854
СИНЕ́КДОХА (греч. συνεκδοχή, букв. — соперенимание, соотнесение) — один из тропов, основанный на принципе смежности, разновидность метонимии. С. — словесный прием, посредством к-рого целое (вообще нечто большее) выявляется через свою часть (нечто меньшее, входящее в большее). Т. о., явления, приводимые в связь посредством С., образуют предметную пару, члены к-рой находятся в определенном количественном отношении: предмет как целое — часть (деталь, сторона) того же предмета, к-рая в данной ситуации почему-либо представляется важной и потому выдвигается на первый план, превращается в представителя предмета. Напр., «Эй, борода! а как проехать отсюда к Плюшкину?..» (Н. В. Гоголь), где совмещены значения «человек с бородой», «бородач» («крестьянин», «мужик») и «борода». «...И вы, мундиры голубые, И ты, послушный им народ» (М. Ю. Лермонтов) о жандармах. Т. о., традиционную формулу С. — pars pro toto, по-видимому, точнее было бы заменить toto trans pars («целое через часть»). Выбор выдвигаемых деталей и соответственно словесных средств зависит от условий общения. В лит. практике — от личности писателя, предполагаемого читателя, темы произведения и др. факторов.
Существует по меньшей мере две разновидности С.: 1) Описанный выше случай, когда явление выступает в виде совокупности составных частей, из к-рых все лишь «имеются в виду», подразумеваются; исключение составляет одна из них, обозначенная прямо. С семасиологич. т. зр., в случаях этого типа имеет место как бы извлечение из нек-рого широкого, сложного значения («поля значений»), к-рое покрывает определенный предмет, состоящий из многих частей, одного из более узких и простых значений, не утрачивающего, однако, тесной связи со своим целым (поскольку в С. осуществляется объединение обоих значений). 2) Другая разновидность С. — случай, когда явление представляет собой множество, совокупность однородных и относительно «автономных» предметов. Ср.: «карась здесь не водится», «нет, студент теперь не тот пошел»; «И слышно было до рассвета, как ликовал француз» (М. Ю. Лермонтов). Лингвистич. механизм С. такого типа элементарен — существительное в форме множеств. числа «прикрыто» тем же существительным в форме единств. числа (что опять-таки предполагает двупланность ее смысловой структуры).
В процессе функционирования языка значит. часть С. в какой-то мере перестает быть тропами, к-рые, как известно, создаются каждый раз как бы заново и выступают в качестве творч. элементов речи. Сюда относятся С., потерявшие «авторство» и постепенно превращающиеся в обычные, однопланные, регулярно воспроизводимые значения слов, входящие в состав тех или иных многозначных слов и тем самым — в лексич. систему языка. Таковы более или менее устойчивые обороты, близкие к фразеологизмам: «домашний очаг», «столько-то голов скота», «на фабрике рабочих рук не хватает», «шуба с барского плеча» и т. п. Вторые компоненты таких С. находятся, так сказать, на грани исчезновения (домашним очагом называют жилье, где нет никакого очага; при
855
обозначении количества животных речь идет вовсе не о головах как таковых и т. д.).
Особый статут — у С., выступающих в составе пословиц и поговорок: «Сарафан за кафтаном не бегает», «Пуля — дура, штык — молодец» и др. Такие С. — одновременно и явления языка и достояние словесного искусства (фольклора).
Лит. см. при ст. Метонимия, Троп.
В. И. Корольков.