234
РЕДИ́Ф (араб., букв. — сидящий позади всадника) — термин поэтики народов Среднего и Ближнего Востока. Р. бывает краткий, состоящий из одного слова, или развернутый — из целого предложения, непосредственно следующий за рифмой и составляющий как бы вторую, неизменную часть стихотв. строки. Пример краткого Р. из газели Низами (перевод К. Липскерова):
Готова молодость твоя откочевать — схвати ее.
Родную кинувший страну, скажи мне: где пути ее?
Затем согнулись старики, давно изведавшие мир,
Что ищут юность, глядя в прах, все мнят в пыли найти ее...
Развернутый Р. из сатиры Сабира (перевод П. Панченко):
Из камня высеченный род на что тебе, аллах?
Сердца, холодные как лед, на что тебе, аллах?
Чем зло сильней, тем с каждым днем смиренней человек, —
Народ, сносящий тяжкий гнет, на что тебе, аллах?
Р. применяются и в поэзии народов Советского Востока.
Аз. Шариф.