171
ВАКСМА́ХЕР, Морис Николаевич (р. 2.IV.1926, Москва) — рус. сов. переводчик и литературовед. Окончил Моск. гор. пед. ин-т им. В. П. Потёмкина (1948). Печатается с 1952. Занимается преим. франц. и франкоязычной лит-рой 20 в. Переводил стихи Э. Гийевика, Ж. Превера, А. Френо, Р. Шара и др. Заслуга В. — воссоздание на русском языке поэзии П. Элюара. Перевел «Ночной полет» А. де Сент-Экзюпери (1957), «Большой Мольн» Алена-Фурнье (1960), романы Ж. С. Алексиса, Катеба Ясина и др., а также стихи Б. Брехта, Д. Максимович, П. Неруды, Н. Хикмета, Я. Рицоса. Составитель поэтич. антологий и автор предисл. к книгам франц. писателей.
Соч.: Франсуа Мориак, в кн.: История франц. лит-ры, т. 4, М., 1963; Франц. лит-ра наших дней, М., 1967.
Переводы: Элюар П., Стихи, М., 1971; Мартен дю Гар Р., Семья Тибо, т. 1, М., 1972; Страницы европ. поэзии. XX век, М., 1976.
172
Лит.: Балашова Т., О хороших, странных и разных, «Москва», 1968, № 9; Большаков В., По закону правды и красоты, «ВЛ», 1969, № 2; Озеров Л., Изобретение огня, «Лит. газета», 1972, 19 июля; Левик В., Элюар и об Элюаре, «Ин. лит-ра», 1973, № 2; Слуцкий Б., Европ. поэты в переводах М. Ваксмахера, «Лит. обозрение», 1976, № 10.
Ю. Н. Стефанов.