Грибоедов А. С. Молодые супруги: Комедия в одном действии, в стихах // Грибоедов А. С. Полное собрание сочинений: [В 3 т.]. — СПб.: Изд. Разряда изящной словесности Имп. акад. наук, 1911–1917. — Т. 1. — 1911. — С. 29—64.

http://feb-web.ru/feb/griboed/texts/piks1/molod_11.htm

- 29 -

Факсимиле первых двух страниц перваго изданія комедіи "Молодые супруги" (1815)

Факсимиле первой страницы первого издания комедии "Молодые супруги" (1815)

- 30 -

Факсимиле второй страницы первого издания комедии "Молодые супруги" (1815)

- 31 -

Молодые супруги.

Гостиная въ Аристовомъ домѣ.

Явленіе I.

Аристъ, входитъ.

Сегодня завернулъ некстати я домой:

Придется утро все бесѣдовать съ женой.

Какія странности! люблю ее по чести,

Межъ тѣмъ пріятнѣе, когда мы съ ней не вмѣстѣ.

5 Однако, впервые не мною найдено,

Что вскорѣ надоѣстъ одно и все одно.

Явленіе II.

Аристъ и Эльмира, въ простомъ утреннемъ платьѣ.

Эльмира.

А! здравствуй, милой мой, здоровъ ли?

Аристъ.

Понемногу.

А ты здорова ли, мой другъ?

Эльмира.

Я слава Богу

Аристъ, въ сторону.

Веселой разговоръ. (Вслухъ). Скажи, ужли опять

10 Ты не намѣрена сегодня выѣзжать?

Какъ взаперти пробыть весь день — не понимаю.

- 32 -

Эльмира.

Свой домъ всѣмъ прочимъ я домамъ предпочитаю.

Аристъ.

Но прежде отчего ѣзжала всюду ты?

И нынѣ способы къ тому не отняты.

Эльмира.

15 Веселость свѣтская меня къ себѣ манила,

Когда я дней моихъ тебѣ не посвятила;

Большой же нынѣ свѣтъ мнѣ сталъ казаться малъ.

Аристъ.

Но отчего же я отъ свѣта не отсталъ,

А дорожу тобой все болѣе и болѣ?

Эльмира.

20 Пожалуй, выѣзжать я буду поневолѣ.

Аристъ.

Притомъ и не видать въ тебѣ талантовъ тѣхъ,

Которыми сперва обворожала всѣхъ.

Повѣрь, со стороны объ этомъ думать можно,

Что свѣтскихъ дѣвушекъ образованье ложно,

25 Невинный вымыселъ, уловка матерей,

Чтобы избавиться отъ зрѣлыхъ дочерей;

Безъ мыслей матушка проронитъ два, три слова,

Что дочка будто ей даритъ рисунокъ новой;

Едва льзя выпросить на диво посмотрѣть.

30 Выносятъ наконецъ ландшафтъ или портретъ,

Съ восторгомъ всѣ кричатъ: возможно ль, какъ вы скромны! —

А чай работали художники наемны.

Потомъ красавица захочетъ слухъ прельщать,—

За фортопьяны; тутъ не смѣютъ и дышать,

35 Дивятся, ахаютъ рукѣ столь бѣглой, гибкой,

Межъ тѣмъ учитель ей подлаживаетъ скрыпкой;

Потомъ влюбленнаго какъ въ сѣти завлекли,

Въ загонѣ живопись, а инструментъ въ пыли.

Все это сказано межъ нами не для ссоры.

- 33 -

Эльмира.

40 Заслуживаю ль я подобныя укоры?

Я думала, къ пѣнью прошла моя пора;

Въ угодность же тебѣ я буду пѣть съ утра,

На балѣ проведу всю ночь.

Аристъ.

Забудемъ это,

Помыслимъ о другомъ. — Уже подходитъ лѣто,

45 Какія мѣры брать располагаешь ты?

Эльмира.

Какія могутъ быть тобою приняты.

Аристъ.

Оставимъ городской шумъ вѣчной, пыль и сплетни,

На дачѣ проведемъ мы ясные дни лѣтни.

Эльмира.

Пожалуй.

Аристъ.

Но боюсь, нескроменъ сей пріютъ:

50 Непрошеные насъ близъ города найдутъ;

При томъ сосѣдство тамъ ужасно какъ наскучитъ.

Эльмира.

Куда жъ поѣдемъ мы?

Аристъ.

Меня страхъ это мучитъ.

Въ скитаньяхъ провести намъ лѣто какъ нибудь.

Эльмира.

На все согласна я.

Аристъ.

Куда жъ направимъ путь, —

55 Въ Крымъ или на Кавказъ?

Эльмира.

Куда тебѣ угодно.

Аристъ.

Куда угодно мнѣ — вотъ это безподобно!

- 34 -

Я мнѣніе твое желаю знать давно,

Чего-бъ хотѣла ты?

Эльмира.

Мнѣ право все равно.

Аристъ.

Такъ видно далѣе не ѣхать намъ заставы.

Эльмира.

60 Вездѣ, гдѣ вмѣстѣ мы, мнѣ радость и забавы!

Я, право, завсегда стараюсь угадать

Все то, что мысленно ты можешь пожелать.

Аристъ.

И я признателенъ.

Эльмира.

Нѣтъ! я такъ замѣчала,

Что скучно все тебѣ.

Аристъ.

Мнѣ скучно?

Эльмира.

Да.

Аристъ.

Нимало.

Эльмира.

65 По крайнѣй мѣрѣ мнѣ казалось иногда,

Что сидя ты со мной не въ духѣ...

Аристъ.

Никогда.

Эльмира.

О, еслибъ ложныя мнѣ видѣлись примѣты!

Аристъ.

Я радъ съ тобою быть... однако, гдѣ газеты?

(Въ сторону).

Надъ ними все таки пристойнѣе зѣвать.

Эльмира.

70 Онъ занятъ чтеніемь, — мнѣ тоже книгу взять.

- 35 -

Явленіе III.

Прежніе и Сафиръ.

Сафиръ.

За чтеньемъ мужъ съ женой,—видъ важной и степенной!

Примѣрная чета! божусь, неоцѣненно.

Аристъ.

Ахъ! какъ ты милъ, Сафиръ, что вспомнилъ обо мнѣ:

Мы утро цѣлое съ женой наединѣ.

Сафиръ.

75 Не позволительно и утренней порою

Скучать, любезной мой, съ супругой молодою.

Эльмира.

Мой мужъ вѣдомостьми былъ занятъ, а не мной.

Аристъ.

Что рано съ балу такъ уѣхалъ ты домой?

Досадно, по тебѣ мы поздо спохватились.

Сафиръ.

80 Я крѣпко задремалъ.

Аристъ.

А мы такъ все рѣзвились.

Въ Аглаю знаешь какъ Сердаликовъ влюбленъ?

Я настоялъ на томъ, чтобы взбѣсился онъ:

Съ Аглаей все шепталъ и танцовалъ нарочно;

А онъ краснѣлъ, блѣднѣлъ, дрожалъ, ворчалъ, ну точно

85 Не разъ обманутый ревнивый на часахъ.

Сафиръ.

Съ Аглаей всякому легко быть въ дуракахъ.

Аристъ.

Вездѣ, гдѣ только балъ, она необходима.

Эльмира, въ сторону.

А я здѣсь лишняя.

(Уходитъ).

- 36 -

Явленіе IV.

Аристъ и Сафиръ.

Сафиръ.

Теперь объ этомъ мимо;

Въ присутствіи жены поосторожнѣй будь.

90 Ба! да она ушла.

Аристъ.

Богъ съ ней, счастливый путь.

Сафиръ.

Не совѣстно ль тебѣ съ женою столько нѣжной

Вести себя, какъ ты, такъ сухо, такъ небрежно?

Аристъ.

Да, очень совѣстно, пожалуй побрани.

Сафиръ.

Въ уединеніи она проводитъ дни,

95 До утра твоего ждетъ съ бала возвращенья.

Аристъ.

А мнѣ что за нужда? какія утѣшенья!

Что съ ней я, что одинъ, не все ли мнѣ равно?

Хожу по комнатѣ, глазѣю съ часъ въ окно;

Скажу ей что-нибудь, — она мнѣ потакаетъ,

100 И рѣчь въ устахъ моихъ не кончась замираетъ.

У насъ съ Эльмирою эмблемой приняты

Не розоны, мой другъ, а маковы цвѣты.

Сафиръ.

И тягостно тебѣ согласіе домашне?

Аристъ.

Да, сударь, тягостно согласіе всегдашне.

105 Зачѣмъ она молчитъ и убѣгаетъ свѣтъ?

Причиной спѣсь, иль лѣнь; ума въ ней что ли нѣтъ?

О! пропасть въ ней ума; но кто про это знаетъ?

И дарованій тьма, — она ихъ всѣ скрываетъ;

- 37 -

Прекрасная собой, — одѣта не къ лицу!...

110 Я впрямъ былъ внѣ себя, когда мы шли къ вѣнцу,

Какъ въ первой разъ меня Эльмира обнимала!...

Нѣмыя ласки тѣ божественны сначала,

А въ продолженіи весьма надоѣдятъ.

Сафиръ.

Иной подумаетъ, что ты давно женатъ.

Аристъ.

115 По справедлнвости,три мѣсяца — три вѣка!...

Съ Эльмирой можно близь тѣнистаго просѣка,

Подъ свѣсомъ липовымъ, на бархатномъ лужку

Любиться, нѣжиться, какъ надо пастушку,

И таять весь свой вѣкъ въ безмолвьи неразлучно.

120 Все это весело въ стихахъ, а впрочемъ скучно.

Сафиръ.

Ты правъ, на что она скромна, тиха, мила;

Нѣтъ, лучше чтобъ она кокеткою была.

Аристъ.

Кокетка!... знаешь ли, ужасно только слово.

Сафиръ.

Кромѣ значенія нѣгь ничего худого.

Аристъ.

125 Пусть ищетъ нравиться моя Эльмира всѣмъ,

Но любитъ лишь меня, и я доволенъ тѣмъ.

Сафиръ.

Ахъ! убѣгая разъ она домашней сѣни,

Тобою занята гораздо будетъ менѣй;

Потомъ, какъ врозь она привыкнетъ быть съ тобой,

130 Не мудрено, что ей понравится другой.

Потомъ — какъ раза два она тебя обманетъ,

Глядь, въ очередь свою виновной охать станетъ.

Аристъ.

Мой будущій удѣлъ я знаю напередъ;

Въ нашъ вѣкъ степенница по свадьбѣ черезъ годъ

- 38 -

135 Беретъ любовника; — единобразье скушно,

И мужъ на то глядѣть обязанъ равнодушно.

Все это сбыточно, все это быть должно

Со мною, какъ съ другимъ, — такъ разъ заведено.

Однако до тѣхъ поръ хотѣлъ бы я въ Эльмирѣ

140 Всѣ видѣть способы искусства, средства въ мірѣ,

Рядиться, нравиться, пріятной, ловкой быть,

А болѣе еще чтобъ таковой прослыть;

Чтобъ рой любовниковъ при ней былъ ежечасно,

Но ею презрѣнный, рой жалкій и несчастной!

145 А я бы думать могъ, на этотъ рой смотря:

Старайтесь кругъ ее, а наслаждаюсь я!

Сафиръ.

Ребячество, мой другъ, ребячество большое;

И скрашивать на что сужденіе пустое?

Скажи, что молодъ ты супругомъ путнымъ быть,

150 Не въ силахъ качества жены своей цѣнить.

Аристъ.

Любовь моя къ женѣ родъ страсти, обожанье!...

Постой, да нынѣ мнѣ назначено свиданье.

Прощай, любезной мой.

Сафиръ.

Съ Аглаей?

Аристъ.

Точно такъ.

Сафиръ.

Ну можно ль предпочесть ее женѣ?

Аристъ.

Никакъ.

155 Я знаю, что женѣ супруги должность свята,

А у вертушкѣ той я можетъ быть десятой;

Но съ нею въ забытьи я время провожу,

Съ женою жъ разговоръ едва ли нахожу;

И наконецъ тебѣ довѣрить можно смѣло,

160 Что нынѣ какъ въ судѣ мое рѣшаютъ дѣло,

- 39 -

И можетъ приберутъ имѣніе къ рукамъ,

Я, вмѣсто чтобъ скакать по стряпчимъ, по судамъ,

Платить и кланяться, къ прелестницѣ поѣду,

А ты покуда здѣсь останься, проповѣдуй!

(Уходитъ).

Сафиръ.

165 Поди, сударь, къ женѣ. — Вотъ сущій вѣтрогонъ!

Чему жъ дивиться намъ, что мало вѣрныхъ женъ.

Явленіе V.

Сафиръ и Эльмира, одѣтая съ большимъ вкусомъ, чѣмъ прежде.

Эльмира.

Мнѣ споры ваши всѣ изъ спальней были слышны.

Къ увѣщеванію слова, труды излишни,

И горести мои извѣстны вамъ однимъ.

170 Я опасалась въ нихъ довѣриться роднымъ,

Чтобъ не доставить тѣмъ худой Аристу славы.

Сафиръ.

Онъ виноватъ кругомъ, но вовсе ли вы правы?

Эльмира.

Ужъ вы все знаете, судите вы меня.

Съ тѣхъ поръ, какъ я за нимъ, доселѣ, не смотря

175 На частыя его отсутствія, холодность,

Я дѣлаю ли что Аристу въ неугодность?

Противурѣчу ли, мѣшаю ль въ чемъ нибудь?

Иль жалуюсь когда, ропщу? Ахъ! нѣтъ, отнюдь;

Я одобряю все, что нужнымъ онъ находитъ,

180 Не спрашиваю, гдѣ онъ дни свои проводитъ;

Что бъ ни задумалъ онъ, я передъ нимъ молчу

И воли собственной имѣть я не хочу.

Вотъ всѣ вины мои.

Сафиръ.

И что же? очень худо.

Гдѣ нѣтъ взаимности, раждается остуда;

185 Ее же претворитъ одинъ мертвящій взоръ,

Любовь въ раскаянье, согласіе въ раздоръ

- 40 -

И цѣпь цвѣточную въ желѣзныя оковы;

Примѣры этому и многи и не новы.

Эльмира.

Итакъ, не должно мнѣ покорной мужу быть?

Сафиръ.

190 Нѣтъ, дайте мнѣ сполна вамъ это объяснить.

Тотъ мужъ, мы напримѣръ какимъ Ариста знаемъ,

Увѣренный, что онъ женою обожаемъ,

Что ясныхъ дней его ничто не помрачитъ,

Въ безпечности благой живетъ какъ Сибаритъ;

195 Вседневны ласки онъ съ холодностью пріемлетъ;

Взаимность райская утихнетъ и задремлетъ;

Ему ничто не впрокъ, и чуждъ сердечный страхъ.

Нѣтъ! постарайтесь быть хотя въ его глазахъ

Вы легкомысленнѣй и больше прихотливы;

200 Увидите, какой онъ будетъ боязливый.

Едва опомнится, что можетъ потерять

Блаженство, коимъ сталъ онъ такъ пренебрегать,

Съ супругой-ангеломъ въ любви минутахъ тайныхъ,

Онъ въ заблужденіяхъ раскается случайныхъ,

205 И образумясь, вамъ покоренъ будетъ вновь.

Эльмира.

Не послушаніе мнѣ нужно, а любовь.

Сафиръ.

Но возвратить ее нѣтъ способа другова.

Эльмира.

Хоть нынѣ умереть я за него готова.

Сафиръ.

Не надо умирать; приличнѣй средство есть,

210 Чтобъ чувства прежнія Ариста вамъ обрѣсть.

Эльмира.

И способъ случай мнѣ давно къ тому доставилъ:

Мой мужъ въ разсѣяньи, дѣла свои оставилъ,

Но я за нихъ взялась, радѣла какъ могла,

У должностныхъ людей по цѣлымъ днямъ была,

- 41 -

215 На малу опытность мою съ прискорбьемъ глядя,

Мнѣ руку помощи въ томъ подавалъ мой дядя.

У мужа тяжба есть по дѣлу одному,

И производится невѣдомо ему.

Хотя на сторонѣ его и справедливость,

220 Въ неправоту ему вмѣнили бъ нерадивость.

Я не щадила просьбъ, подарковъ и хлопотъ.

Сегодня жданный день рѣшенья настаетъ.

Я ѣду, чтобъ узнать, успѣшно ль окончанье;

Увидитъ пусть Аристъ мое объ немъ старанье.

Сафиръ.

225 Возможно ль, чтобъ онъ былъ неблагодаренъ вамъ?

Вы болѣе объ немъ печетесь, чѣмъ онъ самъ,

Но, ахъ!...

Эльмира.

Докончите, я вамъ охотно вѣрю.

Сафиръ.

Вы возвратите ль симъ любви его потерю?

Конечно, скажетъ онъ, и скажетъ цѣлый свѣтъ:

230 Что дивныхъ качествъ вы, что вамъ подобной нѣтъ,

Что дѣлаете честь вы рѣдкихъ женъ сословью. —

Почтенье не всегда сопряжено съ любовью.

Эльмира.

Или намѣрены меня вы убѣдить,

Что нѣтъ возможности мнѣ мужу угодить;

235 Что сердца я его лишаюсь невозвратно.

Такъ! должно вѣрить мнѣ сему, хоть непріятно.

Онъ вовсе дѣйствуетъ тѣмъ чувствамъ вопреки,

Являлъ которыя, искавъ моей руки.

Въ тѣ дни, что для меня такъ памятны, такъ сладки,

240 Онъ все любилъ во мнѣ — и даже недостатки.

Сафиръ.

О! въ этомъ нечего меня вамъ увѣрять!

Какъ васъ не полюбить? вамъ суждено плѣнять.

Но узниковъ своихъ чтобъ пріучить къ неволѣ,

На то потребно средствъ еще гораздо болѣ;

- 42 -

245 Онѣ, сударыня, для васъ не мудрены;

Зачѣмъ отбросили свои таланты вы?

Искусствомъ нравиться пренебрегать не надо.

Вы хороши собой хотя и безъ наряда;

Но что вы, какъ теперь, одѣты не всегда?

250 Зачѣмъ не ѣздите въ собранья иногда,

Которыхъ можете быть первымъ украшеньемъ?

Тамъ возбужденныя правдивымъ восхищеньемъ

Хвалы, съ которыми къ вамъ всякой поспѣшитъ, —

Ручаюсь, что Аристъ ихъ дорого цѣнитъ.

Эльмира.

255 Ужели кисея, надѣтая удачно,

Ему замѣнитъ взоръ мой ласковой, безмрачной?

Ужель неискренній восторгъ, похвальной бредъ,

Который такъ легко всѣмъ удѣляетъ свѣтъ,

Захочетъ онъ сравнять съ горячностію тою,

260 Съ которой можетъ онъ быть мной любимъ одною?

Сафиръ.

О, нѣтъ! конечно, нѣтъ; но видя каждый разъ

Вездѣ угодниковъ, вздыхателей кругъ васъ,

Самъ будетъ угождать, къ свому привыкнетъ дому,

Чтобъ сердца вашего не уступить другому.

Эльмира.

265 Довольно; вѣрьте мнѣ, что до минуты сей

Скрывалась дома я, таилась отъ людей

Не для того, чтобъ быть мнѣ отъ другихъ отличной, —

Любить веселье мнѣ подобно всѣмъ прилично: —

Утѣхи, счастіе, всѣхъ радостей соборъ,

270 Въ Аристѣ мнѣ одномъ мечтались до сихъ поръ.

Онъ насмѣхается надъ чувствами моими.

Съ теперешней поры и я прощаюсь съ ними:

Родъ жизни я моей перемѣняю весь;

И съѣздовъ ежели у насъ не будетъ здѣсь,

275 То цѣлый день и ночь искать ихъ буду вчужѣ.

Сафиръ.

Вотъ удивите вы весь свѣтъ!

- 43 -

Эльмира.

Такъ удивлю же.

Сафиръ.

И симъ поддержите честь пола своего.

Я знаю, женщинамъ нѣтъ легче ничего,

Какъ премѣнять свой видъ, и даже свойства, мнѣнья...

280 Но кстати, вы теперь начните превращенья:

Съиграйте что нибудь и спойте въ добрый часъ;

Пусть Музы, Аполлонъ, и, словомъ, весь Парнасъ

Благопріятствуютъ успѣшному началу.

Эльмира.

Давно не пѣла я.

Сафиръ.

Попробуйте.

Эльмира.

Пожалуй.

(Садится за фортепіано и поетъ),

1.

Боги! Лида унывая

Въ грусти вопіетъ своей:

Ахъ! красавица какая

Въ мирной есть долинѣ сей,

Что отъ жалкой Лиды кроясь

Разлучаетъ съ милымъ насъ!

Иль она Венеринъ поясъ

Получила въ даръ отъ васъ?

*

Пристойнѣе бы мнѣ совсѣмъ не начинать.

Сафиръ.

И таковой талантъ вы можете скрывать?

295 Какъ дурно скромничать не къ мѣсту. — Продолжайте.

Эльмира.

Смотрите жъ, за глаза меня не осуждайте.

2.

Вдругъ, какъ вѣтерокъ привѣя,

Лель ей на ушко шепнулъ:

- 44 -

Ты пастушекъ всѣхъ милѣе!

Но Филонъ едва вздохнулъ,

Отъ тебя все получаетъ;

Для того не ищетъ вновь:

Гдѣ желанье умолкаетъ,

Умолкаетъ и любовь.

*

305 Что ежели Аристъ пришелъ бы сей порой?

Сафиръ.

Не знаю, что бы онъ, а я ужъ самъ не свой!

Явленіе VI.

Эльмира, Сафиръ и Аристъ входитъ и останавливается въ дверяхъ.

3.

И подшедъ Филонъ къ прекрасной,

Ей не встрѣченъ въ первой разъ;

Проситъ поцѣлуй напрасно:

За отказомъ вслѣдъ отказъ;

Въ просьбахъ и сопротивленьи

Длится нѣги сладкій часъ,

И любовникъ въ упоеньи

Счастливъ — будто въ первый разъ.

*

315 Ей Богу, ваше мнѣ сужденіе опасно.

Аристъ.

Неподражаемо! божественно! прекрасно!

Эльмира.

Я не замѣтила тебя; давно ль ты здѣсь?

Аристъ.

Что жъ дѣлать, гдѣ талантъ, бываетъ также спѣсь.

Но чьимъ обязанъ я всесильнымъ убѣжденьямъ?

320 Кто приманилъ тебя къ забытымъ упражненьямъ?

Ты думала ль меня пріятно удивить?

- 45 -

Эльмира.

О! благодарностью ты можешь не спѣшить:

Вотъ упросилъ меня.

Аристъ.

Сафиръ?

Эльмира.

Да, онъ.

Аристъ.

Измѣна!

Я сколько приставалъ и падалъ на колѣна,

325 И все не могъ тебя на это преклонить.

Эльмира.

Какъ будто бы мужья умѣютъ попросить;

Ихъ просьба на приказъ ужасно какъ походитъ,

А повелѣніе до сердца не доходитъ.

Сафиръ.

Аристъ! тебѣ урокъ.

Аристъ.

Старательной уборъ;

330 А принужденія не замѣчаетъ взоръ;

Платочекъ на груди какъ вѣтерокъ навѣянъ.

Эльмира.

Я ѣхать собралась.

Аристъ.

Ты ѣдешь?

Эльмира.

Въ магазейнъ.

Аристъ.

И въ магазейнъ?

Эльмира.

Да.

Аристъ.

Не вѣрю я ушамъ.

Эльмира.

Тьму разныхъ мелочей я заказала тамъ,

335 И надо кое что для нынѣшняго балу.

- 46 -

Аристъ.

Для балу?

Эльмира.

Точно такъ.

Аристъ.

Но объяснись пожалуй,

Пустынническій духъ ужели впрямь изчезъ?

Тебя ли слушаю? Давно ли до небесъ

Уединеніе ты мнѣ превозносила?

Эльмира.

340 И это помнишь ты? я право позабыла.

Аристъ.

Забыла правила любимы черезъ часъ?

И вотъ, о женщины! не обижая васъ,

Вотъ та, которая изъ самыхъ постоянныхъ!

Эльмира.

Ты первый недругъ былъ всѣхъ этихъ правилъ странныхъ;

345 Сафиръ противу ихъ меня охолодилъ.

Аристъ.

И все таки Сафиръ.

Эльмира.

Тебѣ онъ угодилъ:

Онъ сдѣлалъ, что твои уважила я мнѣнья;

Ты вѣрно очень радъ?

Аристъ,

сухо.

Я нѣмъ отъ восхищенья.

Да какъ послушалась Сафировыхъ ты словъ

350 Такъ скоро, — невзначай?

Эльмира.

И безъ большихъ трудовъ.

Мнѣ перестали быть тѣ общества противны,

Гдѣ предвѣщаетъ онъ веселья непрерывны;

Гдѣ можно нравиться легко въ моихъ лѣтахъ.

Нѣтъ! больше не сижу я въ четырехъ стѣнахъ.

355 Пускай къ разсѣянью кто нову страсть осудитъ:

Сафиръ ее внушилъ и отвѣчать онъ будетъ.

- 47 -

Сафиръ.

За что такая честь! я право ужъ боюсь,

Что краснорѣчіемъ невольно возгоржусь.

Эльмира.

Не даромъ — въ полчаса вы совершить умѣли

360 То, въ чемъ бы во сто лѣтъ другіе не успѣли.

Аристъ.

Завиденъ тотъ, кому даръ слова данъ такой.

Такъ вмѣстѣ на вечеръ поѣдемъ мы съ тобой.

Эльмира.

И нѣтъ! тамъ многіе, въ сужденьи торопливы,

Безвинно посвятятъ тебя въ мужья ревнивы,

365 Или найдутъ, что мы какъ пара голубковъ;

Я жъ отъ двусмысленныхъ шептаній, полусловъ

Старалась по сихъ поръ быть сколько можно далѣ.

Аристъ.

Какъ! если вмѣстѣ мы покажемся на балѣ,

Двусмысленно о томъ свѣтъ будетъ говорить?

370 Мнѣ все двусмысленнымъ ужъ начинаетъ быть.

Эльмира.

Сафиръ! еще совѣтъ: какого лучше цвѣту

Купить бы шляпку мнѣ?

Сафиръ.

Малиноваго.

Аристъ.

Нѣту,

По мнѣ небеснаго.

Эльмира.

Нѣтъ, нѣтъ!

Аристъ.

А почему?

Эльмира.

Не вѣрю иногда я вкусу твоему.

Аристъ.

375 Подписанъ приговоръ! мой вкусъ уже пороченъ!

- 48 -

Эльмира.

Пороченъ не скажу, а перемѣнчивъ очень.

Но съ вами нехотя я время упущу,

Прощайте; ежели найду, чего ищу,

Я буду истинно довольна и счастлива.

380 Сафиръ! желайте мнѣ успѣха.

(Уходитъ).

Явленіе VII.

Аристъ и Сафиръ.

Аристъ.

Что за диво!

Сафиръ.

Каковъ съ Аглаей ты? — Она тебя нашла,

Иль ты ее сыскалъ?

Аристъ, не внимая ему.

При всемъ томъ какъ мила!

Сафиръ.

Надѣюсь, для тебя всего милѣе свѣта.

Увы! на долго ли?

Аристъ.

Какъ хорошо одѣта!

Сафиръ.

385 О! этимъ славится не безъ причинъ она;

Что болѣе въ ней есть?

Аристъ.

Жива, ловка, умна!

Сафиръ.

Пріятно сладостныхъ часовъ воспоминанье!

А гдѣ произошло съ любезною свиданье?

Что сдѣлалось съ тобой? какъ ты задумчивъ.

Аристъ.

Да,

390 Я таковой ее не видѣлъ никогда!

Сафиръ.

Вскружила голову тебѣ совсѣмъ Аглая,

Скажи по совѣсти?

- 49 -

Аристъ.

Охъ, братецъ, нѣтъ, другая.

Сафиръ.

Другая уже? я какъ вкопаной стою!

Аристъ.

Да, я влюбился вновь.

Сафиръ.

Въ кого?

Аристъ.

Въ жену мою.

Сафиръ.

395 Вотъ новости еще!

Явленіе VIII.

Прежние и Эльмира.

Эльмира.

Какъ будто это надо,

Чтобъ именно со мной тутъ встрѣтилась досада.

Аристъ.

А что случилось?

Эльмира.

Что? вы бъ это не снесли.

Аристъ.

Быть можетъ; но скажи...

Эльмира.

Вы бы съ ума сошли.

Аристъ.

Я вѣрю, но скажи, въ чемъ происходитъ дѣло?

Эльмира.

400 Ужели о пустомъ я такъ бы зашумѣла?

Аристъ.

Печальное пришло извѣстье?

Эльмира.

Охъ, не то!

Мнѣ плакать хочется.

- 50 -

Аристъ.

Не умеръ ли ужъ кто?

Эльмира.

Не можетъ развѣ быть несчастія инова?

Аристъ.

Да что же сдѣлалось?

Эльмира.

Карета не готова.

Аристъ.

405 Загадки этой я не разрѣшилъ бы въ вѣкъ.

Эльмира.

Васъ это веселитъ, счастливый человѣкъ!

Въ забаву для себя все обратить умѣетъ.

Но если новое мнѣ платье не поспѣетъ,

То я не знаю въ чемъ уже на балѣ быть.

Аристъ.

410 Уже? такъ перестань мой другь себя крушить:

Едва ты явишься, и, позабывъ наряды,

На красоту твою всѣ обратятся взгляды.

Эльмира.

Удачно мадригалъ вы, сударь, мнѣ сплели;

Аглаѣ лучше бы его поберегли.

Аристъ.

415 Какъ! что это?

Эльмира.

Сафиръ! пожалуй подойдите.

Сафиръ.

Чего изволите?

Эльмира.

Рукавчикъ завяжите.

Послушайте меня. (Тихо ему).

Аристъ не долженъ знать,

Что по его дѣламъ я ѣду хлопотать.

Сафиръ.

Я умолчалъ о томъ.

Эльмира.

Я этого страшилась,

420 И только для того сюда къ вамъ воротилась.

- 51 -

Аристъ, въ сторону.

Они съ ней шепчутся.

Эльмира, громко.

Благодарю.

Сафиръ.

За что жъ?

Аристъ.

У васъ таинственность; а я на что похожъ?

Эльмира.

И тайну чтобъ узнать, догадки надо много.

Аристъ.

Сафиръ! прошу сказать.

Эльмира.

Сафиръ! ахъ! ради Бога!

Сафиръ.

425 Не бойтесь, не скажу.

Аристъ.

Я угадаю самъ.

Эльмира.

Ломайте голову, я позволяю вамъ;

А вы не дѣлайте, Сафиръ, ему разсказы.

Пора ужъ отомстить мнѣ за его проказы.

(Уходитъ).

Явление IX.

Аристъ и Сафиръ.

Аристъ.

Конечно, ежели сего лишь захотятъ,

430 И ангела съ пути прямого совратятъ,

Не правда ли, Сафиръ?

Сафиръ.

Мнѣ это не понятно.

Аристъ.

Не ждалъ оть дружбы я услуги столь пріятной.

Сафиръ.

Пожалуй объяснись.

- 52 -

Аристъ.

Иль славно поступилъ

Ты, что женѣ мою съ Аглаей связь открылъ?

Сафиръ.

435 Кто, я?

Аристъ.

Да, ты.

Сафиръ.

Аристъ!

Аристъ.

Сознайся, что некстати

Увѣдомлять жену о мужниномъ развратѣ, —

Коль вѣтренность мою такъ можно называть.

Сафиръ.

Аристъ!

Аристъ.

Когда же мнишь любовь ея снискать,

То лучше отложи всѣ ковы въ долгой ящикъ.

440 Такой ли женщинѣ пріятенъ пересказчикъ?

Сафиръ.

Ужъ это черезъ чуръ! — Вотъ на, — рука моя,

Что ей не говорилъ о томъ ни слова я.

Аристъ.

Да кто же ей сказалъ?

Сафиръ.

Кто! — мнѣ какое дѣло?

Но только что не я, могу увѣрить смѣло.

Аристъ.

445 Ужели у меня есть скрытные враги,

Привыкшіе мои извѣдывать шаги?...

Сафиръ.

Ты все колеблешься? Я повторяю снова:

Не я о томъ сказалъ, даю честное слово.

Аристъ.

Довольно; извини, прости меня, Сафиръ.

- 53 -

Сафиръ.

450 Какъ могъ подумать ты?

Аристъ.

Ну, миръ.

Сафиръ.

Пожалуй, миръ.

Аристъ.

Я очень чувствую, что это быть не можетъ.

Не знаю, нынѣ что весь день меня тревожитъ?

Сафиръ.

А поводъ къ этому?

Аристъ.

Эльмира. — Посуди,

Блаженство обрѣталъ я на ея груди;

455 Смиренный, тихій нравъ, испытанный во многомъ,

Любви достаточнымъ казался мнѣ залогомъ.

Я такъ увѣренъ былъ, безпеченъ, что ей, ей,

Въ объятіяхъ ея не помышлялъ объ ней.

Внезапно кротость та пожертвована вздору;

460 Эльмира внѣ себя отъ шляпки, отъ убору:

Она сбирается на балъ, а я — сказать стыжусь! —

И въ провожатые ужъ болѣ не гожусь.

Сафиръ.

Ну, чтожъ? ей можетъ быть единобразье скушно,

И ты на то глядѣть обязанъ равнодушно.

Аристъ.

465 Я это говорилъ, я точно не былъ правъ:

Еще не зналъ тогда я ревности отравъ.

Сафиръ.

А нынѣ чувствуешь?

Аристъ.

Не точно ревность...

Сафиръ.

Что же?

Аристъ.

А что-то на нее ужасно какъ похоже.

- 54 -

Сафиръ.

Мой другъ, не вовсе ль ты разсудокъ потерялъ?

470 Когда жена твоя, чего ты самъ желалъ,

Къ приманкамъ свѣтскости не столько хладнокровна,

Уже ты внѣ себя, уже она виновна.

Аристъ.

Премѣнчивости тѣнь убійственна тому,

Кто ввѣрился, какъ я, блаженству своему. —

475 Постой, что давича она тебѣ шептала?

Сафиръ.

Вотъ видно на меня опять сомнѣнье пало.

Весь толкъ о шляпкѣ былъ; ты вѣрно слышалъ самъ?

Аристъ.

Неправда, выдумка, я вижу по глазамъ.

Скажи мнѣ истину сейчасъ — или ни слова.

Сафиръ.

480 По крайней мѣрѣ нѣтъ тутъ ничего такова,

Что непріятность бы могло тебѣ подать.

Аристъ.

Къ чему жъ таинственность?

Сафиръ.

Я обѣщалъ молчать.

Аристъ.

Довольно.

Сафиръ.

Что съ тобой? въ лицѣ весь измѣнился.

Аристъ.

Тебѣ знать чудится.

Сафиръ.

Ну, право, разсердился.

Аристъ.

485 Я... ничего.

Сафиръ.

Постой, куда же ты пошёлъ?

Аристъ.

Я такъ...

- 55 -

Сафиръ.

Куда, скажи?

Аристъ.

Здѣсь воздухъ мнѣ тяжёлъ.

(Уходитъ).

Явленіе X.

Сафиръ, одинъ.

И это былъ Аристъ! онъ можетъ быть ревнивымъ!

Такъ! вертопрахамъ онъ примѣръ велерѣчивымъ;

Блаженства сущностью они не дорожатъ:

490 Его утративши, по немъ же загрустятъ.

Явленіе XI.

Сафиръ и Эльмира.

Сафиръ.

Вы скоро съѣздили.

Эльмира.

Не правда ль, торопливо?

Не менѣе того мой выѣздъ пресчастливой;

И въ сей записочкѣ еще подтверждено,

Что въ пользу дѣло все Ариста рѣшено.

495 Прочтите, — съ симъ письмомъ слуга мнѣ повстрѣчался.

Успѣхомъ наконецъ мой поискъ увѣнчался.

Сафиръ.

Я поздравляю васъ.

Эльмира.

А что Аристъ?

Сафиръ.

Пропалъ.

Отчаянно брюзгливъ и недовѣрчивъ сталъ;

Любезныя черты ревннвца онъ являетъ.

Эльмира.

500 Что неожиданно его перемѣняетъ?

Сафиръ.

Что хочетъ женщина, то сбудется всегда.

- 56 -

Эльмира.

Какіе случаи бываютъ иногда:

Я радуюсь тому, о чемъ иная плачетъ;

Мой мужъ ревнивъ!

Сафиръ.

И какъ!

Эльмира.

Сафиръ! что это значитъ?

Сафиръ.

505 То значить, что ему досталось унывать.

Эльмира.

О! я берусь его достойно наказать:

Отъ дядюшки письмо я утаю до срока,

Его промучаю весь день.

Сафиръ.

Ахъ! какъ жестоко!

Эльмира.

Мной чувства жалости совсѣмъ отдалены;

510 Съ ума его сведу.

Сафиръ.

По милости жены,

На первой попадетъ въ число онъ съумасшедшихъ.

Эльмира.

Нѣтъ! а раскается онъ въ шалостяхъ прошедшихъ,

Ручаюсь вамъ за то.

Явленіе XII.

Прежніе и Аристъ въ дверяхъ.

Сафиръ.

Признаться, что Аристъ

Предъ вами совѣстью своей не очень чистъ,

515 И наказанія примѣрнаго достоинъ.

Эльмира.

И накажу его, онъ можетъ быть покоенъ.

- 57 -

Сафиръ.

А чѣмъ? не этимъ ли письмомъ?

Эльмира.

Чѣмъ Богъ послалъ.

Отдайте мнѣ его, чтобъ онъ не увидалъ.

Аристъ.

И такъ сбылись мои правдивыя сомнѣнья!

520 Скажи, безсовѣстной, еще въ недоумѣньи

Не знаю какъ судить мнѣ по твоимъ словамъ:

Помощникъ что ли ты, иль обольститель самъ?

Сафиръ.

Къ кому такая рѣчь?

Эльмира.

Замѣшаны мы оба.

Аристъ.

Ужъ болѣ не къ лицу невинною особой

525 Прикидываться вамъ: сей день васъ обличилъ;

Довольно времени я легковѣренъ былъ.

Сафиръ.

Обдумайся, Аристъ.

Эльмира.

Онъ въ полномъ ли разсудкѣ?

Аристъ.

О! бросьте наконецъ безвременныя шутки.

Скажи, сударь!... Иль нѣтъ, оставь покуда насъ;

530 Мы лучше свидимся съ тобою черезъ часъ,

Тогда произойдетъ короче объясненье.

Сафиръ.

Но что ввело тебя въ такое изступленье,

Скажи причину намъ?

Аристъ.

Оно у ней въ рукахъ.

Сафиръ и Эльмира.

Письмо!

- 58 -

Аристъ.

Неужели вы ощутили страхъ?

Сафиръ.

535 Дай мнѣ тебѣ сказать...

Аристъ.

Мнѣ слушать не досужно.

Сафиръ.

Одно...

Аристъ.

Не надобно.

Сафиръ.

Лишь слово дай...

Аристъ.

Не нужно.

Эльмира.

Вы видите, Сафиръ, онъ кажется въ бреду;

Подите, пусть его упрямится.

Сафиръ.

Иду.

Онъ право жалокъ мнѣ!

Аристъ.

Ужимки бросьте эти:

540 Еще ль вамъ повторять, что намъ не нуженъ третій?

(Сафиръ уходитъ)

Явленіе XIII.

Аристъ и Эльмира.

Эльмира.

Чего хотите вы? вотъ мы наединѣ.

Аристъ.

Не вамъ распрашивать, сударыня, а мнѣ.

Эльмира.

Чего хотите вы?

- 59 -

Аристъ.

Чего? вопросъ забавной!

Подайте мнѣ письмо, гдѣ я увижу явно,

545 Какъ женской честности вы презрѣли законъ,

Какъ вами я забытъ, поруганъ, оскорбленъ!

Эльмира.

Поруганъ! оскорбленъ! — какія выраженья!

Но ваши не хочу я разрѣшать сомнѣнья,

И не отдамъ письма.

Аристъ.

Должны его отдать,

550 Иль бѣшенство мое хотите испытать?

Эльмира.

Подумайте — читать письмо чужое низко,

И хлопотенъ надзоръ надъ женской перепиской.

Аристъ.

Я, кажется, вамъ мужъ.

Эльмира.

Я, сударь, вамъ жена;

И любопытствомъ я большимъ одарена,

555 Но ваши тайны мнѣ всегда казались святы.

Аристъ.

Вамъ свято что нибудь! не я ль ужъ виноватый?

Подайте мнѣ письмо.

Эльмира.

Нѣтъ, право, не отдамъ.

Читаю ль я когда, что пишетъ часто вамъ

Любезная для васъ, прелестная Аглая,

560 И можетъ быть еще прелестница другая?

Аристъ.

Какъ заблужденія дерзаете равнять

Мои вы съ вашими? Иль вамъ растолковать:

Мои суть шалости, а ваши преступленья.

Эльмира.

Гдѣ эти ветхія нашли вы наставленья?

- 60 -

Аристъ.

565 Но и погрѣшности мои вамъ не покровъ:

Я вамъ не вѣренъ былъ на нѣсколько часовъ;

А въ доказательство, здѣсь для моей очистки,

Вотъ какъ я берегу любовныя записки.

Вынимаетъ записки изъ бумажника и рветъ.

Эльмира.

Ахъ! доказательства не служатъ ни къ чему,

570 Коль дороги еще вы сердцу моему,

И безполезнѣе, когда я къ вамъ остыла.

Аристъ.

Въ глаза мнѣ говоритъ, что точно измѣнила!

Простительно ль сему безстыдству мнѣ внимать?

Не думайте, чтобъ я васъ могъ подозрѣвать

575 По недостаточной какой нибудь причинѣ;

Нѣтъ! поводъ вы къ сему мнѣ подали не нынѣ,

А перемѣну въ васъ замѣтилъ я давно.

Эльмира.

Что вы замѣтили?

Аристъ.

То, что... Но все равно,

Я тысячу могу вамъ случаевъ изчислить,

580 По коимъ долженъ былъ объ васъ я худо мыслить;

Довольно было бы смѣшно не замѣчать

Мнѣ на лицѣ у васъ унынія печать,

Когда наединѣ мы оставались съ вами;

И часто думалъ я, что кстати, между нами,

585 Страдаете всегда вы болью головной,

Когда случается вамъ выѣзжать со мной. —

Сегодня поутру, на что искать мнѣ далѣ,

Въ смятеньи были вы, погружены въ печали,

Когда напомянулъ я объ деревнѣ вамъ;

590 Конечно скоро бы прибѣгнули къ слезамъ,

Къ упрекамъ, жалобамъ! — на дѣло не похоже!...

Является Сафиръ, я ухожу — и чтоже?

Откуда все взялось на бѣдствіе мое:

- 61 -

Веселость, острота, наряды и пѣнье,

595 Всѣ, словомъ, женскія чертовскія приманки.

Я въ дверь, вы со двора, и очень спозаранки.

Не вѣдаю, какой злой духъ въ меня вдохнулъ,

Чтобы Сафиру я объ этомъ намекнулъ!

Измѣнникъ! надъ моимъ ругался какъ несчастьемъ!

600 Какъ утѣшалъ меня притворнымъ соучастьемъ!

Непринужденно какъ смѣялся, ободрялъ!

Отъ горькой истины какъ хитро отвращалъ!

Какъ другомъ и женой жестоко я обманутъ!

Но болѣе меня обманывать не станутъ.

605 Что вы потупили глаза? вы смущены?

Подайте жъ мнѣ письмо.

Эльмира.

Мой Богъ! какъ вы смѣшны!

Аристъ.

Я очень чувствую; однако непристойно

Вамъ это замѣчать.

Эльмира.

Нравъ самой безпокойной.

Мнѣ, право, кажется, что вы больны — въ жару.

610 Не сами ль нынѣ вы твердили поутру,

Чтобъ одѣвалась я наряднѣй, выѣзжала,

Чтобъ дарованьями не столь пренебрегала?

По волѣ вашей я за это принялась,

И вышло невпопадъ; — какъ угодить на васъ?

615 Откуда прихотей вы набрались?

Аристъ.

Откуда?

Я впрямь не справедливъ, и былъ, и есмь, и буду!

Подайте мнѣ письмо.

Эльмира.

Пора объ немъ забыть.

Аристъ.

Какъ можете еще такой спокойной быть?

- 62 -

Эльмира.

Да это оттого, что нравъ имѣю ровной.

Аристъ.

620 Пожалуй говорить я стану хладнокровно.

Письмо я требую; прошу его отъ васъ

Не для того, чтобы съ сей вывѣской тотчасъ

Повсюду разглашать вашъ стыдъ, мое безчестье,

И вскорѣ безъ меня о томъ пройдетъ извѣстье;

625 Надъ этимъ случаемъ свѣтъ ѣдкость изостритъ,

Печальну истину раскраситъ, распестритъ;

Еще похвалитъ васъ, что мужа обманули.

Нѣтъ! лучше припасу двѣ роковыя пули:

Одну бездѣльнику, другую для себя.

Эльмира.

630 Какъ хладнокровно!

Аристъ.

Нѣтъ! васъ сверхъ всего любя,

Скажите, — я могу ль такъ вдругъ возненавидѣть?

Подайте мнѣ письмо, — ахъ! дайте мнѣ увидѣть,

Вамъ точно ли всегда другой казался милъ,

Все притворялись вы, я все обманутъ былъ.

635 Вы усмѣхаетесь; — кто смѣху здѣсь предметомъ?

Эльмира.

Я думала теперь, ей Богу, не объ этомъ.

Аристъ.

Не будемъ долѣе комедію играть;

Подайте мнѣ письмо, — вѣдь надобно жъ отдать?

Подайте, — право я за васъ боюсь.

Эльмира.

Не бойтесь.

Аристъ.

640 Подайте.

Эльмира.

Полноте.

- 63 -

Аристъ.

Подайте.

Эльмира.

Успокойтесь;

Возмите, вотъ оно.

Аристъ.

Что буду я читать?

Читаетъ.

„Не надлежало бъ такъ Ариста баловать,

„Эльмира, милый другъ! но такъ и быть; и дѣло

„Онъ нынѣ выигралъ, — ты этого хотѣла.

645 „Прощай, я остаюсь усердной дядя твой". N.

Эльмира! я дуракъ! прости мнѣ, ангелъ мой!

Эльмира.

Насилу сдѣлались опять вы справедливы.

Аристъ.

Я недовѣрчивый, неистовый, строптивый!

Какія клеветы произносилъ съ сердцовъ?

650 Для оправданія мнѣ не достанетъ словъ.

Явленіе XIV.

Прежние и Сафиръ.

Сафиръ.

Вотъ неожиданность! хоть бы въ волшебныхъ тѣняхъ;

Супруга нѣжная въ слезахъ, мужъ на колѣняхъ!

Раскаянье, любовь, согласіе! — что, братъ?

Аристъ.

Предъ ней я, предъ тобой, предъ всѣми виноватъ.

655 Прости, Эльмира, мнѣ сомнѣнье безразсудно;

Конечно, мнѣ къ тебѣ его питать бы трудно;

Но мой неправый гнѣвъ... но и проступокъ сей,

Не есть ли вѣрной знакъ къ тебѣ любви моей?

Эльмира.

Нѣтъ, безпорочной мнѣ была холодность платой,

660 И ревность, я когда казалась виноватой.

- 64 -

Аристъ.

Что требуешь, скажи: чтобъ удалился я

Въ лѣса дремучіе, въ безлюдные края?

Мой другъ, изволь, и тамъ забуду я съ тобою

Веселья бурныя, утраченныя мною.

Эльмира.

665 Такія жертвы я, конечно, откажу:

Пріятность въ городѣ сама я нахожу.

Аристъ.

Какъ хочешь; но теперь въ столицѣ иль въ пустынѣ,

Съ тобою дома я всегда сижу отнынѣ

Днемъ, утромъ, вечеромъ и въ полдень, и въ полночь;

670 Всѣ вертопрашества и суетности прочь!

Эльмира.

Но дома не всегда меня ты видѣть будешь.

Аристъ.

Иль долго ты мою вину не позабудешь?...

Сафиръ.

Или прикажите мнѣ къ вашимъ пасть ногамъ.

Эльмира.

Прощаю — пусть онъ всѣмъ обязанъ будетъ вамъ.

(Аристу).

675 Такъ, если нѣсколько тебя сей день исправилъ,

Его благодаря: онъ и меня наставилъ,

Чтобъ вкусамъ я твоимъ старалась снисходить,

Затѣмъ, чтобъ отъ другихъ приманокъ отвратить,

Чтобъ иногда твоей противилась я волѣ

680 Затѣмъ, чтобъ ты цѣнилъ мое смиренство болѣ.

Такъ! онъ любовь твою мнѣ возвратить хотѣлъ,

Старался, сколько могъ — и, можетъ быть, успѣлъ.