105
ЛЕКСИКОГРА́ФИЯ (от греч. λεξικός — относящийся к слову и γράφω — пишу) — теория и практика составления словарей; один из разделов языкознания, к-рый вместе с лексикологией занимается изучением лексики языка. Л. имеет описательный характер и, с одной стороны, опирается на лексикологию, а с другой — сама дает материал для лексикологич. исследований. Л. возникла из практич. потребности узнать, что значит то или иное непонятное слово (устаревшее или пришедшее из др. языка). Овладение богатствами лексики к.-л. совр. языка в различных областях его употребления (в области худож. лит-ры, науки, техники различных профессий и т. д.), а также понимание древних текстов и т. п. невозможно без таких пособий, как словари.
Начатки Л. встречаются у многих народов уже на ранних этапах развития письменности. Первоначально это объяснения непонятных слов (глосс), даваемые на полях рукописей, или списки непонятных слов с их объяснением (глоссарии). Л. европейских языков ведет свое начало из Древней Греции и Рима, где составлялись довольно обширные глоссарии. Известны имена нек-рых составителей глоссариев (напр., Гезихий, Поллук, Веррий, Ноний и др.). В ср. века широко используются старые глоссарии и создаются новые. Совр. языки Европы обладают богатейшей Л. (напр., франц., англ., итал., исп. и др.). В странах Азии с древней культурой (Китай, Индия) начало составления словарей относится к древнейшим периодам; в Китае уже в эпоху Хань (3 в. до н. э. — 3 в. н. э.) был создан ряд обширных по составу и разнообразных по своим задачам словарей (напр., Ян Сюн, Лю Си и др.). В др.-рус. письменности, начиная с 13 в., появляются списки слов с объяснениями преим. слов церковно-книжного характера, греч. или др.-евр. происхождения. В дальнейшем их состав значительно расширяется, появляются списки слов с переводом (иногда без перевода), напр. половецкий и тат. словарики («Се татарскый язык», «Толк языка половецкаго. Первие половецки а опосле руски»), «Речь тонкословия греческого» и т. п. В 16—17 вв. широкое распространение получают азбуковники, большая часть к-рых имеет энциклопедич. характер. В 1596 в Вильне выходит первый печатный словарь «Лексис, сиречь речения, в кратце собранны и из славенского языка на просты русский диялект истолкованы», составленный Лаврентием Зизанием Тустановским. В 1627 в Киеве вышел «Лексикон славеноросский, имен толкование» Памвы Берынды. К концу 17 — нач. 18 вв. относится ряд двуязычных и трехъязычных словарей (славяно-лат., славяно-греко-лат., славяно-польско-лат.). Словарь Федора Поликарпова «Лексикон треязычный», вышедший в 1704, был первым из многочисл. словарей, появившихся в 18 в. Начиная с М. В. Ломоносова, много сделавшего для подготовки «Словаря Академии Российской», разработкой принципов, а также составлением словарей рус. языка занимаются крупнейшие рус. филологи (А. Х. Востоков, И. И. Срезневский, Я. К. Грот, А. А. Шахматов, Л. В. Щерба, В. В. Виноградов и др.). Проблемы словаря рус. лит. языка, историч. словаря рус. языка, словарей областных говоров и т. д. относятся к числу важнейших проблем, стоявших сначала перед Российской академией, а в дальнейшем — перед АН СССР. В разное время выходили: «Словарь Академии
106
Российской» (ч. 1—6, 1789—94, 2 изд., 1806—22); «Словарь церковно-славянского и русского языка» (1847); «Словарь русского языка» Я. К. Грота и А. А. Шахматова (1895—1930); «Опыт областного великорусского словаря» (1852); «Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам» (т. 1—3, 1893—1903) И. И. Срезневского и др. Словарный состав рус. языка середины 19 в. нашел отражение в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля (1 изд., 1863—66, 2 изд., 1880—82, новые изд. под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 1903—09 и 1912—14). После Окт. революции работа над словарями получила широкий размах: в 1935—40 вышел «Толковый словарь русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова, «Словарь русского языка», сост. Институтом рус. языка АН СССР (4 тт., 1957—61), однотомный «Словарь русского языка» (1949, 6 изд., 1964) С. И. Ожегова, «Словарь современного русского литературного языка» (17 тт., 1948—1965), «Словарь языка Пушкина» (4 тт., 1956—61) и т. д. Огромное место в мировой Л. занимают двуязычные, переводные словари. Расширение междунар. связей, вовлечение все большего числа народов в экономич., политич. и культурные отношения требуют знания языков, что невозможно без знания лексики языка. Л. занимается разработкой принципов построения и принципов описания материалов в различных видах словарей. Теоретич. задачи совр. Л. определяются задачами и назначением словарей (словари толковые, орфографические, орфоэпические, исторические, этимологические, диалектологические, фразеологические, синонимические, идеографические, словари языка того или иного писателя и мн. др.), а также научными проблемами, к-рые разрабатывает лексикология. См. Словари.
Лит.: Щерба Л. В., Опыт общей теории лексикографии, «Изв. АН СССР. ОЛЯ», 1940, № 3; Виноградов В. В., О некоторых вопросах теории рус. лексикографии, «Вопр. языкознания», 1956, № 5; [его же], Толковые словари рус. языка, в сб.: Язык газеты, М. — Л., 1941; Касарес Х., Введение в совр. лексикографию, пер. с исп., М., 1958; Лексикографич. сборники, в. 1—5, М., 1957—62.
А. П. Евгеньева.