- 89 -
ДНЕВНИК 1864—1865 гг.
Публикация А. Петровского
В период писания «Войны и мира» — с конца 1863 г. по декабрь 1869 г. — Толстой почти не вел дневников. Тем больший интерес представляют немногие сохранившиеся записи этого периода: это одна запись за 16 сентября 1864 г. и несколько записей с 7 марта по 10 апреля и с 19 сентября по 12 ноября 1865 г. Все они печатаются ниже. Затем дневники надолго прерываются — до конца 80-х годов. За ходом творческой работы Толстого в этот промежуток времени мы можем следить только по сохранившимся черновым рукописям и по переписке.
Рукопись печатаемых ниже дневниковых записей хранится в архиве Толстого во Всесоюзной библиотеке им. В. И. Ленина.
1864 год
16 сентября [Ясная Поляна]
Скоро год, как я не писал в эту книгу1. И год хороший. Отношения наши с Соней утвердились, упрочились. Мы любим, т. е. дороже друг для друга всех других людей на свете, и мы ясно смотрим друг на друга. Нет тайн и ни за что не совестно. Я начал с тех пор роман, написал листов 10 печ[атных]2, но теперь нахожусь в периоде поправления и переделывания. — Мучительно. Педагогические интересы ушли далеко. Сын3 очень мало близок мне. На-днях вспомнил начатый материнский дневник о Соне4, и надо его дописать для детей.
К роману.
1)
Любит мучать того, кого любит — все теребит.
2)
Отец с сыном ненавидят друг друга. В глазах неловко5.
3)
1865 год
1865 года марта 7-го [Ясная Поляна]
Здоровье ни то ни се. 3-й день держусь, не опуская и не натягивая слишком воли. Пишу, переделываю. Все ясно, но количество предстоящей работы ужасает. Хорошо определить будущую работу. Тогда, в виду предстоящих сильных вещей, не настаиваешь, и не переделываешь мелочей до бесконечности. Соня б[ыла] больна. Сережа очень болен, кашляет. Я его очень начинаю любить. Совсем новое чувство. Хозяйство хорошо.
9 марта
Оба дня писал, поправлял. Нынче не мог после чая. С Соней мы холодны что-то6. Я жду спокойно, что пройдет. Фауст Гете читал. Поэзия мысли и поэзия, имеющая предметом то, что не может выразить никакое другое искусство. А мы* перебиваем, отрывая от действительности живописью, психологией и т. д.
- 90 -
11 марта
Был Дьяков7, день пропал; но я ему б[ыл] рад. Нынче кончил 3-ю главу. Два раза писал8. Сережа9 меня томит своей mauvaise humeur*. С Соней мы опять хорошо. Хозяйство хорошо.
17 марта
Был в Туле. На похоронах у Сережи10. Даже для печали человек должен иметь проложенные рельсы, по к[отор]ым итти — вой, панихида и т. д. Вчера увидал в снегу на непродавленном следу человека продавленный след собаки. Зачем у ней точка опоры мала? Чтоб она съела зайцев не всех, а ровно сколько нужно. Это премудрость бога; но это не премудрость, не ум. Это инстинкт божества. Этот инстинкт есть в нас. А ум наш есть способность отклоняться от инстинкта и соображать эти отклонения. С страшной ясностью, силой и наслаждением пришли мне эти мысли. Нынче б[ыл] у Пашковых11. Дети больны и Соня тоже12. Дня 4 не писал. Нынче писал. Раз рассерди[лся] на немца13 и долго не мог простить. Читаю Mémoire Ragus’а14. Очень мне полезно.
19 марта
Я зачитался историей Наполеона и Александра. Сейчас меня облаком радости и сознания возможности сделать великую вещь охватила мысль написать психологическую историю романа Александра и Наполеона. Вся подлость, вся фраза, все безумие, все противоречие людей их окружавших и их самих. Наполеон как человек путается и готов отречься 18 брюмера перед собранием. De nos jours les peuples sont trop éclairés pour produire quelque chose de grand**. Алек[сандр] Мак[едонский] назыв[ал] себя сыном Юпитера, ему верили15. Вся Египетская экспедиция16 — французское тщеславное злодейство. Ложь всех bulletins*** сознательная. Презбургский мир escamoté17****. На Аркольском мосту упал в лужу, вместо знамя18. Пло[хой] ездок19. В Итальянской войне увозит картины, статуи. Любит ездить по полю битвы. Трупы и раненые — радость20. Брак с Жозефиной — успех в свете21. Три раза поправлял реляцию сраженья Риволи22 — все лгал. Еще человек первое время и сильный своей односторонностью — потом нерешителен — чтоб было! а как? Вы простые люди, а я вижу в небесах мою звезду. — Он не интересен, а толпы, окружающие его и на к[отор]ые он действует. Сначала односторонность и beau jeu***** в сравнении с Маратами и Бар[р]асами23, потом ощупью — самонадеянность и счастье и потом сумасшествие — faire entrer dans son lit la fille des Césars24******. Полное сумасшествие, расслабление и ничтожество на Св. Элене. Ложь и величие потому только, что велик объем, а мало стало поприще и стало ничтожество. И позорная смерть!
Александр, умный, милый, чувствительный, ищущий с высоты величия объема, ищущий высоты человеческой. Отрекающийся от престола и дающий одобрение, не мешающий убийству Павла (не может бы[ть]). Планы возрождения Европы. Аустерлиц25, слезы, раненые. Нарышкина26 изменяет. Сперанский, освобождение крестьян, Тильзит27 — одурманение величием. Эрфурт28. Промежуток до 12 года не знаю. Величие человека, колебания. Победа, торжество, величие, grandeur, пугающие его самого,
- 91 -
и отыскивания величия человека — души. Путаница во внешнем, а в душе ясность. А солдатская косточка — маневры, строгости. Путаница наружная, прояснение в душе. Смерть. Ежели убийство, то лучше всего.
Надо написать свой роман и работать для этого.
20 марта
Погода чудная. Здоров, ездил в Тулу верхом. Крупные мысли! План истории Напо[леона] и Алек[сандра] не ослабел. Поэма, героем к[оторо]й был] бы по праву человек, около к[отор]ого все группируется и герой — это человек. Читал Marmont’а29, В. А. Перовского плен30. Даву — казнить31. Критика Маркова — плохо32. Дорожит мыслью и сердится. Сам-то ты что сделаешь? А силы, силы страшные! Языков33 сказал, что объясняю речи — длинно — правда. Короче, короче.
Иллюстрация:
Л. Н. ТОЛСТОЙ
Фотография 1862 г.
Толстовский музей, Москва21 марта
Погода чудная. Соня больна. Я досадую, что она слаба в боли. Сережа мучает меня болезнью. Хозяйство скотное веселит и хорошо. Ragus’а все читаю с отметками34. Вечером писал сцену моста — плохо35.
- 92 -
22 [марта]
Мигрень, не писал.
23 марта 1865
Погода чудная. Соня больна. Сережа опять кашляет. Мы говорили, что поняли жизнь животного, когда догадались, что у него жернова зубы, чтоб он ел траву. Собака сказала бы: она поняла человека, догадавшись, что у него руки, чтобы строить дом. Писал вечером мало, но порядочно. Могу. А то все это время мысли нового, более важного, и недовольство старым. Надо непременно каждый день писать, не столько для успеха работы, сколько для того, чтобы не выходить из колеи. Больше пропускать. Завтра попробую характеристику Билибина36.
24 марта
Сережа у нас37. Писал немного Билибина. Вчера б[ыл] в Туле. Если б были бог поэзии и искренности, кому бы досталось царство небесное — Константину38 или Владимиру Черкасскому39? Одна из главных струн писанья — контраст поэзии чувствующего и нет.
25 марта
Сережа у нас. Мне нездоровится — желчь. Рассказывал Сереже Наполеона. Не писал. Читал Ragus’а. Тот же Фауст — строит заводы после битв и доволен. Поэзия старческого труда. Надо40.
27 марта
Глупость печатанья о Сохранной Казне41 — сильный урок. Чуть-чуть писал. Не в духе, но держусь. Снегу нет.
28 марта
Ездили с Ос[ипом] Н[аумовичем]42 на пчельник, читал М. А.43. Сережа приехал. — Пишется плохо. Надо выпускать.
10 апреля
Был болен. Соню очень люблю и нам так хорошо! Три дня писал с большим трудом, но все подвигаюсь. Брюнн44. Мы решились ехать за границу45. Нынче утром записал кое-что по педагогике46.
19 сентября 1865 [Никольско-Вяземское]47
Я не знаю, болен ли я и от болезни не могу думать правильно и работать, или я распустился так, что не могу работать. Ежели бы я мог правильно трудиться, как бы я мог быть счастлив. Целый день был дома, пытался работать — нейдет. Недоволен своей работой. И мрачные мысли не дают покоя. У меня мало — нет надежды. Как будто я не надеюсь на будущее. Предчувствие это или распущенность. Против распущенности употреблю все, что в моей власти. От Борисова получил48 фетову лошадь. Соня крестила. Чудная, ясная, холодная погода.
20 сентября
Утро не мог писать. Спал дурно, гулял немного. Все то же лихорадочное состоянье. Читал Mérimée, Chronique de Charles IX. Странная его умственная связь с Пушкиным49. Очень умен и чуток, а таланта нет. Написал письмо Вл[адимиру] Ф[едоровичу]50 и тетиньке51. Вечером обдумывал и немного переправлял. Под конец даже охотно.
- 93 -
21 сентября [Черемошня]
Поехали к Дьяковым52. И у Дьякова сложился именинный обед с соседями. А. Сухотин53 приятен. К. Сухотина54 плясала с бабами — дикое выразилось в ее взгляде. Я не могу себе объяснить ее иначе, как отсутствием рефлексии.
22 с[ентября]
Ездил на охоту. Здоровье все хуже и хуже. Погода сухая, ветреная, холодная. Протравил русака, приехал больной. Все Дьяковы милы.
23 с[ентября]
Лежал целый день. Ванна оживила. Читал Consuelo55. Что за превратная дичь с фразами науки, философии, искусства и морали. — Пирог с затхлым тестом и на гнилом масле с трюфелями, стерлядями и ананасами.
24 с[ентября]
Лучше. Читал свое. Их не занимает. Но мне показалось настолько недурно, что не стоит переделывать56. Nicolas надо придать любовь к жизни и страх смерти на мосту57. Андрею — воспоминания сражения в Брюнне58.
25 с[ентября]
Праздник. Подносил водку Дьяков. Я читал, ездил на охоту — ничего не видал. Chopin до слез осчастливил меня. Таня59 страшн[о].
26 с[ентября. Ясная Поляна]
Я стал делать гимнастику. Мне очень хорошо, вернулись с Соней домой. Мы так счастливы вдвоем, как верно счастливы 1 из мильона людей.
По случаю ученья милой Маши60 думал много о своих педагогических началах. Я обязан написать все, что знаю об этом деле61.
27 с[ентября]
Вчера вечером хотелось писать, но только набрасывал. Нынче начал и бросил. Читал глупую Julia Kavanah62 и ходил. Здоровье хорошо. Ходил с Дорой63. Мороз и ветер.
28 [сентября]
Ничего не писал. Утин в спине64. Ходил с гончими, ничего не видал. Сердился на Павла65. Глупая J[ulia] K[avanah] и вся.
29 сент[ября]
Здоровье нехорошо — утин. Написал Сереже и Дьяковым66. Целый день писал. Сраженье67 — плохо. Нейдет — не то. Читал Трол[л]опа68. Коли бы не diffusness. Хорошо.
30 с[ентября]
Рано поехал на порошу, приятно, убил зайца. Написал А[ндрею] Е[встафьевичу]69. Читал Трол[л]опа, хорошо. Есть поэзия романиста: 1) в интересе сочетания событий — Braddon70, мои казаки будущие71, 2) в картине нравов, построенных на историческом событии — Одиссея, Илиада, 1805 год72, 3) в красоте и веселости положений — Пиквик — Отъезжее поле73 и 4) в характерах людей — Гамлет — мои будущие. Апол[лон] Григ[орьев]74 — распущенность, Чичерин75 — тупой ум, Сухотин76 — ограниченность успеха, Ник[олинька]77 лень. И Ст[олыпин?]78, Лан[ской]79, Строг[анов]80 — честность тупоумия.
- 94 -
1 октября
Все делаю гимнастику, записываю дни и не пишу. Ездил на охоту — ничего. — Поэзия труда и успеха нигде и никем не тронута. Читаю Bertrams81 — славно.
2 октября
Здоровье хорошо. Ездил напрасно на охоту. Писал. Но я отчаиваюсь в себе. Трол[л]оп убивает меня своим мастерством. Утешаюсь, что у него свое, а у меня свое. Знать свое — или, скорее, что не мое, вот главное искусство. Надо мне работать, как пьянист.
3 октября
Вчера и нынче поработал с напряжением, хотя бесплодно, и уже нынче у меня болит печень и мрачно на душе. Это меня отчаивает. Надо ограничивать свою volupté* читанья с мечтами. Эти силы употреблять на писанье, переменяя с физической работой. Опять ездил вокруг своих лесов и ничего. — Кончил Трол[л]опа. Условного слишком много.
4 окт[ября]
Ездил в Каменный и Трубиц[ынский]82. Осечка по лисице. Соня беременна. Сережа все понос. Здоровье не совсем. Не писал.
5 окт[ября]
Ездил к Дьяковым. Они хороши. Соня беспокоилась. Здоровье лучше. Писать хочется и мечт[аю].
6 окт[ября]
Встал нездоровый — столетний. — День прекрасный. Дьяков и Таня83. Сплетня о Ив[ане] Ив[ановиче]84. Объяснение с ним неловкое.
7 окт[ября]
Не поехали. Скучный день.
8 окт[ября, Покровское]
В дороге; Машинька очень мила и дети85.
9 окт[ября]
У нее. Писал От[ъезжее] П[оле]. Выходит неожиданно.
10 окт[ября]
У нее. На охоте. Лисица. Барона?86 Тупое, мелкое и добросовестно степенное самолюбие.
11 окт[ября]
Одни. Два зайца. Я не в духе.
12 окт[ября, Ясная Поляна]
Поехали и приехали в Ясную. Приятно, но смутный страх заботы.
13 окт[ября]. В Ясной
Утром натощак. Хозяйственные дрязги расстроили на весь день. Мысль ленивого, скучающего самоотвержения в драме.
- 95 -
СТРАНИЦА ИЗ ДНЕВНИКА 1865 г.
Всесоюзная библиотека им. В. И. Ленина, Москва
- 96 -
14 октября
Здоров, но непреодолимо желчен. Немного поправил вечером. С Соней в холоде.
15 октября
Желчь, злился на охотника. Охота скверная. Две главы совсем обдумал. Брыков и Долохов не выходят87. Мало работаю. — С Соней вчера — объяснен[ие] ни к чему — она беременна.
16 окт[ября]
Убили 2-х беляков. Читал Гизо-Вит — доказательства религии88 и написал первую статейку по мысли, данной мне Montaigne89.
17 октября
До обеда на неудачной охоте. Писать не хотелось очень. A se battre les flancs* ни за что не хочу. Дол[охов]. Дол[охов]90. Видел на охоте местность и ясно.
18 октября
Хозяйство страшно дурно. Что делать? Ничего не писал. Убил 3-х зайцев.
19 окт[ября]
Соня ездила в Тулу. Я подо́зрил 3-х. Сердился. Дурно. — Погода теплая, сырая. Чудо.
20 окт[ября]
Я истощаю силы охотой. Перечитывал, переправлял. Идет дело. Долох[ова] сцену набросал. С Соней оч[ень] друж[ны].
21 окт[ября]
То же, что вчера. К вечеру обдумывал Долох[ова]. Читал Дик[к]енса. Белла91 — Таня.
29 октября
Был нездоров — желчь. Ужасно действует на жизнь это нездоровье. Все писал, но неохотно и безнадежно. Нынче первый день здоров. Ел очень мало. Неужели это только от объяденья? С нын[ешнего] дня попробую и запишу. Соня 2-й день отнимает92.
30 октября
Воздержание и гигиена полные — гимнастика. Шума в ухе нет и легко, но отрыжка и дурной язык, особенно утром. Пи[сал?].
31 октября
Та же строгая гигиена, спал хорошо, не мочился, не слабило, язык все не чист и была головная боль. Ходил натощак и сердился. Исленьевы93 приехали. Не писалось, но немного подвинулся. Погода ужасная — снег, мороз и ветер.
1 ноября
Та же строгая гигиена. Совершенно здоров, как бываю редко. Писал довольно много. Окончательно отделал Билиб[ина]94 и доволен. Читаю Maistr’а95. Мысли о свободной отдаче власти.
- 97 -
2 ноября
Гигиена та же. Ночью тяжесть дыханья и сухость рта и к утру нечистый язык. Днем очень здоров — хорошая selle вечером. Нынче ужинал умеренно. Дописал Билиб[ина]. Исл[еньевы] уехали. С наслажд[ением] перечит[ал] Казак[ов] и Я[сную] П[оляну]96.
3 ноября
Та же гигиена. Ужин произвел приятный сон, газы и слабый шум в ухе, но язык лучше. Весь день хорошо, обдумывал много, писал мало. С Соней что-то враждебно.
4 ноября
Та же строгая диэта, но ездил на охоту и простудился. От этого или от обмываний — язык хуже, шум в ухе. — Зубная боль. Ничего почти не писал.
5 ноября
Зубная боль. Та же диэта. По утрам язык. Писал по-новому — так, чтобы не переделывать. Думаю о комедии97. Вообще надо попробовать новое без переделок. Ужинал, кажется, напрасно.
6, 7 ноября
Вчера не записал. Был нездоров и оттого запустился. Болезнь, однако, похожа на простуду. Писал много, все неудачно. Но идет вперед. Чорт их дери, записки98. Жить так жить, а умирать стараться не надо.
8, 9 ноября
Слабее диэта вчера. Нынче опять строго. Здоровье, особенно головы, хорошо. Вчера избыток и сила мысли. Написал предшествующее сражению99 и уясн[ил] все будущее. Нынче взял важное решение не печатать до окончания всего романа100.
10, 11, 12 [ноября]
Пишу, здоровье хорошо и не наблюдаю. Кончаю 3-ю часть101. Многое уясняется хорошо. Убил в ½ часа 2-х зайцев.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Скоро год, как я не писал в эту книгу. — Предшествующая дневниковая запись 1863 г. помечена: «6 октября».
2 Написал листов 10 печ[атных]. — Толстой начал работу над «Войной и миром» осенью 1863 г. 29 ноября 1864 г. он передал в редакцию «Русского Вестника» первые тридцать восемь глав. Они были напечатаны в №№ 1 и 2 «Русского Вестника» за 1865 г. под заглавием «Тысяча восемьсот пятый год».
3 Толстой Сергей Львович, родившийся 28 июня 1863 г.
4 Начатый материнский дневник о Соне. — Повидимому, Толстой имеет здесь в виду продолжение записи в дневнике от 5 августа 1863 г., где он подробно описывает рождение своего первого сына.
5 Любит мучать... В глазах неловко. — Обе записи относятся к характеристике старого князя Болконского для гл. XXV—XXVIII первой части первого тома «Войны и мира». Вторая находит объяснение в первоначальной концепции отношений между отцом и сыном Болконскими. В одном из ранних черновых вариантов читаем: «Сын князя, еще бывши 19 лет от роду, ослушался отца, выйдя из университета и поступив в гусары, и с тех пор князь сказал, что у него нет сына. Никто не смел упоминать про него» (Грузинский А. Е., Новые тексты из «Войны и мира», кн. I, М., изд. «Огонек», 1926, стр. 13). Эта черта не вошла в окончательный текст романа.
6 С Соней мы холодны что-то. — См. записи в «Дневниках» С. А. Толстой за 6—10 марта 1865 г. (ч. I, М., 1928, стр. 85—87).
7 Дьяков Дмитрий Алексеевич (1823—1891) — старинный, еще по Казани, приятель старших братьев Толстого, а потом и его самого. Некоторыми чертами своей
- 98 -
дружбы с Дьяковым Толстой воспользовался для характеристики отношений Николеньки Иртенева к Нехлюдову в «Отрочестве».
8 Нынче кончил 3-ю главу. Два раза писал. — Гл. III второй части первого тома — отход пехотного полка после смотра Кутузовым в Браунау, беседа Кутузова с австрийским генералом и приезд Мака. В черновых рукописях сохранились оба варианта этой главы, о которых упоминает Толстой.
9 Толстой Сергей Николаевич (1826—1904). Выйдя в 1856 г. в отставку с чином штабс-капитана, он жил в своем имении Пирогово, в 32 верстах от Ясной Поляны, и часто наезжал к брату.
10 На похоронах у Сережи. — 15 марта у С. Н. Толстого умер его сын Николай (род. в 1863 г.).
11 Нынче б[ыл] у Пашковых. — Вероятно, Толстой описался и надо читать «Пашковских»: в селе Кочаках, в трех верстах от Ясной Поляны, жил в эти годы священник Пашковский, преподававший в яснополянской школе.
12 Дети больны и Соня тоже. — У Толстого было в это время двое детей: Сергей и Татьяна (род. 4 октября 1864 г.).
13 Рассердился на немца. — Относится, вероятно, к немцу-садовнику, служившему в 60-х годах в Ясной Поляне. О нем упоминает С. А. Толстая в своей неопубликованной автобиографии «Моя жизнь», т. II, стр. 76.
14 Читаю Mémoire Ragus’а. — Огюст-Фредерик-Луи Вьес де Мармон, герцог Рагузский (1774—1852), один из наполеоновских маршалов. В 1814 г. вместе с маршалом Мортье сдал Париж союзникам и своей двусмысленной позицией способствовал полному отречению Наполеона. Девять томов его воспоминаний («Mémoires du maréchal Marmont, duc de Raguse. De 1792 à 1832», Paris, 1856—1857) посвящены возвеличению его военной деятельности и самооправданию в тяготевшем над ним обвинении в измене Наполеону. Толстой много заимствовал из этих воспоминаний, и чтение их, несомненно, повлияло на его концепцию Наполеона. Из отдельных эпизодов, использованных в «Войне и мире», кроме приводимых ниже, упомянем еще эпизод перехода Мюратом и Ланном Таборского моста (т. I, ч. II, гл. XII), целиком перенесенный из «Воспоминаний герцога Рагузского».
15 De nos jours... ему верили. — Слова Наполеона, сказанные морскому министру Декрэ на следующий день после коронации. Буквально: «Я пришел слишком поздно; люди слишком просвещены в настоящее время: нельзя больше сделать ничего великого». В пояснение этих слов Наполеон приводит дальше пример Александра Македонского, который, завоевав Азию, объявил себя сыном Юпитера, и, «кроме Аристотеля и нескольких афинских педантов, весь Восток ему поверил; а вздумай я теперь объявить себя сыном небесного отца, и нет такой рыночной торговки, которая не освистала бы меня» («Mémoires du duc de Raguse», v. II, p. 242—243).
16 Египетская экспедиция была предпринята Директорией в 1798—1799 гг., чтобы нанести удар Англии, с которой Франция находилась в войне. Толстой читал о ней в «Воспоминаниях герцога Рагузского» (т. I, стр. 330—447; т. II, стр. 1—87).
17 Презбургский мир escamoté. — Презбургский мир был заключен 26 декабря 1805 г. между Австрией и Францией, после Аустерлицкого сражения; им закончилась война, веденная Наполеоном против коалиции Австрии, Англии и России и присоединившейся позднее Пруссии. Говоря, что мир этот был достигнут обманным путем, Толстой намекает на то, что он был заключен за спиной России и Пруссии и трактовался, как «сепаратный» мир. Ср. разговоры о нем между Андреем Болконским и Билибиным в гл. X второй части первого тома «Войны и мира».
18 На Аркольском мосту упал в лужу, вместо знамя. — Арколи — местечко в Веронской провинции, в Италии, под которым 15—17 ноября 1796 г. французы, под командой генерала Бонапарта, одержали победу над австрийцами. Бонапартистская легенда изображает это событие, как результат личного геройского подвига Наполеона, который в решительную минуту, когда его войска дрогнули при переправе через Аркольский мост, выхватил знамя и бросился вперед, увлекая за собой войска. Герцог Рагузский опровергает эту легенду. По его словам, Наполеон действительно схватил знамя, но переправу форсировать не удалось. Наполеон упал в ров и едва не утонул («Mémoires du duc de Raguse», v. I, p. 236—238). В одном из черновых вариантов гл. XIII—XIV второй части второго тома Толстой целиком приводит этот рассказ, влагая его в уста старого князя Болконского; при окончательной обработке он не включил его в текст.
19 Плохой ездок. — Герцог Рагузский рассказывает, что «Наполеон любил сильные физические упражнения, часто ездил верхом, но был плохой ездок» (т. I, стр. 298). Толстой сохранил эту черту в «Войне и мире» (ср. т. II, ч. I, гл. XXI).
20 Любит ездить... Трупы и раненые — радость. Ср. описание объезда Наполеоном поля сражения после Аустерлицкой битвы в гл. XIX третьей части первого тома «Войны и мира».
21 Брак с Жозефиной — успех в свете. — Жозефина-Мария-Роза Таше де ла Пажери (1763—1814), креолка с острова Мартиники, вдова виконта Александра де Богарнэ, в 1796 г. вышла замуж за Наполеона, в то время еще только генерала Бонапарта. Наполеон рассматривал свой брак, как крупный шаг вперед на
- 99 -
пути к достижению признания в великосветском обществе («Mémoires du duc de Raguse», v. I, p. 94).
22 Три раза поправлял реляцию сраженья Риволи. — Риволи — селенье в Веронской провинции, в Италии, под которым 14—15 января 1797 г. Бонапарт разбил австрийскую армию. Сведение о троекратном исправлении реляции записано Толстым на память, под впечатлением чтения «Воспоминаний герцога Рагузского», но отнесено ошибочно к сражению под Риволи, вместо Маренго.
Герцог Рагузский рассказывает, что первоначальный текст реляции о сражении под Маренго был более или менее верен, но через пять лет Наполеон продиктовал новый, в котором половина фактов была неверной, а через три года он снова отредактировал его, причем в последней редакции не осталось уже ничего верного (т. II, стр. 136).
23 Баррас Жак-Поль-Франсуа (1755—1829) — деятель Французской революции. Будучи влиятельным членом Директории, он выдвинул молодого Бонапарта, который, однако, после захвата власти 18 брюмера удалил его от дел.
24 Faire entrer dans son lit la fille des Césars. — Намек на брак Наполеона с Марией-Луизой, дочерью австрийского императора Франца I. Выражение выписано из «Воспоминаний герцога Рагузского» (т. I, стр. 95).
25 Аустерлиц. — Аустерлицкое сражение описано в гл. XIV—XIX третьей части первого тома «Войны и мира».
26 Нарышкина Марья Антоновна, урожд. княжна Четвертинская (1779—1854) — жена Д. Л. Нарышкина, любовница Александра I.
27 Тильзит — город в Восточной Пруссии, где 13 июня 1807 г. произошло свидание между Александром I и Наполеоном, описанное в гл. XIX—XXI первой части второго тома «Войны и мира».
28 Эрфурт — город в Пруссии, где с 27 сентября по 14 октября 1808 г. происходило свидание между Александром I, Наполеоном и Фридрихом III Прусским. В «Войне и мире» только вскользь упоминается о нем.
29 Читал Marmont’а — упомянутые выше «Воспоминания маршала Мармона, герцога Рагузского».
30 В. А. Перовского плен. — Гр. Василий Алексеевич Перовский (1795—1857), сын графа Алексея Кирилловича Разумовского. В 1812 г. участвовал в Бородинском сражении и при отступлении русских войск в Москве был взят в плен и уведен во Францию, где оставался в очень тяжелых условиях до взятия союзниками Парижа в 1814 г. В № 3 «Русского Архива» за 1865 г. были напечатаны его воспоминания «Из записок графа Василия Алексеевича Перовского о 1812 г. Плен у французов». Кроме того, Толстой мог знать о В. А. Перовском от своей тетки, графини А. А. Толстой, близко знакомой с ним. Можно думать, что историей плена Перовского Толстой воспользовался при описании плена Пьера Безухова в «Войне и мире».
31 Даву — казнить. — Луи-Николя Даву (1770—1824), маршал и доверенное лицо Наполеона. Толстой имеет здесь в виду только что прочитанный им отрывок из записок В. А. Перовского в «Русском Архиве», в котором автор рассказывал о своем взятии в плен и о допросе маршалом Даву. Приняв его за бежавшего из плена русского офицера, Даву, не слушая никаких возражений, приказал его немедленно расстрелять, но потом, убедившись в своей ошибке, отменил приказ. Эпизод этот использован при описании допроса Пьера Безухова (ср. т. IV, ч. I, гл. X «Войны и мира»).
32 Критика Маркова — плохо. — Толстой имеет в виду статью Е. Л. Маркова «Народные типы в нашей литературе», посвященную разбору «Казаков» («Отечественные Записки», 1865, январь и февраль).
33 Языков — вероятно, Михаил Александрович Языков (1811—1876), школьный товарищ И. И. Панаева, принимавший некоторое участие в делах «Современника». В 1865 г. он служил в Туле и наезжал в Ясную Поляну. См. о нем заметку Б. Л. Модзалевского в «Временнике Пушкинского Дома», СПБ., 1914, стр. 100—101.
34 Ragus’а все читаю с отметками. — На полях книги «Воспоминания герцога Рагузского», сохранившейся в яснополянской библиотеке, отметок нет.
35 Вечером писал сцену моста — плохо. — Сцена переправы через Энский мост в гл. VII второй части первого тома «Войны и мира».
36 Завтра попробую характеристику Билибина. — См. «Война и мир», т. I, ч. II, гл. X.
37 Сергей Николаевич Толстой, см. выше, прим. 9-е.
38 Черкасский Константин Александрович, князь (1819—1853) — знакомый Толстого, один из представителей московской «золотой молодежи». В своем дневнике от 3 февраля 1854 г. Толстой упоминает о его смерти (см. т. XLVI, стр. 233 и 464).
39 Черкасский Владимир Александрович, князь (1821—1878) — младший брат предыдущего, тульский помещик, общественный и государственный деятель, публицист славянофильского направления, один из главных участников крестьянской реформы 1861 г.
40 Тот же Фауст... Надо. — Сравнение Наполеона с Фаустом, несмотря на пометку «надо», не нашло отражения в «Войне и мире».
- 100 -
41 Глупость печатанья о Сохранной Казне. — Сохранная казна — государственное учреждение для выдачи ссуд под залог недвижимых имуществ. В московской Сохранной казне была заложена Ясная Поляна. С платежом процентов по этому залогу сериями у Толстого вышло недоразумение, по поводу которого он напечатал в «Московских Ведомостях» (1865, № 58, от 16 марта) «Письмо к издателям». Письмо это оканчивалось словами: «Всем известно, что в настоящее время не только в нашем околотке, но и во всей России помещики чуть не наполовину находятся под опекой один у другого за неплатеж процентов Сохранной Казне; всем известно, что на продающиеся за неплатеж имения не является покупателей. Вот и при каких обстоятельствах Сохранная Казна не затрудняется возвращать назад бывшую уже у нее на руках уплату долга от очевидно несостоятельного должника».
42 Ездил с Ос[ипом] Н[аумовичем]. — Осип Наумович Зябрев, яснополянский крестьянин, см. о нем ниже, стр. 113.
43 Читал М. А. — Инициалы не поддаются достоверной расшифровке.
44 Писал... Брюнн. — Толстой имеет в виду эпизод поездки Андрея Болконского курьером в Брюнн (см. т. I, ч. II, гл. XII).
45 Мы решились ехать за границу. — Мысль о поездке за границу находится в связи с неудачным романом между Т. А. Берс и С. Н. Толстым. Т. А. очень тяжело переносила неопределенность своего положения, и Толстой надеялся рассеять ее сменой новых впечатлений. Поездка эта не состоялась.
46 Записал кое-что по педагогике. — Эта запись неизвестна.
47 После 10 апреля в записях дневника перерыв до 19 сентября. За этот период мы не располагаем никакими сведениями о работе Толстого над «Войной и миром», кроме упоминания в письме к А. А. Фету от 16 мая: «Я все пишу понемножку и доволен своей работой» (Фет А. А., Мои воспоминания, ч. II, М., 1890, стр. 68).
48 От Борисова получил... — Иван Петрович Борисов (1832—1871), орловский помещик, сосед А. А. Фета, женатый на его сестре, Надежде Афанасьевне Шеншиной (1832—1869). Толстой познакомился с ним в конце 50-х годов у Фета.
49 Читал Mérimée... связь с Пушкиным. — Из сборника стихотворений Мериме, написанных в стиле славянских народных песен («Cuzla». 1827), Пушкин перевел свои «Песни западных славян». «Chronique de Charles IX» — исторический роман Мериме из эпохи преследований гугенотов во Франции.
50 Написал письмо Вл[адимиру] Ф[едоровичу] — Владимиру Федоровичу Терлецкому, управляющему Ясной Поляны; письмо это неизвестно.
51 Ергольская Татьяна Александровна (1792—1874), двоюродная тетка Толстого. Упоминаемое письмо неизвестно.
52 Поехали к Дьяковым. — Имение Дьяковых Черемошня находилось в 35 верстах от Никольского-Вяземского, где жил в то время Толстой. О Д. А. Дьякове см. прим. 7-е.
53 А. Сухотин — Александр Михайлович Сухотин (1827—1905), помещик Новосильского уезда, Тульской губернии, мировой посредник первого призыва, товарищ Толстого по севастопольской обороне.
54 К. Сухотина — Екатерина Федоровна Сухотина (1849—1895), племянница предыдущего. Т. А. Кузминская пишет о ней в своих воспоминаниях: «Это была очень оригинальная, милая и своеобразная девушка, лет 18—19. Она была единственная и очень балованная дочь. Она всегда, почти еще девочкой, ходила в русском костюме и проводила половину своей жизни в деревне. Молодые крестьянские девушки были ее друзьями. Она участвовала в их играх, пела на их свадьбах, плясала с ними русскую...» («Моя жизнь дома и в Ясной Поляне», ч. III, М., 1926, стр. 120).
55 Читал Consuelo. — Роман Жорж Санд с запутанной и фантастической интригой.
56 Читал свое... не стоит переделывать. — Т. А. Кузминская, гостившая в это время у Дьяковых, рассказывает, что Толстой прочел «место охоты с дядюшкой», т. е. гл. IV—VII четвертой части второго тома «Войны и мира», но память ей, несомненно, изменила в этом случае, так как эти главы были написаны не ранее ноября — декабря 1866 г., и Толстой читал, вероятно, главы VI—VIII второй части первого тома, о которых упоминает в следующей фразе.
57 Nicolas надо придать любовь к жизни и страх смерти на мосту. — В сцене переправы через Энский мост (т. I, ч. II, гл. VIII); ср. абзац, начинающийся словами: «Николай Ростов отвернулся и, как будто отыскивая что-то, стал смотреть на дома, на воду Дуная, на небо, на солнце».
58 Андрею — воспоминания сражения в Брюнне. — Ср. абзац, начинающийся словами: «Он закрыл глаза, но в то же мгновенье в ушах его затрещала канонада...» (т. I, ч. II, гл. X); в Брюнне перед засыпающим Андреем Болконским проносятся эпизоды сражения под Дюренштейном.
59 Берс Татьяна Андреевна (1846—1925), сестра С. А. Толстой.
60 Дьякова Мария Дмитриевна, дочь Д. А. Дьякова.
61 По случаю ученья... что знаю об этом деле. — Ср. выше запись от 10 апреля, а также письмо к А. А. Фету от 16 мая 1865 г. (Фет А. А., Мои воспоминания, ч. II, М., 1890, стр. 68—69).
- 101 -
62 Kavanah Julia — Кевне Джулия (1824—1877), английская писательница, автор многочисленных, забытых теперь, романов из великосветской жизни. Что именно читал Толстой — неизвестно.
63 Дора — любимая охотничья собака Толстого, ирландский сеттер.
64 Утин — местное народное выражение, означающее прострел (lumbago).
65 Павел, кучер Толстого.
66 Написал Сереже и Дьяковым. — Письмо к С. Н. Толстому сохранилось и печатается в т. LXI академического издания. Письмо к Дьяковым неизвестно.
67 Писал. Сраженье — плохо. — Сражение под Шенграбеном (т. I, ч. II, гл. XVII—XXI).
68 Читал Трол[л]опа. — Энтони Троллоп (1815—1882), английский романист. Как видно из дальнейшего, Толстой читал его роман «The Bertrams» (1859).
69 Берс Андрей Евстафьевич (1808—1878), отец С. А. Толстой. Письмо к нему от 30 сентября неизвестно.
70 Braddon — Мари-Елизабет Брэддон (1837—1915), английская романистка, писавшая в стиле приключенческих романов. Толстому могли быть известны следующие ее романы, вышедшие до момента записи: «Trails of the Serpent» (1860); «Lady Lisle» (1861); «Lady Audley’s Secret» (1862); «Eleonor’s Victory» (1863); «Aurora Floyd» (1863); «Sohn Marchmont’s Legacy» (1864); «Henry Denbar» (1864). Т. А. Кузминская рассказывает о чтении Толстым вслух в русском переводе (1870) романа Брэддон «Аврора Флойд»: «Этот роман ему нравился, и он часто прерывал чтение восклицаниями: «Экие мастера писать эти англичане! Все эти мелкие подробности рисуют жизнь!» («Моя жизнь дома и в Ясной Поляне», ч. II, М., 1926, стр. 115). В. Шкловский отмечает даже совпадение некоторых фабульных положений в «Авроре Флойд» и «Войне и мире» («Материал и стиль в романе Льва Толстого «Война и мир», стр. 228—229).
71 Мои казаки будущие. — Напечатав первую часть «Казаков», Толстой, как мы видим, не оставлял мысли о написании второй части, от которой, однако, сохранились только конспективные наброски.
72 1805 год — первоначальное название, под которым были напечатаны в «Русском Вестнике» первые главы «Войны и мира».
73 Отъезжее поле — замысел большого бытового произведения, над которым Толстой работал, главным образом, в 1856—1857 гг. От него сохранилось только три незначительных отрывка, напечатанных в V томе академического издания, стр. 214—219.
74 Апол[лон] Григ[орьев] — Аполлон Александрович Григорьев (1822—1864), критик, поэт и переводчик. Толстой познакомился с ним в мае 1856 г. (см. т. XLVII, стр. 76 и 324).
75 Чичерин Борис Николаевич (1828—1904) историк права, публицист и общественный деятель. Толстой познакомился с ним зимой 1856/57 г.
76 Сухотин — вероятно, Сергей Михайлович Сухотин (1818—1886), тульский помещик, женатый на Марие Алексеевне Дьяковой (1839—1889), сестре Д. А. Дьякова. История его развода с женой (1868) дала Толстому некоторый материал для истории отношений супругов Карениных в «Анне Карениной»
77 Ник[олинька] — граф Николай Николаевич Толстой (1823—1860), старший брат Толстого, служивший вместе с ним на Кавказе.
78 Ст[олыпин]. — Толстой познакомился и сблизился в 1854—1855 гг. в Севастополе с тремя Столыпиными: Аркадием Дмитриевичем, Алексеем Аркадьевичем, приятелем Лермонтова («Монго»), и Дмитрием Аркадьевичем, секундантом Лермонтова, впоследствии писавшим по социально-экономическим и философским вопросам. Толстой имеет в виду, вероятно, последнего.
79 Лан[ской] — вероятно, граф Александр Сергеевич Ланской (1832—1869), сын министра внутренних дел, графа С. С. Ланского. Толстой познакомился с ним в 1856 г.
80 Строг[анов] — граф Григорий Александрович Строганов (1824—1879), муж вел. кн. Марии Николаевны, с которым Толстой познакомился в 1856 г. и затем часто встречался во время своего заграничного путешествия в 1857 г.
81 Bertrams — роман Троллопа, см. выше, прим. 68-е.
82 Каменный и Трубиц[ынский] — леса в окрестностях Никольского-Вяземского..
83 Дьяков и Таня. — Толстого беспокоила возможность романа между Д. А. Дьяковым и гостившей у него Т. А. Берс (см. Кузминская Т. А., «Моя жизнь дома и в Ясной Поляне», ч. III, М., 1926, стр. 121—122).
84 Сплетня о Ив[ане] Ив[ановиче]. — Иван Иванович Орлов, бывший учитель яснополянской школы, а затем управляющий в течение 25 лет имением Толстого Никольское-Вяземское.
85 Машинька очень мила и дети. — Мария Николаевна Толстая (1830—1912), сестра Толстого; разойдясь с мужем, графом Валерианом Петровичем Толстым, она жила в это время с детьми в своем имении Покровское, в 80 верстах от Ясной Поляны.
- 102 -
86 Барона. — Барон Александр Антонович Дельвиг (1818—1852), брат поэта, друга Пушкина, тульский помещик, сосед по имению Марии Николаевны Толстой, дружившей со всей его семьей.
87 Брыков и Долохов не выходят. — Сцена из описания Шенграбенского сражения, сохранившаяся только в черновых набросках и не вошедшая в окончательный текст романа (см. в первом полутоме настоящего издания, стр. 299—304).
88 Читал Гизо-Вит — доказательства религии. — Генриетта Витт (1829—1908), дочь историка Франсуа Гизо, французская писательница. Кроме большого количества книг для детей, она выпустила около этого времени несколько религиозных сочинений: «Petites méditations chrétiennes à l’usage du culte domestique» (1862), «Nouvelles petites méditations chrétiennes» (1864) и др. Какое из них читал Толстой — неизвестно.
89 Написал первую статейку по мысли, данной мне Montaigne. — Мишель де Монтэнь (1533—1592), французский мыслитель, автор «Опытов», одной из любимых книг Толстого. Размышления о религии встречаются в этом сочинении неоднократно. Отрывок Толстого «О религии» напечатан впервые в т. VII академического издания, стр. 125—127.
90 Дол[охов]. Дол[охов]. — Образ Долохова не сразу дался Толстому. В черновых рукописях можно проследить колебания между чертами Федора Толстого — Американца, увековеченного Грибоедовым («В Камчатку сослан был, вернулся алеутом»), и партизана А. С. Фигнера. В окончательном образе преобладают черты последнего. Записи от 15—20 октября относятся, повидимому, к черновым наброскам, рисующим Долохова в лагерных сценах перед Шенграбенским сражением (ср. т. I, ч. II, гл. XV).
91 Читал Дик[к]енса. Белла — Таня. — Белла — героиня романа Диккенса «Наш общий друг». Толстой сравнивает ее с Т. А. Берс.
92 Соня 2-й день отнимает. — Отнимает от груди дочь Татьяну.
93 Исленьевы. — Александр Михайлович Исленьев (1794—1882), дед С. А. Толстой, приятель отца Толстого, крапивенский помещик. Был арестован по делу декабристов и сидел в Петропавловской крепости с 18 по 25 января 1826 г.
94 Окончательно отделал Билиб[ина]. — См. примечание 36-ое.
95 Читаю Maistr’а. — Граф Жозеф де Местр (1751—1821), французский эмигрант, католический писатель. Об использовании сочинений Ж. де Местра в «Войне и мире» см. Эйхенбаум Б., Лев Толстой, кн. II, стр. 308.
96 Перечитал... Я[сную] П[оляну]. Педагогический журнал «Ясная Поляна», издававшийся Толстым в 1862 г.
97 Думаю о комедии. — Об этом замысле мы ничего не знаем.
98 Чорт их дери, записки. — По всей вероятности, это восклицание относится к надоевшим Толстому и недочитанным (т. VI разрезан не до конца) девятитомным «Воспоминаниям герцога Рагузского».
99 Написал предшествующее сражению. — Гл. XV—XVI второй части первого тома (гл. XVI—XVII в «Русском Вестнике») — объезд Андреем Болконским позиций перед Шенграбенским сражением и лагерные сцены.
100 Взял важное решение не печатать до окончания всего романа. — 14 ноября 1865 г. Толстой писал графине А. А. Толстой: «Романа моего написана только 3-я часть, к[оторую] я не буду печатать, пока не напишу еще 6 частей, и тогда — лет через пять — издам все отдельным сочинением» («Переписка Л. Н. Толстого с гр. А. А. Толстой», СПБ, 1911, стр. 210). Намерение это не было выполнено. Вторая часть первого тома появилась в «Русском Вестнике», 1866, кн. II—IV, а печатание всего романа отдельным изданием Толстой начал в июне 1867 г., когда быта закончены только первые два тома.
101 Кончаю 3-ю часть. — Под «3-й частью» Толстой разумеет здесь вторую часть первого тома, очевидно, считая про себя уже напечатанное в «Русском Вестнике» в 1865 г. в № 1 «первой», а в № 2 — «второй частью», как замечает М. А. Цявловский в своей статье «Как писался и печатался роман «Война и мир» («Толстой и о Толстом», в. III, М., 1927, стр. 145).
СноскиСноски к стр. 89
* Зачеркнуто: грешим.
Сноски к стр. 90
* Дурным настроением.
** В наше время народы слишком просвещены, чтобы можно было создать что-нибудь великое.
*** Реляций.
**** Достигнут обманом.
***** Легкие условия деятельности.
****** Разделить ложе с дочерью цезарей.
Сноски к стр. 94
* Наслаждение.
Сноски к стр. 96
* Лезть из кожи вон.