- 1016 -
ВО́ЙНИЧ (Voynich), Этель Лилиан [11.V.1864, Корк (Ирландия), — 28.VII.1960, Нью-Йорк] — англ. писательница. Дочь англ. математика Дж. Буля. В 1885 окончила высшую муз. школу в Берлине. Дружба с С. М. Степняком-Кравчинским повлияла на всю ее жизнь и творчество. В 1887—89 В. жила в России.
- 1017 -
Вернувшись в Англию, сотрудничала с русскими революц. эмигрантами. Была знакома с Ф. Энгельсом, Г. В. Плехановым. В 1892 вышла замуж за бежавшего из Сибири польского революционера М. Войнича. С 1920 жила в Нью-Йорке. Лит. деятельность начала переводами рус. лит-ры на англ. яз.: рассказы В. М. Гаршина (1893), статьи С. М. Степняка-Кравчинского в сб. «Нигилизм как он есть» (1894), соч. Н. В. Гоголя, А. Н. Островского, Ф. М. Достоевского, М. Е. Салтыкова-Щедрина и др. (сб. «Русский юмор», 1895). Наиболее известное произв. В. — роман «Овод» («The Gadfly», 1897, рус. пер. 1898), посвященный освободит. борьбе итал. народа в 30—40-х гг. 19 в. Активное участие в рус. революц. движении помогло В. создать образ Овода — один из самых ярких образов революционера в мировой лит-ре. Оводу противостоит его отец — кардинал Монтанелли. Весь роман построен на остром конфликте революц. идей и религии. Разоблачая реакц. сущность религии, В. рисует бесстрашие и мужество борца, жертвующего жизнью ради своего идеала. Роман В. имел большой успех в США и в Англии, переведен на мн. языки мира. Однако подлинную родину «Овод» нашел в России, где стал любимой книгой передовой молодежи многих поколений. Он переведен на 22 языка народов СССР, выдержал св. 100 изданий общим тиражом более 3 млн. экз., неоднократно инсценировался для театра, кино и оперы. Др. романы В. слабее в худож. отношении, но в них живет тот же бунтарский дух. Герой романа «Джек Реймонд» («Jack Raymond», 1901, рус. пер. 1902) — юноша с чистой душой, выступающий против своего дяди — священника-садиста. В романе «Оливия Лэтам» («Olive Latham», 1904, рус. пер. 1906), носящем автобиографич. характер, изображена англичанка — невеста рус. революционера, погибающего в царских казематах. Роман «Прерванная дружба» («An interrupted friendship», 1910, рус. пер. под загл. «Овод в изгнании», 1926) посвящен пребыванию Овода в Юж. Америке. «Сними обувь твою» («Put off thy shoes», 1945, рус. пер. 1958) повествует о предках Овода в 18 в. В. принадлежит кн. переводов: «Шесть лирических стихотворений» Тараса Шевченко и «Песня про купца Калашникова» М. Ю. Лермонтова (1911; книге предпослан написанный
«Овод» (Москва, 1934).
Илл. Н. Кузьмина.
«Овод» (Москва, 1948).
Илл. П. Алякринского.
- 1018 -
В. биографич. очерк Шевченко). В. — автор перевода писем Ф. Шопена (1931) и неск. муз. соч.; ее оратория «Вавилон» (1948) посвящена свержению самодержавия в России.
Соч.: Избр. произведения, т. 1—2, М., 1960.
Лит.: Таратута Е., Этель Лилиан Войнич, М., 1960; Катарский И., Этель Лилиан Войнич, М., 1957; Шумакова Т. [сост.], Этель Лилиан Войнич. Биобиблиографич. указатель, М., 1958.
Е. А. Таратута.