234

РЕДИ́Ф (араб., букв. — сидящий позади всадника) — термин поэтики народов Среднего и Ближнего Востока. Р. бывает краткий, состоящий из одного слова, или развернутый — из целого предложения, непосредственно следующий за рифмой и составляющий как бы вторую, неизменную часть стихотв. строки. Пример краткого Р. из газели Низами (перевод К. Липскерова):

Готова молодость твоя откочевать — схвати ее.
Родную кинувший страну, скажи мне: где пути ее?

Затем согнулись старики, давно изведавшие мир,
Что ищут юность, глядя в прах, все мнят в пыли найти ее...

Развернутый Р. из сатиры Сабира (перевод П. Панченко):

Из камня высеченный род на что тебе, аллах?
Сердца, холодные как лед, на что тебе, аллах?

Чем зло сильней, тем с каждым днем смиренней человек, —
Народ, сносящий тяжкий гнет, на что тебе, аллах?

Р. применяются и в поэзии народов Советского Востока.

Аз. Шариф.