217

ГАЛЬ, Нора Яковлевна [р. 14(27).IV.1912, Одесса] — рус. сов. переводчик и критик. Окончила МГПИ им. Ленина (1937). Печатается с 1936. Переводит произв. франц., англ., амер. писателей 20 в., в т. ч. А. де Сент-Экзюпери («Маленький принц», 1960; «Планета людей», 1970), Р. Олдингтона («Смерть героя», 1961), Харпер Ли («Убить пересмешника», 1964), Джойс Кэрол Оутс («Сад радостей земных», 1973) — два последних пер. в соавторстве с Р. Облонской (см. т. 9), А. Камю («Посторонний», 1968), а также англ. и амер. классику (Ч. Диккенс, Г. Уэллс, Э. По, Дж. Лондон) и совр. амер. фантастов П. Андерсона, Р. Брэдбери, К. Саймака. В кн. «Слово живое и мертвое» (1972, 2 изд. 1975) Г. делится опытом переводч. и редакторской работы.

Соч.: Франц Элленс, «Интерн. лит-ра», 1938, № 6; Артюр Рембо и его критики, там же, 1940, № 1.

Пер.: Мастерс Д., Несчастный случай, «Ин. лит-ра», 1957, № 4—6 (совм. с Н. Треневой); Войнич Э. Л., Джек Реймонд, в ее кн.: Соч., т. 1, М., 1963; Саймак К. Д., Все живое, М., 1967; Дюамель Ж., Из книги «Притчи моего сада», в сб.: Франц. новелла XX в., [М., 1973]; Вулф Т., Домой возврата нет, М., 1977 (совм. с Р. Облонской).

218

Лит.: Александрова Э., Барашек в ящике, «Театр», 1969, № 2; Яхнина Ю., Три Камю, в сб.: Мастерство перевода, сб. 8, М., 1971.

Ю. Н. Стефанов.