- 416 -
ЛО́НГФЕЛЛО (Longfellow), Генри Уодсуорт (27.II.1807, Портленд, штат Мэн, — 24.III.1882, Кембридж в США) — амер. поэт. Сын адвоката. Окончив Боудойнский колледж, продолжал образование в Европе (1826—29); был проф. лит-ры Гарвардского ун-та (1836—54). Дружил с Н. Хоторном, аболиционистом Ч. Самнером, с Ч. Диккенсом, Ф. Фрейлигратом. Первые стихи Л. напечатал в газете в 1820. Опубл. сб-ки стихов «Ночные голоса» («Voices of the night», 1839), «Стихи о рабстве» («Poems on slavery», 1842, рус. пер. М. Л. Михайлова, 1861), «Перелетные птицы» («Birds of passage», 1858) и др. Написал также романы «Гиперион» («Hyperion», 1839), «Кавана» («Kavanagh», 1849), книгу путевых заметок «За океаном» («Outremer», 1835). Продолжая прогрес. традиции амер. романтизма, Л. противопоставил ограниченному практицизму буржуазии мир природы, воспевал патриарх. нравы, идеализируя прошлое Америки и жизнь ее коренного населения — индейцев. Большую роль в амер. культурной жизни сыграли его переводы из европ. поэтов («The poets and poetry of Europe, 1846).
Поэзия Л. содержит картины жизни индейского племени ирокезов, первых европ. поселенцев в Америке; под его пером оживает нем., исп., итал. средневековье. Любовь и уважение к человеку выражены в «Псалме жизни» (в сб. «Ночные голоса»; рус. пер. «Гимн жизни», 1860); призыв к подвигу звучит в сб. «Баллады и другие стихи» («Ballads and other poems», 1842). Ненавистью к войне проникнуты стих. «Арсенал в Спрингфильде» (рус. пер. Д. Михаловского «В арсенале», 1874), сб. «Башня в Брюгге» («The belfry of Bruges», 1846) и др. Как гуманист, Л. возмущался рабством негров, истреблением индейцев. В 40-х гг. Л. сближается с движением аболиционистов и пишет «Стихи о рабстве». Однако прямого призыва к борье у него нет. В стих. «Еврейское кладбище в Ньюпорте» (в сб. «Перелетные птицы») Л. осудил религ. фанатизм, гетто, погромы. Уже ранние стихи Л. посвящены борьбе индейцев за независимость («Битва у Ловелс-Понд» и др.). В их легендах и преданиях Л. видел истоки амер. нац. культуры.
«Поэмы» (Филадельфия, 1845). Илл. Д. Хантингтона.
В амер. лит-ре до Л. не было эпоса. От баллады, небольшой стихотв. новеллы Л. постепенно пришел к созданию больших полотен. Обращаясь к прошлому своей страны, он пытался создать эпич. произв. из
- 417 -
жизни первых переселенцев в Америке. В «Эванджелине» («Evangeline», 1847) описана судьба франц. канадцев, изгнанных англичанами. В «Сватовстве Майлза Стендиша» («The courtship of Miles Standish», 1858) действие происходит в Плимуте, одной из первых англ. колоний в Америке. На основе сказаний индейского народа Л. создал «Песнь о Гайавате» («The song of Hiawatha», 1855, рус. пер. 1868—69), которая принесла ему мировую славу. Только в этой поэме, к-рую сам Л. назвал «индейской Эддой», он сумел создать настоящий эпос, овеянный красотой и величием нар. поэзии. Гайавата — лицо историческое; один из ирокезских вождей 15 в., он объединил в прочный союз неск. враждовавших племен (проповедь мира и дружбы между людьми вообще занимает большое место в поэзии Л.). В «Песне» сливаются в одно поэтич. целое легенды о богах и др. мифологич. лицах с действительными историч. событиями. Разрозненным сказаниям придано единство, они связаны личностью героя. Образ Гайаваты воплотил лучшие черты индейца — смелость, неподкупность, силу духа. Однако несвободный от пуританского морализаторства, Л. порою подменял поэтичность и наивную суровость древних индейских легенд сентиментальностью. Так, в финале «Песни о Гайавате» действие перенесено в 17 в., а индейцы идиллически приветствуют белых колонизаторов.
«Гайавата» (СПБ, 1890). Илл. Н. Н. Каразина.
Расширив границы амер. поэзии, Л. ввел в нее гекзаметр, подчинил особенностям англ. стихосложения четырехстопный хорей с женскими окончаниями, заимствованный из карело-фин. эпоса «Калевала», добился музыкальности, певучести стиха. Ученый филолог, знаток лит-ры и фольклора, переводчик, Л. после теоретич. исследования материала часто сочинял на его основе поэтич. произв. Так, «Американские заметки» Ч. Диккенса в значит. мере стали стимулом для создания «стихов о рабстве». Ученые публикации Х. Р. Скулкрафта — основа «Гайаваты». В «Рассказах придорожной гостиницы» («Tales of a wayside inn», 1863) Л., обратившись к новеллистич. циклам в манере Дж. Боккаччо или Дж. Чосера, ведет рассказ непринужденно, весело, лукаво. Судьба великого итал. скульптора дала Л. материал для драматургич. опыта «Микеланджело» (опубл. 1883).
В демократич. кругах России, особенно в 60-е гг. 19 в., были очень популярны «Стихи о рабстве». Рус. переводчики часто обращались к лирике Л., к его балладам. «Песню о Гайавате» переводили Д. Л. Михайловский (1868—69) и И. А. Бунин (1896—1903), чей перевод отличается большим мастерством и прекрасно передает своеобразие подлинника. Со своей стороны Л. интересовался рус. лит-рой, особенно И. С. Тургеневым. В предпринятом Л. 31-томном издании «Стихотворения о местностях» («Poems of places», 1876—79), посвященном изображению природы в поэзии, России был отведен 20-й том.
Соч.: The works, v. 1—14, Boston — N. Y., 1886—91; The complete poetical works, Boston — N. Y., 1906; Poems, L. — N. Y., 1960; в рус. пер. — Избранное, М., 1958.
Лит.: Михайлов М. Л., Амер. поэты и романисты, (Современник», 1860, № 12; Алексеев М. П., Г. У. Лонгфелло, «Звезда», 1940, № 8—9; Луговской В. А., Слово о Лонгфелло, в его кн.: Раздумье о поэзии, М., 1960; Шаламов В., Работа Бунина над переводом «Песни о Гайавате»,
- 418 -
«Вопр. лит-ры», 1963, № 1; Carpenter G., H. W. Longfellow, Boston, 1901; Longfellow S., Life of H. W. Longfellow, v. 1—3, N. Y., 1891; Robertson E. S., Life of H. W. Longfellow, L., 1907; Smeaton W. H. O., Longfellow and his poetry, L., 1919; Osborn Ch. S. and Osborn S., Hiawatha with its original Indian legends, N. Y., 1944; Underwood F. H., Life of H. W. Longfellow. A biographical sketch, N. Y., 1882; Wagenknecht E., H. W. Longfellow. A full-length portrait, N. Y., 1955.
М. А. Нерсесова.