- 401 -
Варианты сгруппированы по источникам текста и приводятся согласно их хронологическому порядку. Под нумерацией строк указывается источник варианта. Если он не указан, это означает, что источник тот же, что и для предыдущего варианта.
Горе от ума
Музейный автограф 1
загл.
Горе ум[у] АКТ 1-й
<СЦЕНА 1-ая>
перед 1
Гостинная [комната] <...> от[к]удова <...>
Лиз[ы]нька
2
[Жизнь, жизнь!] вчера просилась спать: — отказ. 4
[Крауль] покудова покатишься со стула. 19
[Хоть] ставни [бы на ум пришло] отнять. после 21
<...> передвигает [часовую] стрелку <...> СЦЕНА 4-ая
172
[И будто смерть] нам грустно, горько стало. 174
И тут [еще] к приумноженью скуки 180
[И] будто бы середь тюрьмы,
- 402 -
185
[Он] небогат, и вам не угодит. 212
Усердье к [тяжебным] делам! 220
Идем [, сударь] бумаги разбирать. после 229
<...> в дверях пропускает его [прежде себя]) СЦЕНА 5-ая
230–232
Ушли они. [Ах! всю меня коробит!]
В глазах темно и замерла душа,
[История вам ваша не пособит.]236
Да как теперь [суметь] вм. 240
Ты можешь посудить... [Лиза
Охти-с, не по рассказам:
Изволит Вас2 он1 запереть со мной,
Молчалина же разом
С двора долой.
София
Меня к монастырю скорее заохотят,
Ах нет! куда его, и я за ним же вслед.
Лиза
А ежели-с поймают, да воротят.
София
Да полно, Лизынька. Какой несносный бред!
Знать мне не от тебя дождаться утешенья.]
312
[Хотела] я, чтоб этот смех дурацкий СЦЕНА 7-ая
315
[Так рано] на ногах! и я у ваших ног. 330
Однако [ж] искренно, кто ж радуется эдок, 353
[Я] в темном уголке, и кажется, что в этом 368
Гоненье на Москву. [Знаком вам прочий свет.] 375–376
Кто он таков? [Распорядитель] всех столов 382
А [толстый жизни друг? для нас бывало] клад; 383–384
1) Дом зеленью раскрашен в виде рощи, 2) На лбу написано: Театр и Маскарад,
- 403 -
390
А тот чахоточный [знак<омый>], книгам враг, 395–396
Жить с ними надоест, и в ком не [сыщешь] пятен? Когда ж постранствуем, воротимся домой, вм. 402–415
[С ней доктор Фациус? Он вам не рассказал?
Его прилипчивой болезнью я пугал,
Что будто бы Смоленск опустошает,
Мы в Вязьме съехались, вот он и рассуждает:
Хотелось бы в Бреслау, да вряд ли попадет,
Когда на полпути умрет,
Сюда назад давай бог ноги.
София
Смеялись мы, хоть мнимую чуму
Другой дорогою объехать бы ему.
Чадский
Как будто есть у немца две дороги!]
406
Числом побол[ьше бы), ценою подешевле? 409
[В них] каждого признать велят 417
Он не жен [ился ли?] между 417 и 418
Ча[дс]кий1 422–425
(А Гильоме куда глаза не кинь,
На наших дам, госпож княгинь.
Под пару все ему подделаться успели,
Мадам достойнейших питомицы, мамзели.]454
И всё я вас без памяти люблю. СЦЕНА 9-ая
484
Где был? Скитался с[к]олько лет? АКТ II
СЦЕНА 1-ая
19
Но хочет кто пути [свои] исправить, 25
Скончался: все о нем [с] прискорб[ьем] поминают, СЦЕНА 3-я
между 156—157
(Оборачива[ясь])
- 404 -
СЦЕНА 4-ая
182
а [А дочь его? Как здесь бы ей не быть?] б А Софья? [давиче была она] здорова, 184
<вписан позднее> 188
Кто на [два] года вдаль уедет. СЦЕНА 5-ая
199
[Где ни на есть, лишь] бы усесться. 204
И то уж научил [тро]юродный ваш брат, 217
Однако братец ваш мне [тоже] говорил, 221
<вписан позднее> 222
Имеет [он] в петличке орденок? 225
[Прекрасный] человек, и посмотреть так хват, 227–230
Но крепко заражен [он нынешним] столетьем, Представьте по [полку] был третьим [Вдруг] вышел [вон] и книги стал читать. Фмсв
[Что значит молодость терять,] 234–235
<вписаны позднее> 237
[Их девять] у меня, да если б было десять, 257
Огромного размера. 269
а [Теперь] возьмите вы хлеб-соль: б Да это ли [еще?] возьмите вы хлеб-соль: 274
Для нас [равны], про всех готов обед. 276
На моск[вичах] особый отпечаток. 299
а Ирина Власьевна! Лукерья [Апраксевна]! б Ирина Власьевна! [Татьяна] Алексевна! 300
Настасья [Дмитревна]! Пульхерия Андревна! 305
И можно ли воспитаннее быть! 317
Способствовал [ей много] к украшенью.
- 405 -
вм. 320
Чдск (не обращаясь ни к кому) а [Не послужило впрок] б [Да был нам черный год, и приходилось туго, Не послужило впрок.] [Фмсв
вм. 321—384
Позвольте-с... Чадского мне друга Андрея Ильича покойного сынок. а [Он в путешествиях покуда вкус находит] б [На месте не сидит, всё по миру он бродит.
И славно пишет, переводит.]
Чдск
а [Вы правы, что] в Москве всему своя печать.
б [Как истинно в Москве всему своя печать.
Есть добродетели, которые хоть стары,
А продолжают вековать,
Преодолев и моды, и пожары.
Чтоб не трудить себе ума.
Мы скажемте: всё нынче, как бывало.
И прежде были те ж открытые дома,
Входило всё, что ни попало
Есть, пить и предавать на суд
Столов убранство, роскошь блюд.
А путешественник не раз середь обеда.
Тишком разгадывал на лбу
Иного земляка-соседа,
Что был привинчен он к позорному столбу.
а И прежде им плелись победные венки,
Патрициев дворянские сынки,
б Вам нравится в сынках отцовское наследство
И прежде им плелись победные венки
Людьми считались с малолетства
Патрициев дворянские сынки,
В заслуги ставили им души родовые,
Любили их, ласкали их,
И причитались к ним в родные.
Коли теперь соборы всех седых
Бранят чего не разумеют,
А редко путное затеют
Всегда готовые к журьбе:
Певали прежде песню ту же,
Не замечая об себе;
Что старее, то хуже.
Теперь гром сабель, шпор, султан,
а [Военная броня,] красавицам прельщенье,
[И камер-юнкерский узорчатый кафтан]
б И камер-юнкерский кафтан
Узорчатый красавицам прельщенье,
Не то ли ж было искушенье]
- 406 -
382
[Ах] сам к нему давно ль [я] нежности отрекся?! 389
[Терпеть нет мочи, как в бреду.) СЦЕНА 7-ая
411
[Знать] затянул [поводья. Плох] ездок. СЦЕНА 8-ая
413
Помочь ей [как]? Скажи скорее. между 414 и 115
<...> [покуда] Софья очнется) между 442 и 443
(София в [окно] высовывается) 447
Желал бы с ним убиться для компаньи. СЦЕНА 9-ая
вм. 451–452
И впрочем всё фа[льшив]ая тревога.
Молчалин [(Софии) ]
Простите, ради бога,
а [Что я] причиной был [вам] я стольких беспокойств.
б [Причиной был я стольких беспокойств]
[Лиза (на ухо Софье)
Не бросьтесь вы к нему на шею.
София (по некотором молчании обращается к Скалазубу)
Стыжусь моих трусливых свойств
Преодолеть их не умею —]между 456 и 457
София [(к нему же) ] вм. 459–466
[С ним говорит, а с тем] ни слова!
София [(к Скалаз<убу>)]
[Вам странность об себе скажу,
По дням и по часам, по прихоти я словно,
То с страхом вижу всё, то слишком хладнокровно.
Сама не берегусь верьхом,
Скачу, лечу, мой конь с огнем
Раз в сторону ударился с разбегу,
- 407 -
Долой я под гору, по снегу,
Не охнула, привстала и опять
На нем отважилась скакать.
В другой же раз во мне души нет,
Кого-нибудь как лошадь скинет,
И не случится ничего,
Готова я бежать из дому.]
482
[Эндимион сг]убил, а я от смерти спас, СЦЕНА 10-ая
485
а [Мы станем] танцевать под фортопияно. б [И станем] танцевать под фортопияно. 486
а [Великий пост], так балу дать нельзя. б [Дом невелик], так балу дать нельзя. вм. 487
Явлюсь, [а между тем забыл я в эту смуту, Что к батюшке зайти был должен на минуту.] СЦЕНА 11-ая
вм. 489
[Ушли. Ах! скучные, лепечут, как сороки.] Молчалин, [вы ко мне жестоки!] 491
Зачем играть [ей] так неосторожно? 494
Пошлемте к доктору, пренебрегать не [мож]но. вм. 498
А [вот] не вздор, что ва[с лукавый помутил, Был здесь полковник, Чадский был, Не побоялись вы огласки] 499–502
<отсутствовали, вписаны на левом поле> 503
[Ни на кого я не гляжу,] 507
Не смела я при них дохнуть, между 508 и 509
[И что же наконец в моей любви худова?
Кому я неверна? кому давала слово?
Лиза
И в нашем говорят быту,
Одна вина, сто оправданий,
Мою простите-с простоту,
Да только бы без дальних разбираний
На смех не поднял Чадский вас.
А Скалазуб как ус закрутит,
Расскажет обморок, прибавит сто прикрас,
Шутить и он горазд, ведь нынче кто не шутит!
Дойдет до батюшки, который вдруг в жару......
Припомните, что было поутру.
- 408 -
София
Уж разувериться теперь их не принудим,
Да что за дело нам, что Чадский говорит?
Смешно? пусть шутит он, досадно? — пусть бранит
А мы мой друг смотреть на них не будем.]509–516
<вписаны позднее> 520
Когда нам скажут [то], что [именно] хотим, 522
Таков и Чадский, [кобы] с ним вм. 524–527
Невинных [шуток], милых слов...
[Подайте вы влюбленному] надежду,
[Топиться он за вас готов.]
[София
Не стану лгать, не уважаю света.
Молчалин
Чтоб дорого не заплатить за это.]
529
<вписано позднее> АКТ III
СЦЕНА 1-ая
68
Потом [подумайте] 70
По-прежнему пущусь [слоняться в свет] 72
Теряться [в новизнах], забыться и развлечься, 105
Ничуть от [стариков] не ступит за порог. 117
Мораль2 и Сатира1 [?] смысл этого всего? СЦЕНА 3-я
165
С тех пор как [занят] по Архивам СЦЕНА 10-ая
390
[Да] СЦЕНА 13-ая
429
Кобы всегда так[о]й услужник знаменитый СЦЕНА 20-ая
490
Хоть может видели, здесь полицмейстер был? 492
Е-чай, ему наденут лямку, ранец,
- 409 -
СЦЕНА 21-ая
522
Наталья [Дмитревна], ведра́ми, да-с, ведра́ми. АКТ IV
перед 1
<...> из второго [этажа], <...> из [верхних] антресолей <...> СЦЕНА 1-ая
5–6
Поедем, матушка, мне право не под силу, Когда-нибудь я с бала да в могилу. СЦЕНА 2-ая
перед 7
(<...> Другий у [кры<льца>] кричит:) 14
Тебе [в] угодно<сть>, с рожей постной, 17
[Педанствуешь и корчишь] старика. СЦЕНА 4-ая
между 78 и 79
[Я это заслужил,] 42
Зато спроси где был? [чем нынче занимаюсь?] Чацк<ий>
вм. 93–94
[Неужли книгами?
Репетилов
Да, накупил сот шесть
Вчера еще, ты можешь их прочесть,
Я сам что раз прочту, то повторяю с жаром,
Сто раз везде и всем, поверь
Минуты не теряю даром.
Вот отгадай, откуда я теперь?
Чацк<ий>
Из Клуба может статься.
Репетилов
Из Английского? Да, а что я там творил?
Чацк<ий>
Играл, и ел, и пил.
Репетилов
Ты умный человек, а сроден ошибаться:
Играл, по маленькой играл,
Пил, жажду запивал,
Съел, три куска чего-та,
Я знаю у тебя, всё на счету я мота,
- 410 -
[Повесы] Обжоры, игрока, повесы... виноват,
С друзьями в воду рад,
Зато грехи свои всем выскажу свободно
Кому угодно.
Сюда, однако же, был должен опоздать
[Не от игры, мой друг,] сейчас из заседанья,]между 115 и 116
[Дай случай мне, хоть с маленьким умом
Между умнейшими быть так сказать узлом...]132
Другий В[а]ркулов Евдоким, между 115 и 116
[Не годен ни на что, безграмотный, шальной,
И вовсе притупел с детьми, братец, с женой,]СЦЕНА 5-ая
184
У князь-Григория [все собраны теперь] 215
Боялся, [черт] его возьми, да легче ль мне? СЦЕНА 7-ая
248
Кто с[у]мневается? 255
Катишь или Зизи, мы [едем] в шестиместной. СЦЕНА 10-ая
298
Глупец [подхватит], передаст, между 320 и 321
<...> показывается из [дверей ] <...> СЦЕНА 11-ая
между 338—339
<ремарка отсутствовала, вписана позднее> СЦЕНА 13-ая
376
Подкрасться [чтоб] потом конечно обесславить. СЦЕНА 14-ая
393
Побойся бога [чем]? чем он тебя прельстил? 408
Вы все закуплены, [продать] меня готовы. 412
Да я тебя [исправлю]. 413
(На скотный] 419
Там будешь горе [в] (ать,> 422
Со мной2, с моей семьей1 не быть знакомым,
- 411 -
433
Которым красотой едва дано [процвесть]. 437
Вы свыше этого [, для] вас такий, чтоб был СЦЕНА 15-я
470
[Судьба моя еще ли не плачевна.] СноскиСноски к стр. 401
1 Нумерация стихов соответствует тексту МА. Текст, зачеркнутый автором, заключается в квадратные скобки. Отсутствие текста, заменившего зачеркнутый, означает, что он соответствует окончательному варианту, приведенному в основном корпусе. Отступы в разностопных стихах в этом разделе не соблюдаются. Если стих разбит на отдельные реплики разных действующих лиц или разделен ремаркой, то приводится только та часть его, в которой имеются изменения.
Сноски к стр. 403
1 Здесь и далее Чадский исправляется на Чацкий, но не вполне последовательно.