307
ВОРДСВОРТ Вильям [William Wordsworth, 1770—1850] — английский поэт, выдающийся представитель «озерной школы» (см.), выразитель идеологии мелкопоместного дворянства периода его упадка, когда новая капиталистическая действительность вытесняла устаревшую систему помещичьего хозяйства. Представители этой идеологии резко осуждали городскую культуру и идеологически уходили от нее или в средние века — «готический романтизм», — или в природу. В тиши мелкопоместного быта и
308
деревни, в опрощении искали они спасения от социальных бед, противопоставляя городской жизни простой «неиспорченный» быт провинции. «Простой» быт стал их идеалом, и В. занялся его апологией в области художественной лит-ры. Он поставил за правило «брать материал для творчества из обыкновенной жизни, оформлять его обыкновенным способом, на обыкновенном языке». «Обыкновенная жизнь, — говорит он, — избрана мною потому, что только в ней все естественно и правдиво; в ее условиях простой, ничем не прикрашенный быт не противоречит прекрасным и устойчивым формам природы» («Preface to Lyrical Ballads», 2 ed.). Рассудочный и напыщенный яз. поэзии классицизма В. снизил до уровня разговорного яз.; по мнению В. язык поэзии не должен отличаться от языка прозы.
Мелкопоместный быт и в достаточной степени идеализированная природа с приумытым и облагороженным крестьянином и мелкопоместным землевладельцем — основной материал творчества В. Только в одном произведении («The Borderers»), к-рое относится к тому периоду, когда В. интересовался революцией, он сделал попытку нарисовать «беспокойных» людей, не то разбойников, не то революционеров. Города, даже провинциального, у В. нет. Только в сонете «К Лондону» он нарисовал Лондон, к-рый однако напоминает у В. спокойную и спящую усадьбу. В сонете нет ни одной характерной черты города, несмотря на то, что он написал этот сонет, стоя на Вестминстерском мосту, в самом центре Лондона. Зато он открыл, как говорят критики, природу англичанам, и его справедливо считают лучшим мастером пейзажа. Все, что Вордсворт изображал, дано на фоне природы: нищий сидит на отдаленной скале, кошка играет увядшими листьями, глухой крестьянин лежит под сосной, и т. д. Время он измеряет цветущими веснами, страдным летом, обильной плодами осенью, холодными долгими зимами. Тончайшие оттенки психики он переводит на язык природы. Такой недостаток человеческого организма, как глухоту, В. изображает следующим образом: для глухого «глубокая горная долина с звенящими ручьями — мертва, он не слышит ее музыки; летним утром его не будит торжественный хор птиц, его не радует гулкое „ку-ку“ в шумящем бору; не для него поют и жужжат в цветах пчелы. Когда сильные ветры качают широкую грудь озера и оно поет, играет и рокочет тысячами бурлящих волн, ветер пригибает к земле верхушки деревьев и шумит в тростнике — он не слышит музыки бури, — он видит лишь немую картину. Он не слышит скрежета плуга, переворачивающего тяжелые комья земли, он не слышит звона косы и хруста травы, не слышит шелеста колосьев, когда его серп подрезает стебли, не слышит веселого шума труда в страдную пору» («Excursion Book»).
309
В., как и его среда, будучи противником городской культуры, не особенно тянулся и к науке. Он познавал мир непосредственным общением с природой. «Ребенок, приложивши к уху раковину, слышит рокот океана». «Природу познает не ум, а сердце чуткое и воспринимающее. Природа — величайший учитель. Наука ищет далекую истину, а поэт поет песни сегодняшнего дня, ему вторит сегодняшнее человечество, перед лицом правды сегодняшнего дня».
В творчестве В. есть доля мистики и обожествления природы, есть немного морализирования и набожности, но все это теряется в его глубоко лиричной и простой поэзии. В произведениях В. нашли место и крестьянин, и вернувшийся со службы солдат, и коробейник, и крестьянские дети («A Noble Peasant»; «We are Seven»; «The idiot Boy», etc.).
Но все они изображены с точки зрения сочувствующего, снисшедшего к ним доброго барина. В. был ярым консерватором, и всякое изменение «прекрасных и устойчивых форм природы» вызывало с его стороны протест и возмущение. Он обращался к правительству с просьбами поддержать мелкопоместное дворянство и его оплот — деревню, т. к., по его мнению, мощь Англии базировалась на мелкопоместном дворянстве. В. выступал противником парламентской реформы, к-рая обеспечивала господство буржуазии, восставал против постройки Kendal and Windermere’ской железной дороги.
Некоторые критики ставят В. выше Байрона, но в современной Англии произведения его распространены только среди литературно образованных читателей, хотя, — надо это подчеркнуть, — в 1926 Вордсворт вышел в трех изданиях, правда, не полностью.
Библиография: I. Изд. В. на английском яз.: William Wordsworth, Poetical Works, ed. W. Knight, 8 vv., Macmillan, L., 1896. Русские переводы: Английские поэты в «Биографиях и образцах» Гербеля Н. В., СПБ., 1875.
II. Тэн И., Развитие политической и гражданской свободы в Англии в связи с развитием литературы, т. II, СПБ., 1871; Аничков Е. В., Английские поэты из страны озер, «Истор. зап. лит-ры», М., 1912; Розанов М. Н., Очерки истории английской литературы XIX в., М., 1922; Фриче В. М., Очерк развития западно-европейской литературы, М., 1922; Myers Tw. H., Life of Wordsworth (Серия: English men of letters), L., 1880; Hudson, Studies in Wordsworth, Boston, 1884; Middleton W., Wordsworth, L., 1888; Knight W., Life of Wordsworth, 3 vv., 1889; Legouis, La jeunesse de W. Wordsworth, P., 1896; Raleigh, Wordsworth, 1903.
С. Бабух