401
Варианты сгруппированы по источникам текста и приводятся согласно их хронологическому порядку. Под нумерацией строк указывается источник варианта. Если он не указан, это означает, что источник тот же, что и для предыдущего варианта.
Горе от ума
Музейный автограф 1
загл. | Горе ум[у] |
АКТ 1-й
<СЦЕНА 1-ая>
перед 1 | Гостинная [комната] <...> от[к]удова <...> |
| Лиз[ы]нька |
2 | [Жизнь, жизнь!] вчера просилась спать: — отказ. |
4 | [Крауль] покудова покатишься со стула. |
19 | [Хоть] ставни [бы на ум пришло] отнять. |
после 21 | <...> передвигает [часовую] стрелку <...> |
СЦЕНА 4-ая
172 | [И будто смерть] нам грустно, горько стало. |
174 | И тут [еще] к приумноженью скуки |
180 | [И] будто бы середь тюрьмы, |
402
185 | [Он] небогат, и вам не угодит. |
212 | Усердье к [тяжебным] делам! |
220 | Идем [, сударь] бумаги разбирать. |
после 229 | <...> в дверях пропускает его [прежде себя]) |
СЦЕНА 5-ая
230–232 | Ушли они. [Ах! всю меня коробит!] В глазах темно и замерла душа, [История вам ваша не пособит.] |
236 | Да как теперь [суметь] |
вм. 240 | Ты можешь посудить...
[Лиза Охти-с, не по рассказам: Изволит Вас2 он1 запереть со мной, София Меня к монастырю скорее заохотят, Лиза А ежели-с поймают, да воротят. София Да полно, Лизынька. Какой несносный бред! |
312 | [Хотела] я, чтоб этот смех дурацкий |
СЦЕНА 7-ая
315 | [Так рано] на ногах! и я у ваших ног. |
330 | Однако [ж] искренно, кто ж радуется эдок, |
353 | [Я] в темном уголке, и кажется, что в этом |
368 | Гоненье на Москву. [Знаком вам прочий свет.] |
375–376 | Кто он таков? |
[Распорядитель] всех столов | |
382 | А [толстый жизни друг? для нас бывало] клад; |
383–384 | 1) Дом зеленью раскрашен в виде рощи, |
2) На лбу написано: Театр и Маскарад, |
403
390 | А тот чахоточный [знак<омый>], книгам враг, |
395–396 | Жить с ними надоест, и в ком не [сыщешь] пятен? |
Когда ж постранствуем, воротимся домой, | |
вм. 402–415 | [С ней доктор Фациус? Он вам не рассказал? Его прилипчивой болезнью я пугал, Что будто бы Смоленск опустошает, Мы в Вязьме съехались, вот он и рассуждает: Хотелось бы в Бреслау, да вряд ли попадет, Когда на полпути умрет, Сюда назад давай бог ноги. София Смеялись мы, хоть мнимую чуму Чадский Как будто есть у немца две дороги!] |
406 | Числом побол[ьше бы), ценою подешевле? |
409 | [В них] каждого признать велят |
417 | Он не жен [ился ли?] |
между 417 и 418 | Ча[дс]кий1 |
422–425 | (А Гильоме куда глаза не кинь, На наших дам, госпож княгинь. Под пару все ему подделаться успели, Мадам достойнейших питомицы, мамзели.] |
454 | И всё я вас без памяти люблю. |
СЦЕНА 9-ая
484 | Где был? Скитался с[к]олько лет? |
АКТ II
СЦЕНА 1-ая
19 | Но хочет кто пути [свои] исправить, |
25 | Скончался: все о нем [с] прискорб[ьем] поминают, |
СЦЕНА 3-я
между 156—157 | (Оборачива[ясь]) |
404
СЦЕНА 4-ая
182 | а [А дочь его? Как здесь бы ей не быть?] |
б А Софья? [давиче была она] здорова, | |
184 | <вписан позднее> |
188 | Кто на [два] года вдаль уедет. |
СЦЕНА 5-ая
199 | [Где ни на есть, лишь] бы усесться. |
204 | И то уж научил [тро]юродный ваш брат, |
217 | Однако братец ваш мне [тоже] говорил, |
221 | <вписан позднее> |
222 | Имеет [он] в петличке орденок? |
225 | [Прекрасный] человек, и посмотреть так хват, |
227–230 | Но крепко заражен [он нынешним] столетьем, |
Представьте по [полку] был третьим | |
[Вдруг] вышел [вон] и книги стал читать. | |
Фмсв | |
[Что значит молодость терять,] | |
234–235 | <вписаны позднее> |
237 | [Их девять] у меня, да если б было десять, |
257 | Огромного размера. |
269 | а [Теперь] возьмите вы хлеб-соль: |
б Да это ли [еще?] возьмите вы хлеб-соль: | |
274 | Для нас [равны], про всех готов обед. |
276 | На моск[вичах] особый отпечаток. |
299 | а Ирина Власьевна! Лукерья [Апраксевна]! |
б Ирина Власьевна! [Татьяна] Алексевна! | |
300 | Настасья [Дмитревна]! Пульхерия Андревна! |
305 | И можно ли воспитаннее быть! |
317 | Способствовал [ей много] к украшенью. |
405
вм. 320 | Чдск (не обращаясь ни к кому) |
а [Не послужило впрок] | |
б [Да был нам черный год, и приходилось туго, | |
Не послужило впрок.] | |
[Фмсв | |
вм. 321—384 | Позвольте-с... Чадского мне друга |
Андрея Ильича покойного сынок. | |
а [Он в путешествиях покуда вкус находит] | |
б [На месте не сидит, всё по миру он бродит. И славно пишет, переводит.] Чдск а [Вы правы, что] в Москве всему своя печать. |
406
382 | [Ах] сам к нему давно ль [я] нежности отрекся?! |
389 | [Терпеть нет мочи, как в бреду.) |
СЦЕНА 7-ая
411 | [Знать] затянул [поводья. Плох] ездок. |
СЦЕНА 8-ая
413 | Помочь ей [как]? Скажи скорее. |
между 414 и 115 | <...> [покуда] Софья очнется) |
между 442 и 443 | (София в [окно] высовывается) |
447 | Желал бы с ним убиться для компаньи. |
СЦЕНА 9-ая
вм. 451–452 | И впрочем всё фа[льшив]ая тревога. Молчалин [(Софии) ] Простите, ради бога, |
между 456 и 457 | София [(к нему же) ] |
вм. 459–466 | [С ним говорит, а с тем] ни слова! София [(к Скалаз<убу>)] [Вам странность об себе скажу, По дням и по часам, по прихоти я словно, То с страхом вижу всё, то слишком хладнокровно. Сама не берегусь верьхом, Скачу, лечу, мой конь с огнем Раз в сторону ударился с разбегу, |
407
| Долой я под гору, по снегу, Не охнула, привстала и опять На нем отважилась скакать. В другой же раз во мне души нет, Кого-нибудь как лошадь скинет, И не случится ничего, Готова я бежать из дому.] |
482 | [Эндимион сг]убил, а я от смерти спас, |
СЦЕНА 10-ая
485 | а [Мы станем] танцевать под фортопияно. |
б [И станем] танцевать под фортопияно. | |
486 | а [Великий пост], так балу дать нельзя. |
б [Дом невелик], так балу дать нельзя. | |
вм. 487 | Явлюсь, [а между тем забыл я в эту смуту, |
Что к батюшке зайти был должен на минуту.] |
СЦЕНА 11-ая
вм. 489 | [Ушли. Ах! скучные, лепечут, как сороки.] |
Молчалин, [вы ко мне жестоки!] | |
491 | Зачем играть [ей] так неосторожно? |
494 | Пошлемте к доктору, пренебрегать не [мож]но. |
вм. 498 | А [вот] не вздор, что ва[с лукавый помутил, |
Был здесь полковник, Чадский был, | |
Не побоялись вы огласки] | |
499–502 | <отсутствовали, вписаны на левом поле> |
503 | [Ни на кого я не гляжу,] |
507 | Не смела я при них дохнуть, |
между 508 и 509 | [И что же наконец в моей любви худова? Кому я неверна? кому давала слово? Лиза И в нашем говорят быту, |
408
| София Уж разувериться теперь их не принудим, |
509–516 | <вписаны позднее> |
520 | Когда нам скажут [то], что [именно] хотим, |
522 | Таков и Чадский, [кобы] с ним |
вм. 524–527 | Невинных [шуток], милых слов... [Подайте вы влюбленному] надежду, [Топиться он за вас готов.] [София Не стану лгать, не уважаю света. Молчалин Чтоб дорого не заплатить за это.] |
529 | <вписано позднее> |
АКТ III
СЦЕНА 1-ая
68 | Потом [подумайте] |
70 | По-прежнему пущусь [слоняться в свет] |
72 | Теряться [в новизнах], забыться и развлечься, |
105 | Ничуть от [стариков] не ступит за порог. |
117 | Мораль2 и Сатира1 [?] смысл этого всего? |
СЦЕНА 3-я
165 | С тех пор как [занят] по Архивам |
СЦЕНА 10-ая
390 | [Да] |
СЦЕНА 13-ая
429 | Кобы всегда так[о]й услужник знаменитый |
СЦЕНА 20-ая
490 | Хоть может видели, здесь полицмейстер был? |
492 | Е-чай, ему наденут лямку, ранец, |
409
СЦЕНА 21-ая
522 | Наталья [Дмитревна], ведра́ми, да-с, ведра́ми. |
АКТ IV
перед 1 | <...> из второго [этажа], <...> из [верхних] антресолей <...> |
СЦЕНА 1-ая
5–6 | Поедем, матушка, мне право не под силу, |
Когда-нибудь я с бала да в могилу. |
СЦЕНА 2-ая
перед 7 | (<...> Другий у [кры<льца>] кричит:) |
14 | Тебе [в] угодно<сть>, с рожей постной, |
17 | [Педанствуешь и корчишь] старика. |
СЦЕНА 4-ая
между 78 и 79 | [Я это заслужил,] |
42 | Зато спроси где был? [чем нынче занимаюсь?] |
Чацк<ий> | |
вм. 93–94 | [Неужли книгами? Репетилов Да, накупил сот шесть Чацк<ий> Из Клуба может статься. Репетилов Из Английского? Да, а что я там творил? Чацк<ий> Играл, и ел, и пил. Репетилов Ты умный человек, а сроден ошибаться: |
410
[Повесы] Обжоры, игрока, повесы... виноват, С друзьями в воду рад, Зато грехи свои всем выскажу свободно Кому угодно. Сюда, однако же, был должен опоздать [Не от игры, мой друг,] сейчас из заседанья,] | |
между 115 и 116 | [Дай случай мне, хоть с маленьким умом Между умнейшими быть так сказать узлом...] |
132 | Другий В[а]ркулов Евдоким, |
между 115 и 116 | [Не годен ни на что, безграмотный, шальной, И вовсе притупел с детьми, братец, с женой,] |
СЦЕНА 5-ая
184 | У князь-Григория [все собраны теперь] |
215 | Боялся, [черт] его возьми, да легче ль мне? |
СЦЕНА 7-ая
248 | Кто с[у]мневается? |
255 | Катишь или Зизи, мы [едем] в шестиместной. |
СЦЕНА 10-ая
298 | Глупец [подхватит], передаст, |
между 320 и 321 | <...> показывается из [дверей ] <...> |
СЦЕНА 11-ая
между 338—339 | <ремарка отсутствовала, вписана позднее> |
СЦЕНА 13-ая
376 | Подкрасться [чтоб] потом конечно обесславить. |
СЦЕНА 14-ая
393 | Побойся бога [чем]? чем он тебя прельстил? |
408 | Вы все закуплены, [продать] меня готовы. |
412 | Да я тебя [исправлю]. |
413 | (На скотный] |
419 | Там будешь горе [в] (ать,> |
422 | Со мной2, с моей семьей1 не быть знакомым, |
411
433 | Которым красотой едва дано [процвесть]. |
437 | Вы свыше этого [, для] вас такий, чтоб был |
СЦЕНА 15-я
470 | [Судьба моя еще ли не плачевна.] |
Сноски к стр. 401
1 Нумерация стихов соответствует тексту МА. Текст, зачеркнутый автором, заключается в квадратные скобки. Отсутствие текста, заменившего зачеркнутый, означает, что он соответствует окончательному варианту, приведенному в основном корпусе. Отступы в разностопных стихах в этом разделе не соблюдаются. Если стих разбит на отдельные реплики разных действующих лиц или разделен ремаркой, то приводится только та часть его, в которой имеются изменения.
Сноски к стр. 403
1 Здесь и далее Чадский исправляется на Чацкий, но не вполне последовательно.