873

ФА́БУЛА (лат. fabula — сказание, молва, рассказ, предание, сказка, басня, фабула) — термин, обозначающий различные аспекты действия лит. произв. и повествования о нем.

В антич. лит-ре соответствующее слово [μυ̃θος (миф) и fabula] имело два спец. значения: 1) самый малый из жанров повествоват. прозы — басня (отсюда нем. Fabel, англ. fable, франц. fable и fabliau и пр.); 2) повествоват. основа драматич. произведения, напр. миф об Эдипе, обработанный Софоклом; в поздней античности это значение уточнилось в двойном противопоставлении: historia — случай, почерпнутый из действительности, fabula — случай, почерпнутый из предания, fictio — случай, вымышленный впервые; именно это понятие Ф. было усвоено лит-ведением нового времени.

874

В новое время под Ф. понимается событийная основа произведения, отвлекаемая от конкретных худож. деталей и доступная внехудож. освоению, пересказу (нередко заимствованная из мифологии, фольклора, предшествующей лит-ры, истории, газетной хроники и т. п.), или же худож. реальность повествования о действии во всей его конкретности и полноте. В качестве термина, коррелятивного для Ф. в этих значениях, выдвигается «сюжет». О Ф. как о жизненном материале худож. произведения или как о схеме изображаемых событий говорили А. Н. Островский, Ф. М. Достоевский, А. П. Чехов и др. (см. «Русские писатели о литературном труде», т. 1—4, 1954—56). «Формальная школа» концептуализировала это словоупотребление: Ф. служит материалом для сюжетного оформления (Ф. — совокупность событий и мотивов в их логической причинно-следственной связи; сюжет — совокупность тех же событий и мотивов в той последовательности и связи, в к-рой о них повествуется в произв.). Во многих совр. работах принято разграничение Ф. как общей схемы, системы осн. событий и вместе с тем — как естественной (тематической) последовательности событий в произв., и сюжета как их художественной (композиционной) последовательности или как действия произв. в его полноте, сцеплении всех изображенных движений. Др. ряд исследователей, опираясь на терминологич. традицию Александра Н. Веселовского, проводит обратное распределение значений между терминами: сюжет, последовательность и взаимосвязь изображенных событий (и в общей схеме и во всей конкретной полноте движений), а Ф. — порядок, ход, мотивировка повествования о них. (Подробнее о разграничении понятий см. в ст. Сюжет.) Наконец, существует т. з., что термин «Ф.» (как нежанровый) «избыточен» в науч. обиходе, поскольку весь диапазон его значений покрывается др. терминами: «сюжет», «схема сюжета», «композиция».

М. Н. Эпштейн.