами на медных досках и будто бы сохранявшемся в одном из польских монастырей, поддерживалась польскими средневековыми богословами.

Это письмо появилось в комментариях к книге Занда на латинском языке; переводчиком с польского, сообщившим его автору „Ядра“, назван Бенедикт Wissowatius, сын Андрея Вышоватого. В комментариях названо также имя переводчика второй половины XVI в., который перевел письмо с древних письмен на русский и польский языки, — Андрей Колодинский из Витебска. См.: Appendix addendorum confirmendorum et emendandorum ad Nucleum historiae ecclesiasticae. Colonia, 1678 (Приложение с добавлениями, подтверждениями и исправлениями к Ядру церковной истории. Кельн, 1678), стр. 61—64; имеется в Библиотеке Академии Наук. Письмо И. Смеры приведено в акад. изд., т. V, стр. 256—257 втор. пагин.

79 Стр. 270. 1092 год — известия об основании Владимиром города Владимира-на Клязьме в Повести временных лет нет; оно появилось лишь в общерусских летописях XV в., а Ломоносовым было взято из Никоновской летописи, где оно стоит под 992 г. (см.: Повесть временных лет, под ред. Д. С. Лихачева, ч. 2, 1950, стр. 344).

В действительности Владимир-на Клязьме был основан в конце XI в. (см.: А. Е. Пресняков. Образование Великорусского государства, П., 1918, стр. 30).

80 Стр. 271. Зонар, кн. 16, гл. 10 — цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 258 втор. пагин.

- 588 -

81 Стр. 284. Зонара, кн. 17, гл. 24 — цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 259—260 втор. пагин.

82 Стр. 285. Кромер, стр. 51 — цитата приведена в акад. изд., т. V, стр. 260—261 втор. пагин.

9

КРАТКИЙ РОССИЙСКИЙ ЛЕТОПИСЕЦ С РОДОСЛОВИЕМ.
СОЧИНЕНИЕ МИХАЙЛА ЛОМОНОСОВА

(Стр. 287—358)

Печатается по изданию 1760 г.

Рукопись не сохранилась.

Время написания — 1759 г.

В „Росписи упражнений сего 1759 года“ Ломоносов писал: „1. Сделал самый краткий перечень Российской истории. 2. Сочинил таблицу Российской императорской фамилии“ (акад. изд., т. VIII, стр. 217).

Книга печаталась по определению Канцелярии Академии Наук 2 июня 1760 г., в 1200 экз. (Билярский, стр. 456); в ноябре 1760 г., по донесению фактора типографии А. Лыкова, было набрано 6 л. и напечатано 14742 л., т. е. 2457 экз. (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 505, л. 248 об.); в апреле 1761 г. был вновь напечатан двойной тираж — 2406 экз. (Билярский, стр. 511). Таким образом, за короткий срок было выпущено три издания, имеющие одну дату — 1760 г. Два издания отличаются от третьего подбором заставок и украшений и мелкими типографскими деталями. В одном из однотипных изданий имеются следующие разночтения: на стр. 30 в дате „начало владения“ Ивана IV допущена опечатка — 1433 вместо 1533; на стр. 47 в дате „лета жизни“ Петра Великого указано „52 8 месяцев“ вместо „52“ в остальных изданиях.

В „Кратком Российском летописце“ в популярной форме давалась история России в виде перечня княжений и царствований до Петра I, с указанием важнейших событий и с приложением родословной Рюриковичей и Романовых до Елизаветы. До того, кроме совершенно устаревшей рукописной „Истории о царях и великих князьях земли русской“ Ф. И. Грибоедова, написанной в 60-х годах XVII в. (издана Обществом любителей древней письменности в 1896 г.), имелся лишь Синопсис; из научных работ была напечатана доходившая лишь до 1238 г. „Краткая роспись великим князьям всероссийским, от Рюрика до нашествия татар, с показанием родословия“, составленная В. Н. Татищевым (Ежемесячные сочинения, 1755, январь, стр. 1—16).

Потребность в такой книге была очень велика; она даже переписывалась от руки (такие списки сохранились, напр., в Рукописном отделении Гос. Публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина).

- 589 -

В апреле — мае 1761 г. для Ломоносова было переплетено 44 экземпляра (В. Ламанский. Ломоносов и Петербургская Академия Наук. СПб., 1865, стр. 148), вероятно, для раздачи интересующимся.

Еще при жизни Ломоносова книга была переведена на немецкий язык П. Я. Штелиным (Kurzgefasstes Jahrbuch der Russischen Regenten. Copenhagen u. Leipzig, 1765). Немецкий перевод был переиздан в Риге в 1767 и 1771 гг. Появился также английский перевод (A chronological abridgement of the Russian history. London, 1767).

Существует мнение, что книга была написана наспех в качестве учебника для малолетнего цесаревича Павла, о чем будто бы свидетельствует приложенное к ней стихотворное посвящение (см., напр.: Л. Б. Модзалевский. Об участии А. И. Богданова в составлении „Краткого Российского летописца“ М. В. Ломоносова. Ломоносов, II, стр. 265). Однако посвящения литературных произведений малолетнему наследнику престола были весьма обычным приемом. Ломоносов посвятил Павлу и свой проект полярной экспедиции (см. работу 16 в настоящем томе).

„Краткий Российский летописец“ по содержанию делится на 3 части. В „Показании российской древности, сокращенном из сочиняющейся пространной истории“ сжато и четко суммированы взгляды Ломоносова о древности и „величестве“ славян и чуди и о славянском происхождении варягов-руси, развивавшиеся им с 1749 г. Вторая часть, не имеющая особого заглавия, представляет собой хронологию „государей“, с указанием их „степеней от Рюрика“, с кратким перечнем важнейших событий каждого правления. Эта часть написана А. И. Богдановым, библиотекарем Академии Наук. Богданов — первый русский библиограф (составил каталог русских печатных и рукописных книг Академической библиотеки), лексикограф (составил большой словарь русского языка, в 80-х годах XVIII в. напечатанный в сокращенном виде Российской Академией в качестве словника к ее Словарю), первый историк Петербурга (составил Описание Петербурга) и автор ряда других работ [см. о нем: Н. Н. Аблов. Сподвижник Ломоносова, первый русский книговед — Андрей Богданов. Советская библиография, сб. 1 (19), 1941, стр. 134—151]. Авторство Богданова для этой части „Краткого Российского летописца“ засвидетельствовано его собственным указанием. В прошении, поданном им 3 сентября 1766 г. о награждении его чином за 36-летнюю работу по Библиотеке, в списке его трудов имеется запись: „Краткий экстракт о державных российских князьях и с славными их делами написал, которая и напечатана господином штатским советником Ломоносовым“.

Хотя эта запись была известна еще П. П. Пекарскому (Пекарский, I, стр. 199), но и он, и все последующие исследователи относили ее не ко второй, а к третьей части „Краткого Российского летописца“. Ошибка

- 590 -

эта была раскрыта Л. Б. Модзалевским в вышеупомянутой статье (Ломоносов, II, 1946, стр. 267).

Однако если авторство А. И. Богданова для этой части книги не подлежит сомнению, то это не снимает вопроса о редакторской обработке Ломоносовым текста Богданова.

В „Росписи сочинениям и другим трудам советника Ломоносова“, написанной им в начале 1764 г., в разделе „История“ он на первом месте поставил: „Сочинен Краткий летописец Российский с родословием и напечатан“ (акад. изд., т. VIII, стр. 276).

Стиль Ломоносова обнаруживается в тексте хронологического списка о Петре Великом, напр.: „Дабы изведать, что́ солдат может, и показать, что́ должен делать“; „Именем громкий, присутствием неизвестный простирает ум и руки“ и т. д.; „Сие действие [возвращение Азова] хотя России самой за неприбыточное признавается, однако соседам нашим спасительно было“ и т. д.; наконец, заключительная часть текста о Петре, написанная с большим чувством, от слов „Много претерпел“, вероятно, принадлежит самому Ломоносову.

Последняя часть — „Родословие российских государей мужеского и женского полу и брачные союзы с иностранными государями“ — является самостоятельным исследованием Ломоносова по доступным ему источникам. В числе взятых им из Библиотеки книг находился первый том „Родословных таблиц“ Иоганна Гюбнера (Genealogische Tabellen. Leipzig, 4 vol.), включавший родословие русских царей, переиздававшийся несколько раз с добавлениями и исправлениями. Ломоносов пользовался также русскими рукописными родословными государей.

Одновременно с выпуском „Краткого Российского летописца“ Ломоносов думал о втором издании „сея книжицы“, дополненном и исправленном (см. его „Примечание“ в конце текста). В связи с этим стояло предложение, дважды сделанное Ломоносовым Канцелярии Академии, о посылке в древние великокняжеские города художника, чтобы скопировать древние портреты князей, надгробные надписи и собрать прочие сведения, без которых „невозможно сочинить полного родословия российских государей, о которого издании в свет Академия Наук старается“ (Представление 16 октября 1760 г. Билярский, стр. 464). Ломоносов указывал, что сохранение этих произведений старого искусства нужно, „чтобы показать и в других государствах российские древности и тщание предков наших“, и что „выданные прежде сего в печать родословные грыдорованные листы не токмо весьма недостаточны, но и никакого сходства между собою в лицах не имеют“ (Билярский, стр. 464). Ломоносов имел в виду изданную Академией Наук в начале 40-х годов серию портретов царей и великих князей, выполненную И. Штенглиным (см.:

- 591 -

Д. А. Ровинский. Подробный словарь русских граверов XVI—XIX вв., т. II, СПб., 1895, стлб. 1211—1216).

В „Родословии“ прослеживаются связи рюриковской династии с дворами других европейских стран; эта генеалогия имела целью показать крупное значение Руси в общеевропейской истории.

Следы работы Ломоносова над родословной таблицей сохранились в виде черновой записи, находящейся среди материалов к „Российской грамматике“ и содержащей сведения о супругах царей Ивана Васильевича, Федора Ивановича, Бориса Федоровича и Василия Ивановича (Архив АН СССР, ф. 20, оп. 1, № 5, л. 58 об.).

1 Стр. 292. прадеды твои — великий князь Павел Петрович был сыном тогдашнего наследника престола, будущего Петра III, в то время герцога шлезвиг-гольштейн-готторпского; родителями Петра III были дочь Петра I Анна Петровна и герцог голштинский Карл-Фридрих, племянник шведского короля Карла XII.

2 Стр. 292. богатого Офира — здесь выражена мысль Ломоносова о необходимости для русского государства проложить морской путь к странам Дальнего Востока. Страна Офир — библейский образ страны, богатой драгоценностями.

3 Стр. 295. оружием ... Елисаветы — имеется в виду занятие Восточной Пруссии русскими войсками, продолжавшееся с 1757 по 1762 г.

4 Стр. 296. по летописцу — имеется в виду апокрифическое сказание, которое Ломоносов называл Новгородским летописцем. См. примеч. 16 к работе 3 настоящего тома.

5 Стр. 347. Предслава ... за Болеславом Храбрым — Болеславу было отказано в руке Предславы, и она стала его военной добычей (см.: Н. М. Карамзин. История Государства Российского, т. II, примеч. 17).

6 Стр. 350. Супруги: 1) Христина — ошибка: Христина не была первой женой Мономаха (см.: Н. М. Карамзин. История Государства Российского, т. II, гл. I, примеч. 241).

7 Стр. 350. Евфимия — Евфимией звалась не жена, а дочь Мономаха.

8 Стр. 353. Петр Федорович, от Рурика двадцать пятый — ошибка: двадцать пятою „степенью от Рюрика“ являлись дети Алексея Михайловича.

9 Стр. 357. Екатерина Ивановна за ... Леополдом — несомненно, из политических соображений в „Родословии“ опущено ее потомство: дочь Анна Леопольдовна и внук Иван Антонович, провозглашенный императором после смерти Анны Ивановны, свергнутый с престола Елизаветой 25 ноября 1741 г.

- 592 -

10

[ЗАМЕЧАНИЯ НА ПЕРВЫЙ ТОМ „ИСТОРИИ РОССИЙСКОЙ
ИМПЕРИИ ПРИ ПЕТРЕ ВЕЛИКОМ“ ВОЛЬТЕРА]

(Стр. 359—364)

Печатается по рукописи Ломоносова (Архив АН СССР, ф. 20, оп. 3, № 55, лл. 33—34).

Впервые напечатано в журнале „Московский вестник“, 1829, ч. V, стр. 158—163. Время написания — 1760 г.

Первый том Histoire de l’Empire de Russie sous Pierre le Grand, par l’auteur de l’Histoire de Charles XII был издан в Женеве в 1759 г. 6 октября 1759 г. Вольтер сообщал И. И. Шувалову, что том им закончен, а в ноябре печатный экземпляр был отправлен в Петербург на просмотр [Oeuvres complètes de Voltaire, edition de Ch. Lahure et Cie, t. 28. Paris, 1861 (Полное собрание сочинений Вольтера, изд. Ш. Лагюр и Ко. Париж, 1861), стр. 322—351; также: Письма г. Волтера к графу Шувалову и некоторым другим российским вельможам, 1757—1773. Переведено с франц. Н. Левицким. М., 1808, стр. 49]. Однако эта посылка не дошла до Петербурга. Печатный экземпляр был перехвачен и перепечатан в Гааге, о чем Вольтеру стало известно в начале августа 1760 г. (Oeuvres complètes, т. 28, стр. 410). Вольтер послал в Россию другой экземпляр (письмо Шувалову 1 апреля 1760 г.: Oeuvres complètes, т. 28, стр. 400—401). Таким образом, первый том попал в руки русских читателей лишь в первой половине 1760 г. Он подвергся сильной критике, в том числе со стороны Г.-Ф. Миллера и И. И. Тауберта, которые написали ряд замечаний. Замечания Ломоносова относятся лишь к небольшой части книги.

Вольтер просил русское правительство, в лице Шувалова, одобрить его работу, обещая, в случае необходимости, перепечатать некоторые страницы (письмо 14 мая 1760 г.: Oeuvres complètes, т. 28, стр. 431 и 487; Русская беседа, 1857, 1, стр. 44). Однако после гаагской контрафакции женевские издатели выпустили том в продажу. Книга быстро разошлась. В 1761 г. первый том был перепечатан в Лионе, Амстердаме и Лейпциге. Никаких поправок Вольтер в него не внес, несмотря на обещания Шувалову, в письмах 19 сентября и 18 ноября 1761 г. и 14 января 1762 г., исправить первый том, как и второй том, который в это время им заканчивался, согласно указаниям из России (Oeuvres complètes de Voltaire, т. 29. Париж, 1861, стр. 285, 326, 357). Об истории издания см. еще Voltaire. Bibliographie de ses oeuvres par Georges Bengesco, tome premier. Paris, 1882—1885 (Ж. Бенжеско. Библиография произведений Вольтера, т. 1. Париж, 1882—1885), стр. 397—405.

Замечания Ломоносова, отчасти повторяя прежде сделанные им поправки (см. работу 6 в настоящем томе), вносят и новые исправления

- 593 -

и уточнения. Часть их имеет целью поднять научный уровень изложения Вольтера; большое значение имеют замечания 10, 11, 12 (о переходе украинцев под покровительство России, о покорении татар Иваном IV, о роли А. И. Чирикова во Второй Камчатской экспедиции), в которых Ломоносов выдвигает исторические факты, свидетельствовавшие о росте силы и независимости национального русского государства.

1 1. Saique вместо Jaique [Яик] — опечатка в женевском издании 1759 г. (стр. I, предисловие). В дальнейшем страницы указаны по этому изданию.

2 2. о Карле 12 — идет речь о приводимом Вольтером (в предисловии, стр. XI—XIII) письме графа де Трессан, от 11 июля 1759 г., написанном по поручению польского короля Станислава в удостоверение того, что король одобрил „Историю Карла XII“ (Histoire de Charles XII roi de Suede. Par Mr. V***. Dixieme édition... plus ample et plus correcte que toutes les precedants... A Basle, 1740) и засвидетельствовал правильность всего сказанного Вольтером о Польше.

3 3. скифом называет — замечание относится к стр. XXVIII.

4 4. Патриарх Константин писал Историю — замечание относится к стр. 7. Вольтер основывался на книге Страленберга Das Nord- und Östlische Theil von Europa und Asia. Stockholm, 1730 (Северная и восточная часть Европы и Азии. Стокгольм, 1730), где автором Синопсиса назван какой-то патриарх Константин (см. Словарь исторический о писателях духовного чина, ч. I. СПб., 1818, стр. 211).

5 5. Описание Санктпетербурга весьма дурно — замечание относится к стр. 11—13; см. примеч. 3 к работе 6 настоящего тома.

6 6. Лопари... с финцами одного поколения — разъяснение о лопарях вызвано повторением Вольтером его прежних утверждений в рубрике Laponie Russe (Русская Лапландия): лопари цветом красно-буры, хотя другие северные народы белы (стр. 15).

7 7. Имя славенское esclavons... примечание — у Вольтера (стр. 25) les anciens slaves ou slavons. Соображения Ломоносова о постепенном упрочении правильной транскрипции „славяне“ у византийских авторов ср. с рассуждением о древности славян в „Древней Российской истории“, гл. 3, стр. 182, со ссылкой на выговор Плиния.

8 7. У Бандурия... сфлавы, у Кедрина славы — в действительности у Бандури славы [имеется в виду A. Banduri. Imperium orientale, sive antiquitates Constantinopolitanae. Parisiis, 1711 (Восточная империя, или Константинопольские древности. Париж, 1711), т. I, предисловие, стр. IV], а у Кедрина σθλαβος [G. Cedrenus. Compendium historiarum. Parisiis, 1647 (Сокращенная история. Париж, 1647)].

9 12. карту оных мореплаваний — имеется в виду изданная в 1758 г. Г.-Ф. Миллером „Карта, представляющая изобретения, российскими

- 594 -

мореплавателями на северной части Америки с около лежащими местами в разные путешествия учиненные“. Ломоносов правильно указал на ведущую роль русского капитана А. И. Чирикова во Второй Камчатской экспедиции, полностью подтвержденную советскими исследователями.

10 13. совсем ложно — объяснение Ломоносова о происхождении „царь“ от „цесарь“ было вызвано тем, что Вольтер, еще в вопросах 1 августа 1758 г., следуя Страленбергу, считал, что название tsars стало известно со времени завоевания Сибири, и сомневался, может ли этот титул сибирских владетелей происходить от cesar.

11 13. (см. Кедрина, стр. 712) — о Кедрине см. примеч. 8.

12 14. Фотий... чего отнюд не бывало — замечание относится к стр. 67.

13 15. государево родословие — замечание относится к стр. 80. Здесь говорится о царе Михаиле: „сын архиепископа Ростовского, по имени Филарет, и монахини“. Вольтеру были посланы родословные таблицы Романовых, сохранившиеся в его фонде.

14 16. Епархий... мало поставлено — замечание относится к стр. 72.

15 Стр. 364. Вдовство чисто в паганах хранилось — относится, повидимому, к стр. 66, где говорится об Ольге по поводу сватовства Цимисхия: Apparement qu’elle était veuve (вероятно она оставалась вдовою). В паганах — у язычников.

16 Стр. 364. 413 лист сент[ября] четвер[того] — ссылка на имевшуюся у Ломоносова рукопись Пролога или Четьих-Миней нами не раскрыта.

11

ИДЕИ ДЛЯ ЖИВОПИСНЫХ КАРТИН ИЗ РОССИЙСКОЙ ИСТОРИИ

(Стр. 365—373)

Печатается по рукописи, написанной студентом Ильей Аврамовым, хранящейся в ЦГАДА, ф. Госархив, разд. XVII, № 19, лл. 2—5.

Впервые напечатано: Записки Академии Наук, т. XIII, кн. 1, 1868, стр. 180—186.

Время написания — не позднее 24 января 1764 г.

Описание сюжетов для исторических картин находится при письме Ломоносова вице-канцлеру А. М. Голицыну 24 января 1764 г.; Ломоносов просил его содействия, желая использовать материалы Архива Коллегии иностранных дел для уточнения аксессуаров в исторических картинах. По поручению Екатерины II, переданному И. И. Бецким, Ломоносов „выбрал из российской истории знатные приключения для

- 595 -

написания картин“, которые должны были „украсить при дворе некоторые комнаты“. „Немалый здесь нахожу недостаток, — писал он, — в изображении старинного нашего платья разных чинов. Сведение о сем сыскать едва ли где лучше можно, как в Архиве Коллегии иностранных дел. Особливо ж есть в оной описание коронации и других церемоний государя царя Михайла Федоровича, с личными изображениями на пергаменте“ (акад. изд., т. VIII, стр. 288—289).

Ломоносов имеет в виду материалы „Книги об избрании на царство великого государя, царя и великого князя Михаила Федоровича“ (издана Архивом Министерства иностранных дел, М., 1856) и „Описания в лицах торжества, происходившего в 1626 году февраля 5 при бракосочетании государя царя и великого князя Михаила Федоровича с государыней царицей Евдокией Лукьяновной из рода Стрешневых“ (издано П. Бекетовым, М., 1810).

На письме Голицыну имеется помета: „По сему послан приказ в Московский архив 29 генваря 1764 г.“.

Выбранные Ломоносовым исторические сюжеты относятся к допетровскому времени; темы событий, связанных с Петром I, были уже использованы им в проекте монумента Петру, составленном в 1758 г., который включал серию крупных мозаических картин исторического содержания (Ломоносов, III, стр. 475—479). Описание некоторых сюжетов, предложенных Ломоносовым, близко совпадает с изложением этих событий в „Древней Российской истории“: Олег князь приступает к Царюграду сухим путем на парусах; Олег угрызен от змея умирает; Взятие Искореста; Избавление Киева от осады печенежской смелым переплытием россиянина через Днепр; Сражение Святослава с печенегами в порогах; Основание христианства в России; Горислава; Совет Владимиру от духовенства; Единоборство князя Мстислава.

Ломоносов видел в создании исторических картин дело, „служащее к чести российских предков“ (акад. изд., т. VIII, стр. 288), средство популяризации героического прошлого русского народа.

1 2. фигуры идольские есть у меня в лицах и описанные — Ломоносов, повидимому, имеет в виду изображения и описания языческих божеств в использованных им для „Древней Российской истории“ книгах Гарткноха „История старой и новой Пруссии“, Франкфурт и Лейпциг, 1684, и Арнкила „Языческая религия кимвров“, Гамбург, 1691 (см. примеч. 23 к работе 3 и 27 к работе 8 настоящего тома).

2 13. со старого и угрюмого портрета — Ломоносов, вероятно, имеет в виду портрет Ивана Грозного, оригинал которого находился, по свидетельству Я. Я. Штелина, в старом Зимнем дворце (Д. Ровинский. Русские граверы. М., 1870, стр. 194), гравированный Ив. Штенглином для серии царских портретов, изданной в 40-х годах XVIII в.

- 596 -

12

[ТЕМЫ СТАТЕЙ]

(Стр. 377—379)

Подлинник не сохранился.

Печатается по литографированному факсимиле собственноручной записки Ломоносова, хранящемуся в Архиве АН СССР, ф. 20, оп. 4, № 10, л. 3—3 об.

Впервые напечатано: Пекарский, II, стр. 753.

Время написания — не позднее октября 1761 г.

В письме Шувалову 1 ноября 1761 г. (работа 13 настоящего тома) Ломоносов пишет, что он нашел „старые записки“ своих мыслей, „простирающихся к приращению общей пользы“, и обобщил их в несколько „глав“, список которых он и предлагает.

Набросок тем статей перечисляет те же восемь глав, представляя, видимо, первоначальный вариант, так как в письме Шувалову эти темы более уточнены и конкретизированы. На оборотной стороне листа записаны дополнительные темы, которые по содержанию относятся к той или иной из намеченных глав, например: „Ориентальная академия“ — к главе 5-й (О купечестве, особливо со внешними народами), „Олимпические игры“ — к главе 8-й (О сохранении военного искусства и храбрости во время долговременного мира), „Истребление раскола“ — к главе 3-й (О исправлении нравов и о просвещении, ср. с работой 14 настоящего тома); темы „Экономическая география“, „Экономическая ландкарта“, „О лесах“ относятся к главе 7-й (О государственной экономии). Последняя заметка вместе с пословицей о болтливой жене относится к главе 2-й (О истреблении праздности).

13

[О СОХРАНЕНИИ И РАЗМНОЖЕНИИ РОССИЙСКОГО НАРОДА]

(Стр. 381—403)

Подлинная рукопись не сохранилась.

Печатается по копии XIX в., хранящейся в Архиве АН СССР, ф. 20, оп. 4, № 10, лл. 4—39.

Впервые напечатано с очень большими цензурными пропусками: Журнал древней и новой словесности, 1819, ч. 5, март, № 6, стр. 52—78.

История цензурных преследований, которым подверглось это сочинение вследствие выраженного в нем критического отношения к церковным обрядам, изложена П. П. Пекарским (II, стр. 756—758) и М. И. Сухомлиновым (Исследования и статьи по русской литературе и просвещению, т. I. СПб., 1889, стр. 459—460 и 524—526).

- 597 -

Полностью впервые напечатано: Беседы в обществе любителей российской словесности при Московском университете, М., 1871, стр. 72—86, по копии, принадлежавшей Н. С. Тихонравову (в Отделе рукописей Библиотеки СССР им. В. И. Ленина), с вариантами по копиям, напечатанным в 1819 г. (см. выше) и в „Москвитянине“, 1842, № 1. Местонахождение двух последних копий не известно. По копии, тожественной с копией Архива АН СССР, принадлежавшей П. П. Пекарскому (в Отделе рукописей Гос. Публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина), напечатано в „Русской Старине“, 1873, т. 8, стр. 565—580.

Время написания — 1 ноября 1761 г.

Сочинение написано в форме письма И. И. Шувалову в день его рождения.

В 90-х годах XVIII в. одна из копий письма Ломоносова была приобретена Д. И. Языковым. Российская Академия, в заседании которой 2 мая 1836 г. Языков представил эту копию, сняла с нее еще два списка, один из которых и сохранился в Архиве Академии Наук.

Поднятый на заседании Российской Академии вопрос о достоверности авторства Ломоносова был разрешен 16 мая 1836 г., когда член этой Академии, писатель Б. М. Федоров, представил литографированное факсимиле собственноручной записки Ломоносова (см. настоящий том, работа 12), содержание которой, совпадающее со списком глав в письме Шувалову, „выводит из всякого сомнения достоверность сочинения Ломоносова“ (Билярский, стр. 545—547).

В письме Шувалову Ломоносов заявляет о своем намерении написать большую работу, охватывающую многие вопросы экономической политики, связанные с подъемом производительных сил страны; тема „о сохранении и размножении российского народа“ была началом этого труда. Ломоносов подробно исследует вопрос о движении народонаселения в России, выясняя социальные причины, мешающие нормальному росту населения, и требуя их устранения. Ломоносов выступает здесь как просветитель, стремящийся поднять благосостояние народных масс путем распространения культуры, научных и медицинских знаний и путем проведения ряда законодательных мер в этой области. Несмотря на то, что вопрос о прямой связи тяжелой жизни народных масс с эксплуатацией их в условиях феодально-крепостнического строя еще не стоял в центре внимания прогрессивных деятелей той эпохи, Ломоносов, глубоко знавший русскую действительность, правильно указал, что побеги крестьян были следствием „помещичьих отягощений“ и „солдатских наборов“.

1 Стр. 383. О лучшей государственной экономии — интерес Ломоносова к вопросам экономической политики подтверждается также его

- 598 -

знакомством с рукописным трудом И. Т. Посошкова. „Книга о скудости и богатстве, си есть изъявление, — отчесого приключается напрасная скудость и отчесо бо гобзовитое богатство умножается, изданная чрез Ивана Посошкова 1724 года“ была передана им в 1752 г. для списания в Академическую библиотеку, где этот список и хранится (16. 3. 15).

Сочинение Посошкова было впервые издано М. П. Погодиным в 1842 г.

2 Стр. 385. продай излишнее другому — эти экономические соображения Ломоносова показывают, что он имеет в виду не помещичьих, а „вольных“ государственных крестьян.

3 Стр. 386. слова Назианзиновы — Григорий Назианзин, церковный писатель IV в., канонизированный православной церковью.

4 Стр. 388. учредить нарочные богаделенные домы для... зазорных детей приему — по мысли Ломоносова воспитание незаконнорожденных детей должно было соединяться с обучением их разным специальностям. Первый воспитательный дом в России, основанный в Москве в 1764 г. по проекту И. И. Бецкого, имел мало общего с идеей Ломоносова.

5 Стр. 389. Гофмана... наставление о излечении младенческих болезней — имеется в виду Fr. Hoffmann. Opera omnia physico-medica (Собрание медицинских сочинений), вышедшее в Женеве в 1740 г., в 6 томах.

6 Стр. 390. принимает вода в себя стужу до 130 гр. — идет речь о выделении водой скрытой теплоты; сущность метода измерения этой теплоты, применявшегося Ломоносовым, до сего времени остается не изученной.

7 Стр. 390. замерзающая ртуть — замерзание ртути, раньше считавшейся незамерзающей жидкостью, было впервые экспериментально доказано в декабре 1759 г. опытами И.-А. Брауна, Ломоносова и других петербургских академиков. См. об этом „Рассуждение о твердости и жидкости тел“ в т. III настоящего издания.

8 Стр. 394. живут и лопари, питаясь почти одною только рыбою — соображения о зависимости слабосильности лопарей от их питания см. еще в замечаниях на „Историю Российской империи при Петре Великом“ Вольтера (работы 6 и 9 настоящего тома).

9 Стр. 395. андреевский протопоп Яков — т. е. Андреевской церкви на Васильевском острове в Петербурге.

10 Стр. 395. по красоуле — красоуля — чаша, употреблявшаяся при монастырской трапезе.

11 Стр. 397. Медицинской канцелярии — она заведывала врачебным делом в России (учреждена в 1721 г.) до ноября 1763 г., когда настоятельная нужда государства в докторах, так ярко описанная Ломоносовым,

- 599 -

привела к созданию Медицинской коллегии; задачей Коллегии являлось не только ведение больницами и аптеками, но и расширение медицинских кадров, к чему также призывал Ломоносов.

12 Стр. 397. при иготе — иготь — ступка.

13 Стр. 398. Медицинскому факультету — Московского университета, открытого в 1755 г.

14 Стр. 398. в письме о лучшей государственной экономии — ссылка на одну из указанных в начале глав задуманного Ломоносовым труда.

15 Стр. 399. В главе о истреблении праздности — ссылка на одну из перечисленных Ломоносовым глав, к которой относятся также заметки в работе 12 настоящего тома.

16 Стр. 399. Драки... которых ничем, как межеванием, утушить не можно — здесь отражено столкновение самого Ломоносова с его соседями по земле, вследствие которого Ломоносов 31 августа 1761 г. просил Главную Межевую канцелярию об отмежевании земель деревни Голубовицы, заселенных приписными к его Усть-Рудицкой фабрике крестьянами, от земель ген. В. Скворцова (см.: Обозрение рукописей Ломоносова в Центр. Гос. архиве древних актов, составленное Е. В. Александровой, № 66. Ломоносов, III, М. — Л., 1951, стр. 388).

17 Стр. 399. после разорения от поляков — имеются в виду события периода шведско-польской интервенции 1611—1612 гг.

18 Стр. 400. ответов, присылаемых на географические вопросы... по моему представлению — в анкете, разосланной по инициативе Ломоносова Академией Наук в 1759 г. через Сенат с целью собирания сведений, нужных для географического атласа России, имелся вопрос: „1. Город чем огражден, каменною стеною или деревянного, или земляным валом и рвами“ (см.: В. Ф. Гнучева. Ломоносов и Географический департамент Академии Наук. Ломоносов, [I], стр. 257).

19 Стр. 401. Побеги бывают более от помещичьих отягощений крестьянам и от солдатских наборов — здесь отражено обострение борьбы крепостного крестьянства против помещиков, усилившейся в 50-х годах XVIII в.

20 Стр. 402. при нынешнем военном случае — Ломоносов говорит здесь о возможности, при прохождении русских войск после прусской кампании через Белоруссию, принудительного возвращения раскольников из их поселений на р. Ветке. Эта мера, вероятно, и имелась им в виду в теме „Истребление раскола“ (см. работу 12 в настоящем томе).

21 Стр. 402. способы, кои представятся о исправлении нравов и о большем просвещении народа — ссылка на одну из перечисленных Ломоносовым глав. Отнесение к этой главе борьбы с расколом дает

- 600 -

основание думать, что и заметки об обязанностях духовенства (см. работу 14 в настоящем томе) также предназначались для этой главы.

14

ПРИМЕЧАНИЯ [ОБ ОБЯЗАННОСТЯХ ДУХОВЕНСТВА]

(Стр. 405—408)

Печатается по черновой рукописи Ломоносова, хранящейся в Архиве АН СССР, ф. 20, оп. 3, № 55, лл. 31—32.

Впервые напечатано в „Летописях русской литературы и древности“, издаваемых Н. С. Тихонравовым, кн. II, 1859 г., отд. III, стр. 197—198.

Время написания, вероятно, конец 1761 г.

Заметки адресованы И. И. Шувалову (сохранились вместе с другими письмами Ломоносова к нему в так называемом Мухановском сборнике). По содержанию они являются разработкой одной из глав, намеченных в письме к Шувалову 1 ноября 1761 г. (см. работу 13 в настоящем томе): „О исправлении нравов и о большем народа просвещении“.

Документ дополняет выраженное в письме к Шувалову отрицательное отношение Ломоносова к паразитизму духовенства. Ломоносов стремится поставить церковников на службу просвещению народа. Эти высказывания связаны с другими выступлениями Ломоносова против реакционного духовенства („Гимн бороде“ и другие стихотворения, см. в т. VIII настоящего издания), вызвавшими преследования автора со стороны Синода в 1757 г.

15

МНЕНИЕ О УЧРЕЖДЕНИИ ГОСУДАРСТВЕННОЙ КОЛЛЕГИИ
ЗЕМСКОГО ДОМОСТРОЙСТВА

(Стр. 409—413)

Печатается по черновой рукописи Ломоносова, хранящейся в Архиве АН СССР, ф. 20, оп. 1, № 3, лл. 70—71.

Впервые напечатано: А. С. Будилович. Ломоносов как писатель. Сборник материалов для рассмотрения авторской деятельности Ломоносова. СПб., 1871, стр. 313—314.

Время написания, вероятно, конец 1763 г.

Основанием для датировки являются следующие обстоятельства.

2 сентября 1763 г. И. И. Тауберту было объявлено в Сенате об указе Екатерины II „учредить при Академии класс агрикультуры, т. е. земледельства, и на каком оному основании быть, для поднесения ея имп. величеству сочинить при Академии прожекты“. На следующий день Канцелярия Академии Наук указом за подписью Тауберта и Ломоносова постановила: „Для надлежащего о том рассуждения учредить особливую

- 601 -

Комиссию“, в которой вместе с членами Канцелярии присутствовать Миллеру, Эпинусу, Цейгеру, Леману и Котельникову, а журнал еженедельных заседаний Комиссии вести архивариусу Стафенгагену (Билярский, стр. 616).

Некоторые члены Комиссии высказали мнение, что подобное учреждение должно быть создано вне Академии Наук.

„Мнение“ Ломоносова, являющееся проектом организации государственной коллегии для научной помощи развитию земледелия, очевидно, написано в связи с указанными фактами.

Ряд намеченных в „Мнении“ тем (пункты: 20 — „О лесах“, 22 — „О дорогах и каналах“, 23 — „Деревенские ремесленные дела“, 17 — об опытных сельскохозяйственных участках) соприкасается с некоторыми главами, перечисленными в письме Ломоносова И. И. Шувалову 1 ноября 1761 г. (см. работу 14 настоящего тома): „О исправлении земледелия“, „О исправлении и размножении ремесленных дел и художеств“, „О лучшей государственной экономии“.

Существующая датировка „Мнения“ 1759 годом (см.: Л. Б. Модзалевский. Рукописи Ломоносова в Архиве Академии Наук, 1937, стр. 60, № 132) является неправильной, так как ведет к нелепому выводу, будто бы Ломоносов в письме Шувалову 1 ноября 1761 г., подробно рассказывая о своем плане работы по общественно-экономическим вопросам, скрыл от него один из своих важнейших замыслов, касающийся развития земледелия.

Проект Ломоносова проникнут мыслью о необходимости широкой общественной инициативы для поддержки предлагаемого им государственного учреждения. Деятельность новой „коллегии“ Ломоносов связывал с вопросом о подъеме земледельческого хозяйства. Жизненность планов Ломоносова была подтверждена созданием в 1765 г. Вольного экономического общества, которое ставило себе хотя и ограниченные феодально-крепостническим общественным строем, но прогрессивные задачи научного изучения и улучшения методов земледелия в России.

1 Стр. 411. Форшмейстер — т. е. лесничий.

2 4. не будет добра — здесь выражено недовольство организационной стороной деятельности Академии, которое отразилось и в других документах этого периода, напр., в „Краткой истории о поведении Академической Канцелярии“, написанной в январе 1764 г.

3 16. Смотри о экономических ведомостях — Ломоносов, очевидно, имел в виду свой проект „внутренних российских ведомостей“, представленный им в Канцелярию Академии Наук 15 июля 1759 г., „которые бы в государственной экономии и приватных людей, а особливо в купечестве, приносили пользу отечеству сообщением знания о внутреннем состоянии государства, в чем где избыток или недостаток;

- 602 -

например, плодородия хлеба или недороду, о вывозе или привозах товаров или припасов“ (Билярский, стр. 392—393). Проект был одобрен президентом Академии, но не получил дальнейшего движения. Позже, 28 января 1765 г., Ломоносов предложил Конференции Академии Наук, в связи с вопросом о продолжении „Ежемесячных сочинений“, редактор которых, Г.-Ф. Миллер, уезжал в Москву, „вместо этих Сочинений ... выпускать другие — экономические и физические на русском языке раз в три месяца“ (Протоколы Конференции, II, стр. 532).

4 24. О продуктах — Ломоносов, вероятно, имел здесь в виду составленный им в августе 1763 г. проект под названием „Краткое расположение сочиняемого Экономического лексикона российских продуктов и показание внутреннего и внешнего оных сообщений, с принадлежащими к тому ландкартами“; лексикон всех российских товаров, с указанием мест их производства и других экономических сведений, должен был дополняться двумя картами — Российской и Сибирской, с условными значками на них (Билярский, стр. 611—613).

5 28. Основательные пункты — т. е. устав.

16

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ РАЗНЫХ ПУТЕШЕСТВИЙ ПО СЕВЕРНЫМ
МОРЯМ И ПОКАЗАНИЕ ВОЗМОЖНОГО ПРОХОДУ СИБИРСКИМ
ОКЕАНОМ В ВОСТОЧНУЮ ИНДИЮ

(Стр. 417—498)

Печатается по подлиннику, хранящемуся в Отделе рукописей Гос. Публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде (Q IV. № 415). Под „Посвящением“ наследнику Павлу имеется собственноручная подпись Ломоносова.

Впервые напечатано по копии отдельным изданием А. П. Соколовым (Сочинение Ломоносова, издано Гидрографическим департаментом Морского министерства, СПб., 1847). По подлиннику впервые напечатано в акад. изд., т. VII, стр. 279—338. Время написания — 1762—1763 гг. (дата посвящения Павлу — 20 сентября 1763 г.).

К подлиннику приложена воспроизводимая здесь полярная карта. Карта впервые напечатана Ю. М. Шокальским при его статье о „Кратком описании“ в сборнике „Труды Ломоносова в области естественно-исторических наук“, изд. Академии Наук, СПб., 1911, после стр. 126.

Время составления карты — 1763 г.

С первых лет работы в Академии Ломоносов проявлял большой интерес к вопросу о возможности северо-восточного прохода из Европы в Тихий океан.

- 603 -

Образ „Колумба российского“ меж льдами, который спешит на восток, впервые появился в его оде 1747 г. и повторен в одах 1752 и 1760 гг. Этот поэтический образ создавался, несомненно, под влиянием изучения Ломоносовым соответствующих сочинений о полярных областях и материалов русских плаваний вдоль северных берегов Азии, особенно экспедиций Малыгина, Овцына, Минина, Прончищева, Челюскина, Харитона и Дмитрия Лаптевых.

Интерес Ломоносова к проблеме Северно-морского пути усилился в первой половине 50-х годов в связи с полемикой по вопросу о приоритете русских открытий в Тихом океане. В 1752—1753 гг. вышли работы французских географов Делиля и Бюаша (о них см. примеч. 3), в искаженном виде излагавшие историю этих открытий. Против них выступил Г.-Ф. Миллер, напечатавший „Письмо офицера русского флота к некоему знатному придворному по поводу карты новых открытий на севере Южного моря...“ (на французском языке; Берлин, 1753) и составивший в 1754 г. специальную карту русских открытий у берегов Северной Америки (Nouvelle carte des découvertes, faites par les vaisseaux russiens aux cotes inconnues de l’Amérique Septentrionale avec des païs adjacents).

В отчете за 1755 г. Ломоносов указал на составленное им „Письмо о северном ходу в Ост-Индию Сибирским океаном“ (Билярский, стр. 302). В этом письме, надо думать, были использованы результаты собственных исследований Ломоносова по физике в 1754 г., когда Ломоносовым были „изобретены некоторые способы к сысканию долготы и ширины на море при мрачном небе“ и когда им были „деланы опыты метеорологические над водою, из Северного океана привезенною, в каком градусе мороза она замерзнуть может, при том были разные химические растворы морожены для сравнения“ (Билярский, стр. 279—280). „Письмо“ не сохранилось и было, вероятно, использовано Ломоносовым для главы 3 „Краткого описания...“, названной весьма сходно с трудом 1755 г. („О возможности мореплавания Сибирским океаном в Ост-Индию“).

Та же проблема продолжала интересовать Ломоносова в последующие годы: так, среди его замечаний на текст первого тома „Истории Российской империи при Петре Великом“ Вольтера имеется замечание о Второй Камчатской экспедиции, показывающее, что Ломоносов считал важным отметить ведущую роль в ней А. И. Чирикова (см. в настоящем томе работу 10, стр. 363). В 1757 г. Ломоносов работал над „циркумполярной картой“, которая в январе 1758 г. была „отделана“ в Географическом департаменте адъюнктом И. Ф. Трускоттом (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 228, л. 19). Она до нас не дошла, но, несомненно, была использована Ломоносовым для карты 1763 г. Вышедший в том

- 604 -

же 1758 г. труд Миллера о плавании русских по Северному Ледовитому океану давал известия, которые, по мнению Ломоносова, „вполне подтверждали, что, не взирая на неудачи голландцев, пытавшихся пройти к северо-востоку, явствует противное из неутомимых трудов нашего народа: россияне далече в оный край на промыслы ходили уже действительно близ 200 лет“.

Работая в последующие годы над подбором доказательств в пользу возможности северо-восточного прохода, Ломоносов не только использует факты, собранные Миллером, но и обосновывает их целым рядом соображений, которые найдут место в главе 3 его „Краткого описания...“. Так, в 1759 г. Ломоносов написал „Рассуждение о большей точности морского пути“, в котором остановился на вопросах, связанных „с войной с океаном“; по его мнению, эта война будет „благодетельнее международных войн“. В относящемся к началу 60-х годов „Прибавлении втором“ к „Первым основаниям металлургии“, названном „О слоях земных“, Ломоносов очень подробно останавливается на вопросе о теплоте земной поверхности, дополняя здесь свои суждения, высказанные еще в „Слове о явлениях воздушных, от электрической силы происходящих“ (1753 г.). Написанное Ломоносовым в 1761 г. „Рассуждение о происхождении ледяных гор в северных морях“ (см. т. III настоящего издания), напечатанное в 1763 г. шведской Академией наук, дало западноевропейским сторонникам мнения о возможности северо-восточного прохода сильную поддержку. Один из них, швейцарский географ Самуил Энгель, использовал этот труд Ломоносова в своем сочинении: S. Engel. Nachrichten u. Anmerkungen über die Lage der nordlichen Gegenden von Asia u. America u. dem Versuch eines Wegs durch die Nordsee nach Indien. 2-ter Theil. Basel, 1777 (Известия и замечания о местоположении северных частей Азии и Америки и о поиске пути через Северный океан в Индию, ч. 2. Базель, 1777), стр. 164—168, 174, 175 и др.

Все упомянутые труды Ломоносова были, однако, только подготовительными для его основной работы по географии северных полярных морей. В „Химических и оптических записках“ 1762 г. Ломоносов, между прочим, отметил: „§ 84. На нашем языке припечатать и о плавании Сибирским океаном и о славных мореплавателях“; в плане работ того же 1762 г. по разделу „География и мореплавание“ поставлено: „Нордская карта“ (затем зачеркнуто) и „Нордское путешествие“ (акад. изд., т. VII, стр. 430, 445).

Ломоносов внимательно следил за всеми сообщениями о новых трудах „славных мореплавателей“ русских; в не дошедшем до нас письме Ф. И. Соймонову, отправленном в конце 1761 г., Ломоносов, видимо, просил его о присылке известий о русских плаваниях в Тихом океане,

- 605 -

что Соймонов и обещал делать (Билярский, стр. 557—558). Оживление интереса к „нордским путешествиям“, наблюдавшееся в начале 60-х годов XVIII в., послужило внешним поводом для составления Ломоносовым „Краткого описания разных путешествий по северным морям и показания возможного проходу Сибирским океаном в Восточную Индию“. В посвящении к этому труду Ломоносов высказывал свои давнишние идеи о роли Петра Великого „в сооружении флотов российских“ и о необходимости „продолжения и приращения“ дела Петра: „Могущество и обширность морей, Российскую империю окружающих, требуют... рачения и знания. Между прочим Северный океан есть пространное поле, где... усугубиться может российская слава, соединенная с беспримерною пользою чрез изобретение восточно-северного мореплавания в Индию и Америку“. Отдавая свой „посильный труд, от усердия к пользе отечества происшедший“, на рассмотрение, Ломоносов в предисловии к нему кратко излагает свои соображения в пользу необходимости предпринять, наконец, плавание „морским северным ходом“, о возможности которого приводит в дальнейшем изложении „довольные доказательства“. Дав в первых двух главах обзор прежних поисков морского прохода „западно-северными морями“ (т. е. вдоль североамериканского архипелага) и „Сибирским океаном“, он признает последний путь вполне осуществимым и в третьей, основной главе доказывает это „натуральными обстоятельствами“, опираясь на свои собственные труды, блестяще развертывая свои научные гипотезы в области географии и океанографии и предлагая свои проекты высокоширотных маршрутов.

К рукописи „Краткого описания“ была, как указано, приложена полярная карта.

В одной из записок в Канцелярию Академии Наук 16 октября 1763 г. Ломоносов указал: „Геодезический студент Илья Абрамов ...сочинил под моим смотрением две полярные карты к книге о северных путешествиях“ (Пекарский, II, стр. 790—791). Однако мы имеем теперь при „Кратком описании“ только одну карту. О том, что при „Кратком описании“ была одна карта, свидетельствует сам Ломоносов в „Росписи сочинениям и другим трудам советника Ломоносова“, приложенной им к письму М. И. Воронцову 19 января 1764 г.; здесь в разделе физических наук указано: „О возможности мореплавания Северным океаном в Ост-Индию и в Америку с полярною картою, на коей показаны все северные путешествия“ (акад. изд., т. VIII, стр. 274). Сохранившаяся карта отражает уровень тогдашних знаний об Американском архипелаге; на ней показаны, кроме известных крупных открытий Гудзона, Баффина и др., еще и фантастический район путешествия де Фонта, а также выведен „чаятельный берег Северной Америки“, начинающийся от Гренландии на востоке и кончающийся „мысом Северной

- 606 -

Америки“ на западе. Непосредственная связь этой карты с „Кратким описанием“ вполне подтверждается нанесенными на нее пунктиром маршрутами. Два полярных маршрута, расходящиеся от Колы к Новой Земле и к Шпицбергену, соединяющиеся в Беринговом проливе и кончающиеся у Камчатки, соответствуют двум высокоширотным маршрутам, предложенным Ломоносовым в § 83 „Краткого описания“; третий изображает путь португальца Мельгиера, описанный в § 42 „Краткого описания“.

Указание Ломоносова о двух картах к „Краткому описанию“ может быть уточнено на основании репорта самого Ильи Аврамова, который 18 апреля 1765 г., донося Канцелярии Академии о своей работе при покойном Ломоносове, писал: „Сочинил две полярные карты к книге о северных путешествиях, кои поднесены его имп. высочеству (кроме оных еще особливо три сделаны)“ (Билярский, стр. 744). Слова Аврамова об „особливо сделанных“ картах могут относиться к не дошедшей до нас карте, составленной Ломоносовым в апреле 1764 г. Эту вторую полярную карту, вероятно, Екатерина II посылала Ф. И. Соймонову 8 мая 1764 г. (дата письма по фонду Г.-Ф. Миллера в ЦГАДА, портф. 539, II, тетр. 2, л. 5; ср. факсимиле копии записки Екатерины с датой 28 мая в книге В. А. Перевалова „Ломоносов и Арктика“, стр. 313). Таким образом, слова И. Аврамова объясняются в том смысле, что он сделал 2 экземпляра первой полярной карты Ломоносова и 3 экземпляра второй.

Можно думать, что непосредственным толчком для представления проекта Северно-морской экспедиции послужило создание Комиссии российских флотов и адмиралтейского правления, которая была официально открыта 17 ноября 1763 г., но подготовлялась, конечно, задолго до этого. Комиссия имела задачей оживление деятельности флота и приведение его „к обороне государства в настоящий постоянный добрый порядок“.

Практическая цель „Краткого описания“ обусловила и посвящение его малолетнему наследнику Павлу Петровичу, который в это время числился президентом Адмиралтейской коллегии. При поддержке руководящего члена Адмиралтейской коллегии И. Г. Чернышева 22 декабря 1763 г. проект Ломоносова поступил в Комиссию российских флотов вместе с письмом, подписанным Павлом, в котором Комиссии предписывалось обсудить, при участии Ломоносова, возможность организации предлагаемой им экспедиции.

В письме к М. И. Воронцову 19 января 1764 г. Ломоносов сообщал, что поднес цесаревичу „письменную книгу о возможности мореплавания Ледовитым нашим Сибирским океаном в Японию, Америку и Ост-Индию; почему и велено в Адмиралтейской комиссии учинить расположение с рассмотрением, и не сумневаюсь, что экспедиция туда воспоследует“ (акад. изд., т. VIII, стр. 270).

- 607 -

Таким образом, Ломоносов выступил в 1763 г. во всеоружии исторических и естественно-научных знаний как инициатор русской экспедиции для поиска Северно-морского пути.

В течение почти полутора лет, до самой своей смерти, он отдавал чрезвычайно много времени и сил подготовке полярной экспедиции. В связи с этим появились и остальные печатаемые здесь работы (17—20).

1 § 1, стр. 426. что кратко в сей главе предлагается — описание путешествий для поиска северо-западного и северо-восточного прохода Ледовитым океаном в Тихий океан занимает первую и вторую главы „Краткого описания“. Ломоносову была известна литература, имевшаяся по этому вопросу на доступных ему немецком и французском языках. Известно, что он приобретал, по мере выхода в свет, выпуски лейпцигского издания Allgemeine Historie der Reisen zu Wasser und Lande oder Sammlung aller Reisebeschreibungen (Всеобщая история морских и сухопутных путешествий или собрание всех описаний путешествий), являвшегося переводом труда Английского общества ученых (вышел 21 том, 1748—1774). XVII том этого издания (Лейпциг, 1759) включал главу Reisen gegen Nordwest und Nordost zur Entdeckung einer Fahrt nach Ostindien (Путешествия на северо-запад и северо-восток для открытия прохода в Восточную Индию), стр. 94—219, к которой были приложены карты различных частей суши, омываемой Ледовитым океаном, в том числе Новой Земли, Шпицбергена, а также сводная меркаторская карта северных частей земного шара между Азией и Америкой (вкладка за стр. 156).

2 § 19, стр. 439. оно достойно показания на карте — на карте, приложенной к „Краткому описанию“, показаны „открытия“ адмирала де Фонта.

3 § 19, стр. 439. Помянутое описание... астрономом Бюашем утверждается — книга И. Делиля — Explication de la carte des nouvelles découvertes au Nord de la mer de Sud. Paris, 1752 (Объяснение карты новых открытий в северной части Тихого океана. Париж, 1752), с приложением карты Carte generale des découvertes de l’Amiral de Fonte, d’autres navigateurs Espagnoles, Anglois et Russes pour la recherche du passage à la mer de Sud (Общая карта открытий адмирала де Фонта и других испанских, английских и русских мореплавателей, искавших прохода в Тихий океан). Труд „парижского астронома“ Ф. Бюаша — Considerations géographiques et physiques sur les nouvelles découvertes au Nord de la Grande mer, appelée vulgarement la mer de Sud. Paris, 1753 (Географические и физические замечания о новых открытиях в северной части Великого океана, в просторечии называемого Южным [Тихим]. Париж, 1753).

- 608 -

4 § 22, стр. 443. новогородского летописателя — под „новогородским летописателем“ Ломоносов подразумевает апокрифическое сказание о начале Новгорода; см. примеч. 16 к работе 3 настоящего тома.

5 § 30, стр. 448. которые хотя уже инде описаны — Ломоносов имеет здесь в виду „Описание морских путешествий по Ледовитому и Восточному морю, с российской стороны учиненных“ — труд Г.-Ф. Миллера, напечатанный в „Сочинениях и переводах, к пользе и увеселению служащих“ (1758, январь — май, июнь — ноябрь) и по-немецки в Sammlung Russischer Geschichte, Bd. III, 1758. Миллер впервые использовал первоисточники — журналы некоторых описанных им экспедиций.

6 § 32, стр. 448. с казаком Иваном Дежневым — описка в имени Дежнева (надо: Семеном Ивановым).

7 § 32, стр. 449. пятисотника — надо: пятидесятника.

8 § 33, стр. 450. из нарочных отправлений морских офицеров — участников Второй Камчатской экспедиции (1733—1743 гг.), которые описывали северные берега Сибири: С. В. Муравьева, М. В. Павлова, С. Г. Малыгина, А. Скуратова, Д. Л. Овцына, Ф. Минина, В. М. Прончищева, С. И. Челюскина, Х. П. Лаптева, П. Лассиниуса и Д. Я. Лаптева.

9 § 34, стр. 450. Об оных посылках обстоятельные известия хранятся в Государственной Адмиралтейской коллегии — ныне эти материалы хранятся в Центральном Гос. архиве Военно-Морского Флота в Ленинграде.

Упоминаемый ниже Д. И. Павлуцкий был участником экспедиции А. Ф. Шестакова и его преемником; в 1731 г. прошел из Анадырска к Чукотскому носу.

10 § 36, стр. 451. известия геодезиста Гвоздева — геодезист М. С. Гвоздев участвовал в плавании судна „Гавриил“ в 1732 г. с Камчатки к берегам северо-западной Америки, которое впервые достигло берегов Аляски (Большой Земли); карта этой экспедиции, составленная М. П. Шпанбергом, была доставлена в Адмиралтейскую коллегию в начале 40-х годов.

11 § 38, Стр. 453. Афанасей Шестаков на ландкарте своей поставил оный остров — якутский казачий голова А. Ф. Шестаков, приезжавший в Петербург в 1726 г., был неграмотным и никакой карты он не сочинил, но его известия об острове Копаеве, Большой Земле и др. были использованы секретарем Сената И. К. Кириловым для дополнений его собственной карты северо-восточной Сибири 1724 г. Эта дополненная и исправленная на основании известий А. Ф. Шестакова карта Кирилова известна в трех копиях; копия на русском языке издана в „Imago Mundi“, III, Лондон, 1939, при стр. 90; копия на французском языке,

- 609 -

с замечаниями И.-Н. Делиля, напечатана в книге Л. С. Берга „Открытие Камчатки и экспедиции Беринга“, М. — Л., 1946, при стр. 96 (ошибочное название этой карты, приведенное у Л. С. Берга, исправлено им же в „опечатках“ к его книге при стр. 380).

12 § 39, стр. 454. ясно видеть можно, что положительные много сильнее отрицательных — в §§ 37—39 Ломоносов полемизирует с Миллером, который по вопросу о существовании острова Копаева держался иного взгляда (Сочинения и переводы, к пользе и увеселению служащие, 1758, февраль, стр. 99—120). Пересмотрев вновь известия о Копаевом острове, академик Л. С. Берг сделал следующее заключение: „Неясные рассказы о Большом или Копаевом острове, сплетаясь с темными сведениями чукоч о земле против мыса Яхан, т. е. о Земле Врангеля, и с более определенными данными о Большой Земле, т. е. Аляске, давали повод... сибирским картографам [имеется в виду так называемая карта Афанасия Шестакова] обозначать на картах названные острова и земли“ (Открытие Камчатки и экспедиции Беринга. М. — Л., 1946, стр. 97—98).

13 § 40, стр. 455. положить на своей полярной карте — полярная карта по указаниям и материалам Ломоносова была сочинена студентом Географического департамента Академии Наук Ильей Аврамовым в двух экземплярах, из которых сохранился к настоящему времени только один, приложенный к рукописи „Краткого описания“. На карте были указаны два возможных маршрута намечавшейся Ломоносовым экспедиции (об этом в § 83 „Краткого описания“) и маршрут плавания португальца Д. Мельгиера, описанный Ф. Бюашем (об этом в § 42 „Краткого описания“). Повидимому, в апреле 1764 г. Ломоносовым была сочинена еще одна полярная карта (о ней имеем известие в письме Екатерины II Ф. И. Соймонову от 8 мая 1764 г.), но она не сохранилась.

14 § 42, стр. 457. Дорога его назначена точками — на карте Бюаша и на полярной карте Ломоносова.

15 § 43, стр. 457. ибо главная теория теплоты и стужи и происхождение льда вообще требуют пространного изъяснения — см. труд Ломоносова „Размышления о причине теплоты и холода“ (ПСС, II, 1951, стр. 7—55).

16 § 46, стр. 460. Сему причины показаны в Слове моем о электрических явлениях на воздухе и во Втором прибавлении к Первым основаниям металлургии — „Слово о явлениях воздушных, от электрической силы происходящих“ (1753) (ПСС, III); „Прибавление второе“ к „Первым основаниям металлургии“ (1763) (ПСС, V).

17 § 49, стр. 461. Амос Корнилов, архангелогородский мореходец — этот помор, хорошо известный Ломоносову, был, в числе четырех промышленников

- 610 -

из бывавших на Шпицбергене и на Новой Земле, вызван в Петербург при обсуждении проекта полярной экспедиции Комиссией российских флотов и адмиралтейского правления.

18 § 53, стр. 463. о трудности от льдов рассудить — §§ 53—58, в которых Ломоносов говорит о происхождении льдов, являются повторением „Рассуждения о происхождении ледяных гор в северных морях“ (1761) (ПСС, IV).

19 § 66, стр. 471. полутретьих тысяч верст — т. е. 2500 верст.

20 § 71, стр. 474. в стужу 180 градусов — здесь и далее, в § 75, температура приведена по термометру Делиля, 180° которого равняются —20° С.

21 § 77, стр. 478, что мне искусством пять раз изведать случилось — это указание свидетельствует об участии Ломоносова в промышленных поездках своего отца в течение пяти лет до его ухода из дому, т. е. с 13—14-летнего возраста; приводимые далее сведения говорят о большой наблюдательности молодого Ломоносова в области явлений природы.

22 § 80, стр. 481. Сие чистое место должно быть на ширине около 80 градусов — мысль Ломоносова о безледном море в высоких широтах была основана на преуменьшенном подсчете количества льдов в Ледовитом океане (см. §§ 75 и 76). Эта мысль тогда же была подвергнута критике Ф. И. Соймоновым, который, получив от Екатерины II „Краткое описание“, писал ей, что „достигнуть до полюса совершенно невозможно за твердостоящими льдами, ибо промышленники наши, плавая по Ледовитому океану, встречали оные во всех местах; а в широте 72° находили на льдины, вышиною и толщиною более 40 сажен. Промышленники, отправлявшиеся с устья Индыгирки и Шалацкого носа, достигли до широты 80°, но и там находили льды еще крупнейшие, а посему и полагаю, что до полюса достигнуть невозможно, ибо льды должны быть там еще крупнее“ (В. Берх. Дополнение к жизнеописанию Ломоносова. Московский телеграф, 1828, ч. 21, № 11, стр. 290).

Критику представлений Ломоносова о ледовом покрове Ледовитого океана см. в книге Л. С. Берга „Очерки по истории русских географических открытий“, изд. 2-е, 1949, стр. 30—35.

23 § 83, стр. 483. и далее в Индию и Америку — в § 83 Ломоносов делает свой основной вывод о возможности прохода Ледовитым океаном по двум высокоширотным маршрутам, проходящим по обе стороны полюса, с выходом к Чукотскому носу, т. е. в Тихий океан.

24 § 85, стр. 484. купить из готовых... судов у Архангельского порта — Адмиралтейская коллегия в процессе подготовки экспедиции отказалась от первоначального решения использовать готовые суда — два

- 611 -

пинка и бот, имевшиеся в Архангельске (см. Протокол заседания 17 мая 1764 г.: Перевалов, стр. 470), и в спешном порядке заказала Архангелогородской конторе над портом построить три новых судна; эти суда были спущены на воду уже 1 августа 1764 г., отправлены на зимовку в Колу, начальный пункт экспедиции, и вышли в плавание 9 мая 1765 г. Суда были названы именами командующих офицеров — „Чичагов“ „Панов“ и „Бабаев“.

25 § 88, стр. 484. офицеру от флота искусному — 17 мая 1764 г. Адмиралтейская коллегия в присутствии Ломоносова назначила начальником экспедиции капитана второго ранга М. И. Рябинина. Однако 25 июня 1764 г. Адмиралтейская коллегия, опять-таки в присутствии Ломоносова, назначила в экспедицию трех офицеров: капитана первого ранга В. Я. Чичагова (главным командиром), капитана второго ранга Н. Панова и капитан-лейтенанта В. Бабаева; к ним были назначены лейтенанты — П. Борноволоков, Ф. Озеров и П. Поярков; все офицеры были тогда же по указу Екатерины II произведены в следующий чин (см. Протоколы заседаний: Перевалов, стр. 474—476).

26 § 88, стр. 484. знающих брать астрономические наблюдения... и в Академии Наук — 25 июня 1764 г. Адмиралтейская коллегия решила назначить на каждое из трех судов экспедиции по штурману и подштурману и распорядилась вызвать штурманов А. Мухина, А. Ломова, О. Шелехова, трех подштурманов и четырех штурманских учеников и послать их в Академию Наук для подготовки к „лучшей в астрономии обсервации“ „под смотрением“ Ломоносова. Часть из них прибыла в Академию из Кронштадта в начале сентября, приехавшие из Ревеля Мухин и Ломов — в начале октября, а 21 октября Адмиралтейская коллегия прислала еще двух штурманов из Кронштадта — В. Ващугина и И. Оконнишникова.

9 сентября Канцелярия Академии Наук предписала Н. И. Попову, С. Я. Румовскому и А. Д. Красильникову учинить экзамен первым восьми прибывшим, „как они далеки в математике и имеют ли способности обучаться астрономии“ (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 285, л. 162).

24 сентября Попов и Красильников подали репорты, что всех присланных можно обучать астрономии, Румовский же репортовал, что Шелехова „уже и ныне астрономии обучать можно“, а остальных прежде надлежит обучать „как плоской, так и сферической тригонометрии“ (там же, лл. 164—166).

Канцелярия указом 28 сентября за подписью Ломоносова определила обучать их: „1-е, употреблению Гадлеева квадранта для взятья высот и расстояния звезд от луны и луны от солнца и 2-е, по сим находить долготу на море“ и предписала Академическому собранию решить,

- 612 -

„на кого оное обучение положить“ (Архив АН СССР, ф. 1, оп. 2, 1764, № 9). 16 октября были проэкзаменованы Мухин и Ломов, а 21 октября Канцелярия указом за подписью Ломоносова сообщила Академическому собранию, чтобы штурманов А. Мухина, Л. Ломова, В. Ващугина и И. Оконнишникова „обучать как прежних“ (ф. 20, оп. 3, № 94, лл. 1—2).

Обучение штурманов, однако, задержалось — отчасти из-за отсутствия Гадлеевых квадрантов (об этом Ломоносов писал И. Г. Чернышеву 22 октября 1764 г.; акад. изд., т. VIII, стр. 305—306), а кроме того и вследствие нежелания акад. Румовского, заведывавшего Астрономической обсерваторией, „терять даром время“ с плохо подготовленными учениками. 19 ноября он подал особое заявление в Канцелярию, в котором отказывался обучать штурманов, ссылаясь даже на академический регламент (Протоколы Конференции, II, стр. 529).

Академическое собрание, по требованию Ломоносова, 1 декабря 1764 г. приняло окончательное решение по вопросу об обучении моряков астрономическим наблюдениям: это дело принял на себя Попов, прося себе в помощь Красильникова (Протоколы Конференции, II, стр. 530). 3 декабря Ломоносов потребовал, чтоб Румовский и Эпинус допускали обучающихся штурманов в обсерваторию и выдавали инструменты: „несмотря ни на какие Румовского отговорки определить надобно, чтобы наставления практические в астрономии подавали господа Попов и Красильников оным штурманам на обсерватории академической и отведены им были надлежащие добрые к тому инструменты, дабы при первой хорошей погоде вступить в дело и оное окончать к февралю месяцу, ибо тогда штурманам должно в указной путь отправиться“ (Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 285, л. 177; Билярский, стр. 694).

В начале марта обученные в Академии двенадцать моряков (5 штурманов, названные выше, три подштурмана — Е. Ушаков, Ф. Екатов, В. Зиновьев — и 4 штурманские ученика: А. Соколов, В. Журавлев, В. Цымулятин и И. Михеев) были отправлены из Петербурга в Колу через Архангельск, причем с ними были отправлены три экземпляра „Примерной инструкции“ и три карты маршрута экспедиции для командующих офицеров.

27 § 89, стр. 485. взять на каждое судно... лучших торосовщиков — в заседании 17 мая 1764 г. Адмиралтейская коллегия при участии Ломоносова составила список команды на каждое судно экспедиции, причем имелось в виду взять на два пинка по двадцати одному „промышленнику“ и на бот — восемь. Набрать нужных людей предполагалось по указанию „кормщиков, кои на Новую Землю и на Шпицберген ходят“ (Протокол заседания: Перевалов, стр. 472); „реестр“

- 613 -

кормщиков был предложен Коллегии на этом заседании Ломоносовым, который с самого начала интересовался подбором подходящих людей и еще раньше представил подобный список Комиссии российских флотов (напечатан с неверной датой 8 марта 1764 г. в кн. В. А. Перевалова, стр. 244—251).

Список имен десяти кормщиков, указанных Ломоносову поморскими промышленниками как „способнейших к северному мореплаванию“, был подан им в Комиссию не 8 марта, т. е. после опроса поморов, а 2 марта 1764 г.; сами поморы, формально опрошенные в Комиссии 5 марта, дали список из семи имен (см.: Обозрение документов о Ломоносове в Центр. Гос. архиве Военно-Морского Флота в Ленинграде, составленное В. Р. Свирской, № 27. Ломоносов, III, стр. 463. Показания архангелогородских крестьян... с реестром кормщиков, которые ходят на промысел на Шпицберген и Новую Землю).

Реестр промышленников, из коих „надлежит выбрать семь кормщиков“ для экспедиции, предложенный Ломоносовым 17 мая 1764 г. и посланный вместе с указом Адмиралтейской коллегии Архангелогородской конторе над портом 18 мая 1764 г. (ЦГАВМФ, ф. Гидрографии, № 13515, л. 17—17 об.), включал семь человек, указанных поморами в их показании 5 марта, и сверх того имена самих этих поморов, кроме слишком пожилого А. К. Корнилова.

В Архангельске было набрано всего двадцать промышленников, принявших участие в экспедиции Чичагова.

28 § 94, стр. 487. в изданном мною Рассуждении о точнейшем пути на море — это „Рассуждение о большей точности морского пути“, напечатанное впервые в 1759 г. (ПСС, IV).

29 § 94, стр. 487. еще лучше имею, после того изобретенные — В. Н. Берх, публикуя найденные им впервые некоторые документы, касающиеся экспедиции Чичагова, упоминает, что Ломоносов прислал в Адмиралтейскую коллегию „сочинение свое: О сыскании широты места“ (Московский телеграф, 1828, № 11, стр. 298). Сочинение это, если не считать его за печатное „Рассуждение о большей точности морского пути“, не сохранилось.

О разработке этой темы и намерении написать особое руководство говорят отрывочные заметки Ломоносова в „Химических и оптических записках“ 1762—1763 гг.: „Серебреные плоские зеркала к Гадлееву квадранту и к моему Морскому жезлу тиснить на полированной стальной плоской доске“; „Жезл Морской назвать книгу о долготе“ (акад. изд., т. VII, §§ 15 и 17, стр. 409); „Книжка будет весьма невелика в 8, положив 30 пар на страницу и на другую, а считая от экватора до 80 градусов, будет 100 листов“ (§ 64, стр. 427); „В книге неотменно

- 614 -

надобны две небесных гемисферии со звездами. Показанные в каталоге означить серебром или золотом“ (§ 92, стр. 431); „Дедиковать морским державам“ (§ 111, стр. 437); „Градус долготы вымеривать жезлом будет весьма способно“ (§ 120, стр. 438); „Книгу писать по латыне, а употребление инструмента и таблиц на российском, латинском, французском, аглинском, шпанском, голландском“ (§ 121, стр. 438), и ряд других заметок (§§ 89, 93, 95—106, 109).

В „Росписи сочинениям и другим трудам“, приложенной Ломоносовым к письму М. И. Воронцову 19 января 1764 г., в отделе физических наук, в рубрике „в деле“ указано: „Жезл морской, инструмент, служащий к точному определению времени на море“ (акад. изд., т. VIII, стр. 275).

30 § 96, стр. 487. дать на каждое судно по карте, ... по самым лучшим известиям, которая должна иметь в центре полюс — очевидно, что Ломоносов предусматривал составление новой полярной карты, для которой будут собраны более подробные сведения во время подготовки экспедиции.

31 § 97, стр. 487. ареометр, каковые употребляются при соловарнях для проб рассольных — указание на личное знакомство Ломоносова с солеварным делом в Поморье. В 1760-х годах Ломоносов вспоминал: „На поморских соловарнях у Белого моря бывал многократно для покупки соли к отцовским рыбным промыслам и имел уже довольное понятие о варке, которую после с прилежанием и обстоятельно в Саксонии высмотрел“ (Билярский, стр. 5).

32 § 101, стр. 489. дать... обстоятельную инструкцию — позже Ломоносов составил „Примерную инструкцию морским командующим офицерам“ (см. в настоящем томе работу 20).

33 § 103, стр. 490. Крашенинникова Описание Камчатки — имеются в виду главы 8—10 части второй „Описания земли Камчатки“ С. П. Крашенинникова (СПб., 1755).

34 § 104, стр. 490. где на карте показан Черный остров — на карте Ломоносова, приложенной к „Краткому описанию“; „Черный остров“ ныне называется Междушарским; ... мыс Надежды — на карте Ломоносова „мыс Желания“.

35 § 113, стр. 493. Плиний пишет — далее цитата из Historiae Naturalis Плиния, кн. II, § 118; эта же цитата приведена Ломоносовым в „Рассуждении о большей точности морского пути“ (акад. изд., т. V, стр. 38).

36 § 114, стр. 493. главному командиру... кавалерию — т. е. награждение орденом.

37 § 119, стр. 495. в Катерин-гаване — Екатерининская гавань в Кольском заливе.

- 615 -

38 Стр. 497. за двадцать тысяч рублев можно отправить достаточный поход — эта сумма и была ассигнована на полярную экспедицию указом Екатерины II Адмиралтейской коллегии 14 мая 1764 г., где говорилось: „Повелеваем возобновить на Шпицбергене прежде бывший китовой промысел, а на сие определяем сумму денег до двадцати тысяч рублев... реченную сумму денег употребить из адмиралтейской суммы за счет оной Коллегии и наряжать людей и суда и все к тому надобное“.

39 Стр. 498. забвению их искусства и должности — высказанная здесь мысль о необходимости постоянного упражнения способностей людей, нужных государству, соответствует одной из занимавших Ломоносова тем, указанных в письме „О сохранении и размножении российского народа“, — „О сохранении военного искусства во время долговременного мира“ (см. в настоящем томе, работа 13, стр. 383).

17

ПРИБАВЛЕНИЕ. О СЕВЕРНОМ МОРЕПЛАВАНИИ НА ВОСТОК ПО
СИБИРСКОМУ ОКЕАНУ

(Стр. 499—506)

Печатается по подлиннику, имеющему собственноручную дату и подпись Ломоносова, хранящемуся в ЦГАВМФ (ф. Гидрографии, № 13515, 1764 г., лл. 311—315).

Впервые напечатано: В. Берх. Дополнение к жизнеописанию М. В. Ломоносова. Московский телеграф, 1828, ч. 21, № 11, стр. 298—305.

Время написания — март 1764 г.

5 марта 1764 г. Комиссия российских флотов и адмиралтейского правления в присутствии Ломоносова допрашивала четырех поморов, бывавших на Шпицбергене и на Новой Земле, которые были присланы по ее требованию Адмиралтейской коллегией из Архангелогородской губернии. По их указаниям выяснилось преимущество второго из двух маршрутов полярной экспедиции, указанных Ломоносовым в § 83 „Краткого описания“, т. е. через Шпицберген.

В связи с этим Ломоносов написал „Прибавление. О северном мореплавании на Восток по Сибирскому океану“, в котором обосновал этот маршрут новыми данными и указал на необходимость предварительной организации зимовки в „Клокбайской пристани“ на Шпицбергене.

Число в дате осталось не заполненным; вероятно, „Прибавление“ было составлено перед заседанием, которое должно было последовать после 5 марта и на котором Комиссия предполагала обсуждать полученные

- 616 -

от поморов и матросов письменные показания: „и что покажут, о том иметь рассуждение впредь, к которому и господина Ломоносова призвать“ (ЦГАВМФ, ф. Дела Комиссии российских флотов и адмиралтейского правления, № 10, лл. 171—182 об.).

Члены Комиссии собрались вновь 12 марта, когда ими и был подписан протокол 5 марта. Однако протокола с обсуждением „Прибавления“ в делах Комиссии нет. Вероятно, „Прибавление“ было непосредственно передано уже в Адмиралтейскую коллегию, в делах которой оно и сохранилось.

1 § 1, стр. 501. По новым известиям от грумантских и новоземельских промышленников — имеются в виду показания в Комиссии российских флотов и адмиралтейского правления архангелогородских крестьян-поморов — Амоса Корнилова, Федора Рогачева, Павла Мясникова, Василия Серкова, опрошенных 5 марта 1764 г. Изложение их показаний см.: Перевалов, стр. 243—247.

2 § 1, стр. 501. к Николину дни — 9 мая по старому стилю.

3 § 1, стр. 501. до Воздвиженьева дни — 14 сентября по старому стилю.

4 § 3, стр. 503. сие соединение будет больше препятственно, нежели прибыточно — Ломоносов имеет в виду проявленное Комиссией российских флотов желание связать проектируемую экспедицию с интересами зверобойных промышленных компаний. Комиссия 19 января 1764 г. решила запросить от Коммерц-коллегии „для некоторого рассуждения“ справку о состоянии китового промысла у Архангельска и из Колы — на каком основании был учрежден при Петре I, кем и как производился и когда и чего ради уничтожен (ЦГАВМФ, ф. Дела Комиссии российских флотов, № 10, л. 91—91 об.).

Коммерц-коллегия 5 февраля 1764 г. дала справку о существовании с 1748 г. монополии П. И. Шувалова на салотопенный промысел у Архангельска и Колы, причем указала, что такой порядок „не малый казенный убыток причинил“ (там же, ф. Дела Комиссии российских флотов, № 21, лл. 12—14). Ломоносов в своем „Прибавлении“ выступил против поручения экспедиции дополнительных практических задач по обслуживанию зверобойных промыслов, допуская, как он пишет далее в этом же параграфе, что „хотя и можно присовокупить к помянутому предприятию тамошние промыслы, но как побочное дело, и больше для прикрытия от иностранных сего походу“.

Мысль Ломоносова о замаскировании цели экспедиции задачей возобновления на Шпицбергене прежде бывшего китового промысла была осуществлена в форме двух указов Екатерины II 14 мая 1764 г., один из которых оставался секретным.

- 617 -

5 § 3, стр. 503. для прикрытия от иностранных сего походу — следует отметить, что скрыть подготовку секретной экспедиции от иностранных правительств не удалось. В донесениях из России, получавшихся французским Министерством иностранных дел, имеется сообщение из Петербурга от 4 сентября 1764 г., в котором подробно говорится о проекте Ломоносова, о двух судах, которые после зимовки в Коле отправятся в путь весною следующего года, о географических соображениях Ломоносова относительно температуры в полярных районах и выражается сомнение в успехе предложенного им плавания. Французский текст донесения напечатан в книге „Выставка «Ломоносов и Елизаветинское время»“, т. VII, 1915, стр. 199, со ссылкой на архив Министерства.

6 § 4, стр. 503. в Клокбайской пристани построить зимовье и магазин — по указу Адмиралтейской коллегии Архангелогородская контора над портом в июле 1764 г. отправила адмиралтейский пинк „Слон“ под командой капитан-лейтенанта М. Немтинова и пять наемных поморских судов с провиантом и строительными материалами (одно из них из-за повреждения в пути вернулось, не дойдя до Шпицбергена). Суда прибыли в начале августа на Шпицберген, нашли подходящее место на южном берегу Клокбайской губы и построили зимовье из пяти изб, бани и амбара. На зимовье было оставлено 16 человек.

18

ПРИБАВЛЕНИЕ ВТОРОЕ, СОЧИНЕННОЕ ПО НОВЫМ ИЗВЕСТИЯМ
ПРОМЫШЛЕННИКОВ ИЗ ОСТРОВОВ АМЕРИКАНСКИХ И ПО ВЫСПРОСУ
КОМПАНЕЙЩИКОВ, ТОБОЛЬСКОГО КУПЦА ИЛЬИ СНИГИРЕВА
И ВОЛОГОДСКОГО КУПЦА ИВАНА БУРЕНИНА

(Стр. 507—514)

Печатается по подлиннику с собственноручной датой и подписью Ломоносова, хранящемуся в ЦГАВМФ, ф. Гидрографии, № 13515, 1764 г., лл. 316а—316д.

Впервые напечатано: В. Берх. Дополнение к жизнеописанию М. В. Ломоносова. Московский телеграф, 1828, ч. 21, № 11, стр. 305—313.

Время написания — 24 апреля 1764 г.

„Прибавление второе“ было написано в связи со следующими обстоятельствами.

В начале апреля 1764 г. в Петербурге была получена „реляция“ сибирского губернатора Д. И. Чичерина о найденных купеческой компанией островах Алеутской гряды Уналашка и Умнак. К реляции были приложены карта островов и копия репорта в Большерецкую канцелярию открывших эти острова в 1759 г. казака С. Пономарева и передовщика

- 618 -

С. Глотова. Документы эти возбудили большой интерес в правительственных и научных кругах. Вместе с тем в Петербург прибыли купцы „компанейщики“, посланные Чичериным. Ознакомясь с репортом и картой и „по выспросу компанейщиков“ И. Снигирева и И. Буренина, Ломоносов использовал новые сведения, касающиеся северных берегов Северной Америки, для доказательства „доброго успеха полезного оного предприятия“ — своей экспедиции, причем вновь особо подчеркнул ее „безопасность от соседов“. К этому „Прибавлению“ Ломоносов составил новую, более подробную карту (см. выше, стр. 606), где были нанесены вновь открытые острова, мимо которых проходил маршрут экспедиции. Карта эта не сохранилась.

В мае 1764 г. правительство решило осуществить проект Ломоносова. Секретным указом Екатерины II 14 мая 1764 г. Адмиралтейской коллегии предписывалось организовать поиск прохода Северным океаном в Камчатку, „по северо-западному проходу“, т. е. по маршруту, разработанному в первом „Прибавлении“; этот секретный указ сопровождался, согласно совету Ломоносова в том же „Прибавлении“, „для прикрытия от иностранных сего походу“, одновременным указом Адмиралтейской коллегии 14 мая 1764 г. о возобновлении на Шпицбергене прежде бывшего китового промысла, с ассигнованием на это 20 000 рублей из сумм Адмиралтейской коллегии. Начальником экспедиции 25 июня 1764 г. был назначен капитан первого ранга В. Я. Чичагов.

1 § 1, стр. 509. по мореплаванию передовщика Степана Глотова с товарищи — имеется в виду присланный сибирским губернатором Д. И. Чичериным, вместе с его реляцией от 11 февраля 1764 г., репорт казака С. Пономарева и передовщика С. Глотова, доносивших 12 сентября 1762 г. в Большерецкую канцелярию на Камчатке о вновь открытых ими островах Алеутской гряды Ломоносов ознакомился с этим репортом и картами, а также с представителями промышленной компании, у которой служили Глотов и Пономарев, купцами И. Снигиревым и И. Бурениным, в апреле 1764 г.

2 § 2, стр. 510. На карте, сочиненной в Тобольске — карта северо-восточной Сибири и Тихого океана, сочиненная в Тобольске в 1763 г. на основании репорта С. Пономарева и С. Глотова, карты П. Шишкина и других данных и присланная в Петербург, видимо, в марте — апреле 1764 г.

3 § 2, стр. 510. на Беринговой карте — карта первой Камчатской экспедиции 1729 г., сочиненная мичманом П. Чаплиным (она воспроизводилась несколько раз: Л. Багров. Карты Азиатской России. Пгр., 1914, и др.).

4 § 2, стр. 510. локсодромическая линея — кривая, пересекающая меридианы под одинаковым углом.

- 619 -

5 § 2, стр. 510. положение острова Умнака в А — буквой А, повидимому, обозначалось местоположение Умнака на одной из карт, бывших в руках Ломоносова.

6 § 2, стр. 510. прочие острова расположены по оригинальной карте, которая сделана отчасти собственным промышленников объездом, а отчасти по сказкам тамошних жителей — повидимому, имеется в виду карта Петра Шишкина; напечатана в сборнике „Русские открытия в Тихом океане и Северной Америке в XVIII веке“, М., 1948.

7 § 2, стр. 510. при внесении сего обретения в полярную карту — речь идет о второй полярной карте, которую сочинил Ломоносов в апреле 1764 г. и на которой были, повидимому, отмечены все новооткрытые в Тихом океане острова.

8 § 3, стр. 511. нежели как прежде чаять можно было — имеется в виду указанный на первой полярной карте Ломоносова „чаятельный берег Северной Америки“.

9 § 4, стр. 512. сличив на карте путешествия Беринговы и Чириковы, нынешние обретения островов Алеутских и новых — речь идет о второй полярной карте Ломоносова, на которой были, повидимому, отмечены „путешествия Беринговы и Чириковы“ и новые „обретения“ островов Алеутских.

10 § 6, стр. 514. приказать здешним астрономам обще делать... таблицы... Юпитеровых спутников... и отстояний луны от солнца на всякий санкт-петербургский полдень — 12 июля 1764 г. Адмиралтейская коллегия просила Академию Наук о составлении таблиц расстояния луны от солнца (ЦГАВМФ, ф. Гидрографии, № 13315, л. 145), которые и были составлены С. Я. Румовским и посланы в Адмиралтейскую коллегию 12 августа 1764 г. (Перевалов, стр. 327—328).

19

[ЗАМЕТКИ О СНАРЯЖЕНИИ ЭКСПЕДИЦИИ]

(Стр. 515—518)

Печатается по собственноручным заметкам Ломоносова, хранящимся в Архиве АН СССР (ф. 20, оп. 1, № 2, лл. 173—173 об., 165).

Впервые напечатано: Пекарский, II, стр. 808.

Последняя часть текста документа I (под чертой) печатается впервые.

Время написания — не позже 25 июня 1764 г.

В заседании Адмиралтейской коллегии 25 июня 1764 г. Ломоносов предложил „инструментам реестр: какие иметь надлежит на судах, для

- 620 -

такой экспедиции приуготовляющихся“ (Протокол заседания: Перевалов, стр. 476).

Заметка I имеет помету другой рукой, относящуюся к списку инструментов из 15 номеров: „Коллегия сии инструменты заготовляет“. Заметки II и III являются предварительными черновыми набросками; в углу заметки II находится рисунок прибора и цифры (см. факсимиле: Перевалов, стр. 325).

Адмиралтейская коллегия постановила относительно „показанных по реестру“ Ломоносова инструментов: часть заказать в Академии Наук, „о которых господин Ломоносов объявил, что сделаны будут... под его смотрением и указанием“ („на каждое судно по две подзорных добрых трубок, по одной наклонительной магнитной стрелке, по два барометра морских, по одному особливому термометру да по термометру ж для опускания в воду“); часть выписать из Англии („по два Гадлеевых квадрантов, деревянных, с медным разделением и с нониусом; часов серебряных, карманных, с секундами — трои; часов больших пружинных, больше карманных, только с таким маятником и с секундами, дабы однажды в неделю заводились, — трои, становые; Грегорианских труб хороших, в два фута или несколько поменьше, без микрометра — трои; астрономических отвесных часов — трои; астрономических квадрантов в полтретьи или два фута — трои“). Для вентилаторов должны были быть сделаны модели по указанию Ломоносова в мастерских Адмиралтейства (Перевалов, стр. 476—477).

Снаряжение экспедиции не было осуществлено в задуманных широких размерах, и Ломоносову пришлось потратить много усилий, чтобы снабдить экспедицию хотя бы самыми необходимыми приборами.

1 2. Карманные часы с секундами — на заседании Адмиралтейской коллегии 18 февраля 1765 г. Ломоносов обещал „трои часы серебряные, карманные, с секундами к покупке отыскать“ (Протокол заседания: Перевалов, стр. 487). 23 февраля он прислал „одни часы секундные“, сообщая в записке, что „больше получить нельзя“ (Перевалов, стр. 334; факсимиле записки, стр. 333).

2 3. Гадлеев квадрант или и два — Гадлеевы квадранты были заказаны в Англии, но не были получены до отправки экспедиции. Между тем они были нужны для обучения штурманов экспедиции, и Ломоносов писал И. Г. Чернышеву 22 октября 1764 г., что ожидает их „от вашей команды“, т. е. от Адмиралтейской коллегии (акад. изд., т. VIII, стр. 305). Когда выяснилось, что таких квадрантов нет и необходимо изготовить их собственными силами, Ломоносов писал Чернышеву 26 октября 1764 г.: „Хотя и потеряется несколько времени на делание здесь Гадлеевых квадрантов, однако уповаю, что мои прибавления или исправления много к лучшему служить будут“ (там же, стр. 307), —

- 621 -

и просил прислать к нему „отысканный“ Чернышевым квадрант. Позже он получил и другой квадрант для переделки; один из этих квадрантов был дан штурманам экспедиции при их отправке в Колу в марте 1765 г., а второй был взят Адмиралтейской коллегией из квартиры Ломоносова в сентябре 1765 г. (см. репорт вахмистра, посланного Коллегией 2 августа 1765 г. „в дом бывшего профессора Ломоносова для осведомления о двух квадрантах, взятых из Академии Наук“: Перевалов, стр. 335; Обозрение документов о Ломоносове в Центр. Гос. архиве Военно-Морского Флота, составленное В. Р. Свирской, №№ 75 и 76. Ломоносов, III, стр. 470).

3 4. По две подзорных добрых трубок — Ломоносов сделал для экспедиции три „зрительные трубы“ и кроме того три ночезрительные трубы, представленные им в Адмиралтейскую коллегию 18 февраля 1765 г., которые коллегия назвала „суморочными“ (Протокол заседания: Перевалов, стр. 487).

4 6. По наклонительной магнитной стрелке — академические мастера изготовили „три магнитные машинки с стальными магнитными стрелками“ (В. А. Ченакал. Зрительные трубы Ломоносова. Ломоносов, III, стр. 331).

5 11. По мортирке со шлагами — орудия для пускания ракет, заряженных кусками порохового состава, которые при воспламенении пороха дают громкий звук (шлаг) и рассыпаются цветными звездами.

6 13. Астрономические часы и квадрант — были заказаны в Англии, но не получены во-время. В заседании Адмиралтейской коллегии 18 февраля 1765 г., по представлению Ломоносова, решено было требовать одни астрономические часы и один квадрант от Академии Наук (см.: Перевалов, стр. 487); по требованию Адмиралтейской коллегии Академия Наук 23 февраля 1765 г. послала ей астрономический квадрант, употреблявшийся Н. И. Поповым в астрономической экспедиции 1761 г., а также астрономические часы работы мастеров Лероа и Томаса. Квадрант оказался неисправным и был отослан обратно. Квадрант из „выписанных для географической экспедиции“, о котором просила Адмиралтейская коллегия, был послан ей лишь в июле 1765 г., т. е. после ухода экспедиции (см.: Обозрение документов о Ломоносове в Центр. Гос. архиве Военно-Морского Флота, №№ 61, 63, 65, 67—70, 74. Ломоносов, III, стр. 468—470).

7 15. По вентилатору — 13 июля 1764 г. Адмиралтейская коллегия приказала своей Интендантской экспедиции изготовить модель „вентилатора“, т. е. прибора для определения направления и измерения силы ветра, „по приложенным рисункам“ Ломоносова (Обозрение документов о Ломоносове..., № 46). 7 сентября готовая модель была представлена

- 622 -

Адмиралтейской коллегии (там же, № 53). Ломоносов должен был сделать описание модели, для изготовления по ней самого прибора на месте, в Коле. 3 марта 1765 г., получив напоминание об этом описании, Ломоносов предложил „сие оставить до будущего года“, учитывая невозможность постройки прибора в короткий срок (записка Ломоносова напечатана: Перевалов, стр. 332; факсимиле, стр. 329).

8 2. Игн. — Эта отметка, очевидно, обозначает имя мастера Игната Петрова, делавшего для Ломоносова инструменты. В заседании Адмиралтейской коллегии 18 февраля 1765 г. Ломоносов объявил о барометрах и термометрах, „что сделается вскоре“, но, „дабы в случае в тех барометрах и термометрах надобности, можно делать их, будучи и в походе, то может он показать штурманам“ (Протокол заседания: Перевалов, стр. 487).

9 10. Искать склонение компаса — в записке в Адмиралтейскую коллегию 23 февраля 1765 г. Ломоносов писал о необходимости „неукоснительно знать здешнее склонение магнитной стрелки с возможною точностию. Для того приказать учинить наблюдения по имеющемуся на Академической обсерватории исправному меридиану, добрыми магнитными стрелками, с возможною точностию“. По просьбе Адмиралтейской коллегии 25 февраля Академия Наук ответила, что „по новейшим наблюдениям“ склонение магнитной стрелки найдено 4½ градуса к западу. Это было сообщено Ломоносову и Чичагову в Колу (см. Обозрение документов о Ломоносове в Центр. Гос. архиве Военно-Морского Флота, №№ 64, 66, 71. Ломоносов, III, стр. 468—469).

10 17. Как журнал ведут, просить форму — имеется в виду метеорологический журнал.

20

ПРИМЕРНАЯ ИНСТРУКЦИЯ МОРСКИМ КОМАНДУЮЩИМ ОФИЦЕРАМ,
ОТПРАВЛЯЮЩИМСЯ К ПОИСКАНИЮ ПУТИ НА ВОСТОК
СЕВЕРНЫМ СИБИРСКИМ ОКЕАНОМ

(Стр. 519—535)

Печатается по тексту протокола Адмиралтейской коллегии от 26 февраля 1765 г., подписанного Ломоносовым, в числе других, 4 марта 1765 г. (ЦГАВМФ, ф. Гидрографии, № 13514, лл. 61—72).

Впервые напечатано (в другой редакции) А. П. Соколовым в „Записках Гидрографического департамента“, т. VI, 1848, стр. 113—132.

Время составления — июнь 1764 г. — 4 марта 1765 г.

„Примерная инструкция“ офицерам была написана Ломоносовым согласно одному из пунктов в секретном указе Екатерины II 14 мая

- 623 -

1764 г. об организации экспедиции Северным океаном в Камчатку: „сочинить и дать главно-команду имеющему офицеру обстоятельную инструкцию для порядочного управления и для всяких чаятельных случаев“.

Инструкция офицерам подробно развивала практические указания, сделанные в „Кратком описании“ (§§ 101—103, 105—112, 114, 120, 122) и в первом „Прибавлении“ (§§ 5, 6, 7), а также включала ряд указаний на случай встречи с экспедицией капитан-лейтенанта П. К. Креницына.

Секретная экспедиция Креницына, имевшая целью описание вновь открытых Алеутских островов, в том числе Алахшака (Аляски), считавшегося тогда островом, была организована по указу Екатерины II 4 мая 1764 г. (ЦГАВМФ, ф. Высоч. повеления, № 21, 1764 г., лл. 1—2).

При тогдашних еще весьма неточных представлениях о берегах Северной Америки, когда Алахшак предполагался Ломоносовым где-то на половине расстояния между Камчатским устьем и Шпицбергеном, встреча обеих экспедиций считалась возможной. Соответствующие указания были даны и Креницыну, в виде секретного прибавления к инструкции, принятого Адмиралтейской коллегией 9 июня (подписанного 16 июня) 1764 г.

Инструкция офицерам экспедиции В. Я. Чичагова, составленная Ломоносовым, отличается от военно-морских инструкций обычного типа: она стремится поднять моральное состояние участников экспедиции, укрепить их единодушие и стойкость в борьбе с предстоящими трудностями во имя возвеличения родины.

Инструкция была предложена Ломоносовым в заседании Адмиралтейской коллегии 25 июня 1764 г., вместе с реестром инструментов, „какие иметь надлежит на судах, для такой экспедиции приуготовляющихся“.

В протоколе Адмиралтейской коллегии 25 июня 1764 г. указано, что „Коллегия обще с ним господином Ломоносовым, выслушав помянутую «Примерную инструкцию», положили иметь еще рассуждение“ (ЦГАВМФ, ф. Гидрографии, № 13514, 1764 г., л. 27; Перевалов, стр. 476).

К этому первоначальному тексту Инструкции, датируемому 25 июня 1764 г., восходят ее дальнейшие исправления и дополнения.

В связи с тем, что выход экспедиции Чичагова в море был перенесен на 1765 г., вопрос об утверждении инструкции долго не поднимался. Лишь 18 февраля 1765 г. в Адмиралтейской коллегии была читана Примерная инструкция Чичагову, „которую еще господин Ломоносов взял для некоторых поправлений“ (ЦГАВМФ, ф. Гидрографии, № 13514, лл. 55, 56; Перевалов, стр. 487).

Подлинный экземпляр инструкции, представленный Ломоносовым 18 февраля 1765 г., хранится в Архиве АН СССР (ф. 20, оп. 1, № 2, лл. 166—174). Это переписанный писарской рукой беловик, вероятно

- 624 -

тот же самый, который был представлен Ломоносовым 25 июня 1764 г. Текст беловика покрыт многочисленными вставками и исправлениями, отражающими процесс его переработки после 18 февраля; правка сделана рукой Ломоносова, а несколько дополнений — рукою И. Г. Чернышева.

Получившийся черновик называем в подстрочных примечаниях черновиком А.

Переработка текста его представляется в следующем виде.

Первоначальный текст содержал 17 пунктов. В процессе исправления переставлены пункты 6 и 7 и внесены новые пункты 13 и 14, в связи с чем переправлена нумерация. Затем был внесен новый пункт 8 и вновь переделана нумерация, так что всего стало 20 пунктов. Наконец на отдельном листе (л. 174) был написан добавочно новый пункт под цифрой 17 „Если, от чего боже сохрани...“ (этот черновик, содержащий 21 пункт, напечатан в VII т. акад. изд., стр. 389—401, причем пункт 17 вставлен на свое место).

26 февраля 1765 г. в заседании Адмиралтейской коллегии обсуждался переработанный текст „Примерной инструкции“. Подлинный экземпляр, представленный Ломоносовым 26 февраля, хранится в ЦГАВМФ (ф. Гидрографии, № 13515, лл. 284—295). Получившийся второй черновик называем черновиком Б.

Это переписанный писарской рукой беловик текста А; добавочный пункт 17 поставлен здесь на последнем месте под цифрой 21. Этот беловик вновь подвергся переработке в период между 26 февраля и 4 марта. Рукою Ломоносова в него внесены добавления к трем пунктам — 1, 14 (бывш. 12) и 17 (бывш. 15) — и переставлены пункты 20 и 21. Затем Ломоносов прислал еще два добавочных пункта („1. К предметам...“ и „2. Для поверения ходу...“) с надписью: „В журнал присовокупить еще следующее за благо рассуждаю“. Его записка со следами сургучной печати на бумаге (факсимиле см.: Перевалов, стр. 371) имеет помету о включении этих добавочных пунктов под номерами 9 и 3. Добавочные пункты вписаны в текст на полях писарской рукой и исправлена нумерация, так что пункт девятый сделался десятым. Всего таким образом текст содержит 23 пункта. К тексту позже приписана дата: „марта 4 дня 1765. Санктпетербург“, соответствующая дате подписания протокола Адмиралтейской коллегии от 26 февраля.

Процесс редакционной переработки текстов А и Б Ломоносовым прослеживается в подстрочных примечаниях к печатаемому нами окончательному тексту инструкции.

Окончательным текстом „Примерной инструкции“ является ее текст в протоколе от 26 февраля 1765 г., подписанный Ломоносовым 4 марта 1765 г., что и является формальной датой инструкции. При воспроизведении

- 625 -

текста в него внесены мелкие поправки, сделанные на полях оригинала (эти поправки учтены в копии протокола, ф. Гидрографии, № 13515, лл. 275—281 об.): напр., в пункте 17 „рассуждению“ вместо „понуждению“.

В марте 1765 г. инструкция была отправлена в Колу Чичагову с указом Адмиралтейской коллегии о порядке ознакомления с нею офицеров экспедиции (текст указа см.: Перевалов, стр. 490—491). Чичагов вышел в плавание, когда Ломоносова уже не было в живых.

1 1, стр. 521. держась назначенного пути по возможности — этот путь обозначен на меркаторской карте Арктики 1765 г. В. Д. Красильникова, напечатанной впервые В. А. Переваловым в книге: Ломоносов и Арктика. М. — Л., 1949 (после стр. 378). Согласно надписи на этой карте, „положение“ ее „перенесено с круглой географической карты“, под которой следует разуметь новую полярную карту, сочиненную по получении Адмиралтейской коллегией сведений и карты Ф. Х. Плениснера от Ломоносова в феврале 1765 г. (см. Протокол заседания Адмиралтейской коллегии 18 февраля 1765 г.: Перевалов, стр. 487).

2 4, стр. 524. кугорновой мортире — кегорновыми мортирами назывались, по имени предложившего их в 1674 г. голландского инженера М. Кегорна, легкие мортирки для стрельбы на близкие дистанции гранатами в 16 фунтов весом.

3 9, стр. 527. суморочные подзорные трубки — они были сделаны „по указанию и под смотрением“ Ломоносова академическими инструментальными мастерами И. И. Беляевым и Н. Г. Чижовым (В. Л. Ченакал. Зрительные трубы Ломоносова для экспедиции Чичагова. Ломоносов, III, стр. 326—332).

4 13, стр. 529. с которого отправления так, как и с данной инструкции и карты капитану второго ранга Креницыну — идет речь о возможной встрече с экспедицией П. К. Креницына, который в это время уже отправился 5 марта 1765 г. из Тобольска в Охотск. Целью экспедиции Креницына было описание вновь открытых островов, особенно Алахшака (Аляски); экспедиция должна была отправиться из Охотска через Камчатку, что удалось ей лишь 10 октября 1766 г. Инструкция Креницыну была принята Адмиралтейской коллегией еще 9 июня 1764 г. (подписана 16 июня) и включала секретное прибавление, дававшее указание о поведении эскадры Креницына в случае встречи с экспедицией Чичагова. Инструкции Креницыну изложены у Перевалова (стр. 294—301).