203
Варианты
204
205
Марфа Посадница
Черновой автограф ст. 1—80 (РНБ, ф. К.К.Владимирова):
Заглавие | Новгород* Марфа Посадница | |
1—3 | Ой как выходила Марфа за ворота — Не сестра ли месяца из темного болота В жемчуге кокошник в небо запрокинула | |
7—8 | I | Гаркнул над проулками голос человечий. Выглянула в окна |
II | Гаркнул над проулками голос человечий. Отворила окна | |
III | С места ли заречного голос человечий Как отгул | |
IV | Услыхали ангелы голос человечий, Отворили наскоро вытворники горние. | |
V | как в тексте. | |
9 | I | Стала Марфа с чинностью у крыльца столбового |
II | Как говорит Марфа голосом серебряным | |
III | как в тексте. | |
12 | I | Выгомонить вольницей бражные загулы |
II | как в тексте. | |
13 | I | Поднялась |
II | как в тексте. |
206
14 | I | Бороды, как молонья, выпятили грозно |
II | Бороды, как молоньи, выпячились грозно | |
15 | I | Что нам Московия, разве там <?> |
II | как в тексте. | |
16 | I | Там антихрист празднует крепко и загозно |
II | Там бояре плачут перед ба<бьей? бьим?> | |
III | как в тексте. | |
18 | Левой помахала каблуком сафьяновым | |
20 | I | Не указ от нехристи |
II | Не указ зоре | |
III | Не указ ручьи поемам росяновым | |
IV | Не ручьи указыют выцветням росяновым | |
V | как в тексте. | |
22 | I | как в тексте. |
II | Царь московский черта в гридню вызывает | |
25 | I | Из запечья вылез антихрист гадюкой |
II | Из запечья вылез отступник гадюкой | |
III | Из запечья вылез он гадюкой | |
IV | как в тексте. | |
26 | I | Глаза чад затаили ада |
II | В бельмах лупоглазых исчаведье ада | |
27 | I | Давай, бает, царь, душу свою порукой |
II | как в тексте. | |
28 | I | Иначе не будет с Новгородом тебе |
II | как в тексте. | |
29 | I | Вынул он бумагу клок |
II | Вынул он бумагу — облака клок | |
31 | I | как в тексте. |
II | Чикнул царь кинжалищем локоток | |
36 | I | как в тексте. |
II | Тут тебе над Новгородом и воли нет. | |
37 | А отколь гроза, когда ветер шумит? |
207
38 | I | Задает ему царь мудрый вопрос. |
II | как в тексте. | |
39 | Говорит сатана зыком черных свит | |
43 | I | Кони ржали и пики звякали |
II | Кони ржали и сабли звякали | |
44 | Глас приказный чинно слушал народ. | |
50 | I | Берегись ты теперь, вольный Новоград |
II | как в тексте. | |
51 | I | Сабли звякали, кони топали |
II | как в тексте. | |
53 | I | Говорит царь жене своей |
II | как в тексте. | |
55 | I | Я послал сватать неучтивых семей |
II | как в тексте. | |
56 | Всем готова постель в черном овраге. | |
57 | I | Ты |
II | Господарь ты наш — шомонит жена | |
III | Господарь ты мой — шомонит жена | |
58 | I | Моему ль уму <1 слово нрзб.> с |
II | как в тексте. | |
59—60 | I | [Я боярская дочь] Дремущий <?> |
II | Мне сродни лишь стук верьтена, А и тож вырастала я на чужом горбе. | |
III | Мне сродни ушук верьтена, А и тож вырастала я на чужом горбе. | |
IV | как в тексте. | |
66 | Солетайте-ка в райский терем | |
73 | I | И писал Бог своей верной рабе |
II | как в тексте. | |
После 76 зачеркнуто: | ||
| I | Выходили новгородцы с хлебом-солью, Обливались они во горьком плаче, |
208
|
| Отдали ключи от города с болью, А и тут конец его сдачи. |
II | Выходили новгородцы за ворота, Обливались они горючими слезами | |
79 | Возродить святой Марфин завет, |
Газ. «Дело народа», Пг., 1917, 9 апреля, № 20; Ск-1; Кр. звон; Р18:
56 | Всем готова постель в темном овраге! |
Газ. «Дело народа», Пг., 1917, 9 апреля, № 20; Ск-1; Кр. звон:
72 | Уж ты счастье мое загубленое! |
Кр. звон:
84 | Чтоб не застил он новгородскую зарю. |
Ск-1; Кр. звон:
95 | Загудит нам с веча колокол, как встарь |
Рж. к.:
56 | I II | Всем готова постель в темном овраге! как в тексте. |
Микола
Бирж. вед., 1915, 25 августа, № 15047:
6 24 29 33 52 | Бичева острей тесьмы Ожерелья синих рос. За березкою-невестой И идет тропой неспешной И за кроткий их уют. |
Бирж. вед., 1915, 25 августа, № 15047; Р16; Р18; Тел. (согласно Собр. ст. 4, 378); Р21; Рж. к.:
97 | И, как о траву окосья |
Бирж. вед., 1915, 25 августа, № 15047; Р16:
100 | За косницами берез |
209
Русь
Беловой автограф ст. 17—28 (РГАЛИ, альбом А.А.Измайлова); «Новый журнал для всех», Пг., 1915, № 5, май, с. 4:
17 | Я люблю тебя, родина кроткая |
Беловой автограф (РНБ, ф. А.М.Ремизова); беловой автограф (РГАЛИ); журн. «Северные записки», Пг., 1915, № 7/8, июль-август, с. 78—79:
53 65—66
74 | В роще чудилось запахом ладана Ой ты, Русь, моя родина милая, Хороша ты в печали своей. Сладок запах покосной травы. |
Беловой автограф (РНБ, ф. А.М.Ремизова); журн. «Северные записки», Пг., 1915, № 7/8, июль-август, с. 79:
76 | И молиться в простор синевы. |
Беловой автограф (РГАЛИ):
76 | И молиться в пойму синевы. |
Беловой автограф (РНБ, ф. А.М.Ремизова):
89 | I II | Ой ты, Русь, моя родина милая как в тексте. |
Ус
Беловой автограф (РГАЛИ, ф. С.Д.Мстиславского):
5 55 |
I II | «Уж ты сын ли мой, мое чадо — «А! — блеснули слезы над увядшим усом как в тексте. |
Беловой автограф (РГАЛИ, ф. С.Д.Мстиславского); Ск-2:
38 | Из грудей из твоих высоких. |
Рж. к. — произведение разделено на части порядковыми номерами; перед ст. 1, 29, 45 и 57 соответственно стоят цифры 1, 2, 3, 4.
210
Певущий зов
Газ. «Дело народа», Пг., 1917, 28 июня, № 86:
23 28 | Сгинь, железное ты юдо Не услышать тайный зов! |
Ск-2; Кр. звон:
28 | Не услышать тайный зов! |
Товарищ
Газ. «Дело народа», Пг., 1917, 26 мая, № 58; Ск-2; Кр. звон:
56 76 | С погасшими глазами За равенство, за труд! |
Отчарь
Беловой автограф (РГАЛИ, ф. С.Д.Мстиславского); газ. «Дело народа», Пг., 1917, 10 сентября, № 151; Ск-2; Кр. звон; Сел. час; авторизованный список (РГАЛИ); Тел. (согласно Собр. ст., 4, 384):
22—24 | Привык ты к громам; Синеют напевы По звездным горам. |
Ск-2; Кр. звон; Сел. час.; авторизованный список (РГАЛИ); Тел. (согласно Собр. ст., 4, 384):
87 | Там звездного хлеба |
Октоих
Гн (беловой автограф):
1—4 | I | О Русь, склонись главою Перед стопой Христа! Великою рекою Текут твои уста. |
II | О родина, о но<вый?> | |
III | как в тексте. |
211
7—8 | I | Несем коровьим чаном Мы солнце на руках. |
II | как в тексте. | |
17—18 | I | О, Родина! О ветры! И ты, о, отчий дом!.. |
II | О Русь, о степь и ветры, И ты, о, отчий дом!.. | |
48 | Мы звездною крышей | |
53 | Созвездья светит пыль | |
62 | Кусал их звездный рот. |
Журн. «Наш путь», Пг., 1918, № 1, <13> апреля, с. 44:
28 | Подъятья Божьих рук. |
Зн. тр., 1918, 7 апреля, № 174; журн. «Наш путь», Пг., 1918, № 1, <13> апреля, с. 45; Г18; Г20:
53 | Созвездья светит пыль |
Зн. тр., 1918, 7 апреля, № 174; журн. «Наш путь», Пг., 1918, № 1; <13> апреля, с. 43—45; Г18; Г20; Тел. (согласно Собр. ст., 4, 385—387):
18 48 62 | И ты, о, отчий дом! Мы звездною крышей Кусал их звездный рот. |
Рж. к.:
53 | I | Созвездья светит пыль |
II | как в тексте. | |
59—62 | I | как в тексте. |
II | Поют они про дни Тех пастбищ и земель, Где вербы и плетни Тоскуют по зиме. | |
III | Поют они о днях Тех пастбищ и земель, |
212
|
| Где с кровью на ступнях Бредет зари олень. |
Пришествие
Беловой автограф (ИРЛИ):
14 | I | Златорудых слов |
II | как в тексте. | |
71 | I | Где ты? Зову! |
II | как в тексте. |
Беловой автограф (ИРЛИ); сб. «Мысль», Пг., 1918, <кн.> 1, с. 9—10:
64 | Как взойду, как подымусь по ней | |
70—74 | Симоне Пётро... Где ты? Приди! Вздрогнули вётла: «Там впереди». Симоне Пётро... |
Зн. тр., 1918, 24 февраля, № 141; Зн. тр., 1918, 7 апреля, № 174; журн. «Наш путь», Пг., 1918, № 1, <13> апреля, с. 40; Тел. (согласно Собр. ст., 4, 388):
70 и 74 | Симоне, Петро... |
Зн. тр., 1918, 24 февраля, № 141:
72 | Вздрогнул<и>* вётла |
П18; Тел. (согласно Собр. ст., 4, 388); П21; Рж. к.:
8 | Предстоит твой сын. |
213
Иорданская голубица
Черновой автограф (ИМЛИ)*:
Эпиграф | Прощай, проща<й,> Прощай, масля<ница.> |
За эпиграфом следует черновой набросок текста с первой строкой «И небо и земля все те же...», тут же зачеркнутый автором. Впоследствии этот текст публиковался как отдельное произведение (см. это стихотворение и варианты к нему в т. 4 наст. изд.). Далее на том же листе начинается черновик второй главки «Иорданской голубицы» (нумерация авторская).
Черновик главки «Земля моя, златая...», впоследствии ставшей в поэме первой, был исполнен на другом листе (после главки «Вот она, вот голубица...», ставшей в итоге третьей). Он начинается со следующих черновых набросков:
| [Русь моя имя твое] [Как покойницы] [Даже коровы в лугу] [шерстью] [теряют] [О отче] [Здравствуй] [В] [Ныне] [мя] [позови] [О] [Русь моя белая] Раненый в об — конец строки утрачен. [<Л>ебедица родин<а>] |
214
|
| [Златистыми] |
Затем следует:
1—4 | I | О Русь моя златая, То осень на дворе |
II | Земля моя златая, Не осень на дворе | |
III | Земля моя златая, Уж осень на дворе. Зари вол<шебной?> | |
IV | Земля моя златая, На голубом одре Заря лежит больная | |
V | Земля моя златая, Осенний светлый храм. Гусей крикливых стая Крылами | |
VI | как в тексте. | |
5—8 | I | Несут они на крыльях Усопший твой |
II | Несут они на крыльях Твой отгрустивший лик | |
III | Несут они на крыльях Рабу | |
IV | Несут они на крыльях Представленную | |
V | Несут они на крыльях Усоп<шую? ших?> | |
VI | Несут они на крыльях Твоих усопших раб, И звезды кружат пылью От их румяных лап. |
215
| VII | Несут они на крыльях Твоих усопших чад. И липнут звезды пылью |
VIII | Несут они на крыльях, Стряхая с неба пыль |
Затем автор перечеркнул эти наброски и начал работу над второй строфой на другом листе:
5—8 | I | <И> праотцам селений Я лил <?> |
II | Летят они в обитель, Где | |
III | Летят они в обитель Нездешних рощ и нив | |
IV | Летят они в обитель, Где вечно зреет рожь | |
V | Летят они в обитель, Где вечный зелен луг И в копьях, как воитель, Гуляет отрок <-внук.> | |
VI | Летят они в обитель Где вечный зелен луг И | |
VII | Летят они в обитель, Где вечный зелен луг. Пантелеймон-целитель | |
VIII | Летят они в обитель, Где рощ зеленый звон | |
IX | Летят они в обитель, Где ждет их с | |
X | Летят они к долинам Отеческих садов. Там |
216
| XI | Летят они к долинам Отеческих садов, Где со пречистым сыном Пасет мой дед коров. |
XII | Летят они к равнинам Отеческих долин | |
XIII | То душ преображен<ных> Несчислимая р<ать,> С озер подн<явшись сонных,> Летит <в небесный сад.> | |
11 | I | Не ты ли, ты ли |
II | Не ты ли с ними в | |
III | Не ты ль, не ты ль | |
IV | как в тексте. | |
12 | I | С крылом подбитым Русь? |
II | Отжившая мне Русь? | |
III | Поднявш<аяся Русь?> | |
IV | как в тексте. | |
14—16 | I | Всему есть час и срок. Ветра стекают в песню, А песня |
II | Всему есть час и срок. Ветра стекают в песню И лунны<й> | |
III | Всему есть час и срок. Ветра стекают в песню О лунны<й> | |
IV | Всему есть час и срок. Ветра стекают в песню, А белый снег в | |
V | Всему есть час и срок. Ветра стекают в песню, И снег |
217
| VI | Всему есть час и срок. Ветра стекают в песню, Снега |
VII | Всему есть час и срок. Ветра стекают в песню, А сн<ег?> | |
VIII | Всему есть час и срок. Ветра стекают в песню, Снега стекут в цветок. | |
IX | как в тексте. | |
17—20 | I | Крепче напряг<ся?> |
II | Мать моя родина Я большевик Небо [ты] я темное Взял за язык | |
III | Небо я темное Взял за язык Мать моя родина Я большевик | |
IV | как в тексте*. | |
21 | I | Сно<ва> мне те<?> |
II | <Сл>ушай | |
III | Видишь трезвоню | |
IV | Ты ли обидишь | |
V | Ты | |
VI | С радостью | |
VII | как в тексте. | |
25—28 | I | Радуюсь вихорю |
II | В колокол синий Звоню |
218
| III | В колокол синий Я месяцем бью, Крепкий и сильный, В незримом |
IV | В колокол синий Я месяцем бью, Крепкий и сильный, Под гибель твою. | |
V | В колокол синий Я месяцем бью, Крепкий и сильный, На гибель твою. | |
VI | как в тексте. |
Рядом с черновиком ст. 25—28 было вписано, а затем зачеркнуто:
| Отзвук забытый Будя средь полей, Тянут ракиты Руки ветвей. Снится им, снится В свете ночно<м,> Что они пти<цы,> Машут к<рылом.> | |
29 | I | Гибни |
II | Братья миря<не> | |
30—32 | утрачено. | |
33 | I | <В>от она вот она в<от> |
II | <В>от она вот голу<бица> | |
35 | I | В небе зарею клуби<тся> |
II | Новой зарею клуби<тся> | |
36 | I | Мой гол<убой?> Иордань |
II | Мой ледяной Иордань | |
III | Мой аржаной Иордань |
219
| IV | Мой листвяной Иордань |
37—38 | I | Где ты |
II | На избавление напасти От | |
III | Во избавленье напасти Вырезал | |
IV | как в тексте. | |
41 | I | Вижу я старицу в |
II | Вижу тебя, Магд<алина> | |
III | Вижу вас, праотцы рощей | |
IV | Вижу вас, млечные нивы | |
V | как в тексте. | |
42 | I | Млечны<х> |
II | С стадом златистых овец | |
III | С стадом златистых коней | |
IV | С стадом златых кобылиц | |
V | С стадом златистых коней | |
VI | как в тексте. | |
43 | I | Смирен<?> |
II | утрачено. | |
44 | утрачено. | |
45—48 | I | <О>коло Божьего хлева <Р>айского с краю села <Д>ева |
II | <О>коло Божьего хлева <Р>айского с краю села Мати пречистая дева Розгой стегает осла. |
Вся строфа зачеркнута, далее — два варианта начала строки:
| Вижу я Слышу я |
Затем они также зачеркнуты, и ниже следовало:
220
45—48 | III | как в тексте. |
После ст. 48 следовали черновые наброски начала первой главки поэмы, а затем — черновик всей главки в целом (соответствующие тексты см. выше).
49—52 | I | Братья мои, люди, люди, Там, ко<гда?> |
II | Братья мои, люди, люди Все мы, все когда-нибудь В тех благих селеньях б<удем,> Свой | |
III | как в тексте. | |
53—56 | I | Всем |
II | Не жалейте же ушедших Не печальте Среди ландышей расцветши<х> Нету | |
III | как в тексте. | |
57—58 | I | Страж любви — судьба-м<здоимец> Нашим чувствам не |
II | Страж любви — судьба-м<здоимец> Счастье пестует не <век.> | |
59—60 | утрачены. |
На оброоте листа черновика ст. 49—58 содержатся следующие наброски начала пятой главки поэмы:
| [Придите, придите, придите] [Сойдись, разомкнувший лет] [Братья сой], |
а также окончательный вариант ст. 17—20 (об оформлении этого текста см. примеч. на стр. 217).
На следующем листе рукописи черновику ст. 61—78 пятой главки поэмы предшествуют наброски, взятые автором в рамку (кроме последней по счету строки):
221
|
| Кляните [Вы кому] вставшие за Ру<сь> [Мне к] [Мне голос истин дороже] [Один лишь червь мне сердце гложет] [Мне голос истины дороже] [А мне не жаль] Не жаль ль мне пажитей отъятых [На] [Я злаков с пажитей несжатых] [За злаки на холмах несжатых] [Вечную память на гробе твоем] |
Далее после номера главки («5») следует:
61—64 | I | О новый, о новый, новый С |
II | Новый, о новый, новый, Прорезавший тучи край. | |
III | Новый, о новый, новый Прорезавший тучи день. Какою грозой суровой Грем<ит? ишь?> | |
IV | Новый, о новый, новый Прорезавший тучи день. Какою грозой суровой И | |
V | Новый, о новый, новый Прорезавший тучи день. Какою грозой суровой Я слышу | |
VI | Новый, о новый, новый Прорезавший тучи день Отроком солнцеголовым Сел | |
VII | Новый, о новый, новый |
222
|
| Прорезавший тучи день, Отроком солнцеголовым Сядь ты ко мне <под плетень.> |
65—66 | утрачено. | |
67 | I | <Б>удь |
II | Дай | |
III | Хочется мне как гост<я> | |
IV | как в тексте. | |
69—70 | I | Свято мы чтим Маври<кию,> Ду<б?> |
II | как в тексте. | |
71 | I | Знать |
II | как в тексте. | |
76 | I | Я пред тобою зажгу |
II | Я пред тобою засвеч<у> | |
79—80 | утрачено. |
Беловой автограф (РГАЛИ):
36 | I II III | Мой аржаной Иордань Мой полевой Иордань как в тексте. |
Газ. «Известия Рязанского губернского совета рабочих и крестьянских депутатов», 1918, 18 августа, № 170:
Эпиграф | Прощай, прощай, Прощай, масляница (песня) |
Рус.:
36 | I II III | Мой луговой Иордан Мой луговой Иордань Мой луговой Иордан |
П21:
36 | Мой луговой Иордан |
223
Инония
Автограф ст. 1—2 (РГАЛИ):
Посвящение 1—2 | Посвящаю З.Н.Е<сениной> Не устрашуся гибели, Ни копий |
Беловой автограф (РГАЛИ):
Посвящение | отсутствует | |
29 | Колокольные над Русью клики | |
31 | Ныне, как Петр Великий, | |
70 | Прокогтялося в душу, как нож | |
73—76 | Ныне же, как Петр Великий, я Рушу под тобою твердь. Под гармоники пьяной клики Заставлю плясать я смерть. |
Между 148 и 149:
| Опалю твои нивы и рощи, Осушу все реки и моря. Кобелем Исхудалым, тощим Завоет над землей заря. Будет синие лизать небеса И, как ведра в провал овражный, Будет злые спускать глаза. |
224
|
| Но не зачерпнут в долине Воды они, Где бежал поток; С сухой загрубелой глиной Прикроет их дно песок. |
И, кусая зубастой злостью Железную на шее цепь, Подохнет она, и кости, Как льдины, усеют степь*. | ||
151 | Золотой пролетит сорокою |
Зн. тр., 1918, 19 мая, № 205:
61—72, 101—104, 109—172 отсутствуют. |
Зн. тр., 1918, 19 мая, № 205; журн. «Наш путь», Пг., 1918, № 2, май, с. 1—4; П18:
29, 31, 73—76 как в беловом автографе (РГАЛИ)**. |
Журн. «Наш путь», Пг., 1918, № 2, май, с. 1:
Посвящение | отсутствует |
Журн. «Наш путь», Пг., 1918, № 2, май, с. 3; П18; Рж. к.; П21:
70 | Как в беловом автографе (РГАЛИ): |
Журн. «Наш путь», Пг., 1918, № 2, май, с. 6; П18; Тел. (согласно Собр. ст., 4, 391); П21:
Между 148 и 149 текст, как в беловом автографе (РГАЛИ), исключая членение строк на ступеньки.
225
Небесный барабанщик
Авторизованный список (РГАЛИ):
Посвящение | Посвящаю Л.Н.Старку | |
10—12 | В высь прорывая мрак. Что нам плюющий иконами В волжскую синь Колчак? | |
15 | Красною птицей рвется | |
Между 48 и 49: | ||
Лопарь завернет свои сети И турок, закрывши Коран, Зазубренный месяц с мечети Сорвет на второй барабан. | ||
Между 56 и 57: | ||
И туркмена и голландца Повенчал наш ураган. Братья, братья, в наших ранцах Души — бомбы в обезьян. |
Журн. «Красный офицер», Киев, 1919, № 3, <июль>; с. 9; журн. «Всевобуч и спорт», М., 1919, № 1, октябрь, с. 43:
Посвящение 20 | отсутствует На штыки подымем. |
Пантократор
Газ. «Советская страна», М., 1919, 17 февраля, № 4:
Посвящение | Посвящается Р.Ивневу |
Газ. «Советская страна», М., 1919, 17 февраля, № 4; «Конница бурь: Второй сб. имажинистов», М., 1920, с. [9]; Т20; Тел. (согласно Собр. ст., 4, 393):
65 | О, пусть они, те, кто во мгле |
Рж. к.:
65 | I II | О, пусть они, те, кто во мгле как в тексте. |
226
Кобыльи корабли
Беловой автограф (РГАЛИ):
9 25 37 51—52 | Слышите? слышите ль звонкий стук? Русь моя! Кто ты? Кто? Вот он! Вылез! Глядит луной Не пора перестать луне В небесах облака лакать. |
Сб. «Харчевня зорь», М., 1920, с. [3—5]
46—48 | Жуй твой хлеб и расти овес. Славься тот, кто наденет перстень Обручальный овце на хвост. | |
74 | Череп с плеч только слов мешок. | |
76 | В мир великий поэт пришел. |
Экз. сб. «Харчевня зорь» с правкой Есенина (Музей Сергея Есенина в Ташкенте):
46—48 | I | Жуй твой хлеб и расти овес. Славься тот, кто наденет перстень Обручальный овце на хвост. |
II | как в тексте. | |
74 | I | Череп с плеч только слов мешок. |
II | как в тексте. | |
76 | I | В мир великий поэт пришел. |
II | как в тексте. |
Рж. к.:
52 | I | В небесах облака лакать? |
II | В небесах лакать облака? |
Сорокоуст
Беловой автограф ст. 73—76 (ИМЛИ):
76 | I | Захлебнулся в лихой самогонке. |
II | как в тексте. |
227
Исп. хул.; Ст24:
Посвящение | отсутствует |
Исповедь хулигана
Беловой автограф (РГАЛИ):
49 | О, сколько я на нем яиц вороньих | |
54 | I | Старый, верный пес? |
II | как в тексте. | |
59 | Когда, у матери стащив краюху хлеба |
Возвращение на родину
Черновой автограф ст. 26—91 (РГАЛИ):
30 | I | Где здесь живет Есенина Татьяна? |
II | как в тексте. | |
31—34 | I | Старик внимательно |
II | Иль нет, постой, я лучше расспрошу Тебя о всем, что ждет меня, заране. | |
III | Старик, остановившись | |
IV | Старик глядит, в глазах И палкой | |
V | как в тексте. | |
35 | I | А может, сын пропащий? |
II | как в тексте. | |
41 | I | Добро, коль не узнал ты деда! |
II | как в тексте. | |
44 | I | Слезами крупны<ми> |
II | как в тексте. | |
46—47 | I | А мне уже девяносто... так-то, друг. |
II | А мне уж девяносто... скоро крышка. | |
III | как в тексте. |
228
49 | I | Где |
II | А ты все шлендаешь? | |
III | А ты все крутишься, как листья на ветру. | |
IV | как в тексте. | |
50 | I | Да, время-то |
II | как в тексте. | |
53 | I | Вишь |
II | как в тексте. | |
55 | I | Иконы |
II | как в тексте. | |
56 | На колокольне комиссар снял крест. | |
59—60 | I | И образок |
II | Молюсь сосне | |
III | Такая жизнь и черту не приснится. | |
IV | как в тексте. | |
После 65 зачеркнуто: — Что каланча! | ||
71—72 | I | Здесь жизнь сестер, не на<?> |
II | как в тексте. | |
75—76 | I | Пришла соседка, привела ребенка. |
II | как в тексте. | |
78 | I | По-байроновски с лаем собачонка |
II | как в тексте. | |
После 79 зачеркнуто: | ||
I | А где же та, кого я так любил? — Я спрашиваю нежно маму. | |
II | А где же та, кого я так любил? — Я спрашиваю мать небрежно. | |
III | А где же та, кого я так любил? — Я спрашиваю будто бы небрежно. И мать мне отвечает нежно: Она давно лежит под сен<ью> | |
IV | А где же та, кого я так любил? — Я спрашиваю будто бы небрежно. |
229
|
| И мать мне отвечает нежно: Она лежит среди родных могил. Остался муж, и девочке |
V | А где же та, кого я так любил? — Я спрашиваю будто бы небрежно. И мать мне отвечает нежно: Она лежит среди родных могил. У ней был муж, осталась дочь лет в 10. | |
84 | I | На |
II | Но | |
III | как в тексте. | |
После 85 зачеркнуто: | ||
I | Россия! Кто ты? Марево иль путь? Куда же мне под<?> | |
II | Россия! Кто ты? Марево иль путь? Куда же мне, куда теперь идти? | |
87—88 | I | Я знаю |
II | Я только чту родную | |
III | как в тексте. | |
91 | I | Ну, говори, сестра... От века и до века |
II | как в тексте. | |
После 91 зачеркнуто: | ||
I | Скажу тебе: я слышу б<?> | |
II | И слышу будто бы сквозь сон <Далее 2 строки нрзб.>. | |
III | Скажу тебе |
Авторизованная машинопись (ГМЗЕ и РГАЛИ):
Заглавие 7 56 59—60 | На родине В их мирном неприглядном быте. На колокольне комиссар снял крест. Молюсь осинам. Может пригодиться. |
Кр. новь, 1924, № 4, июнь-июль, с. 125; Ст24:
Заглавие | На родине |
230
Посвящение 7 | А.Сахарову В их мирном неприглядном быте. |
Р. сов.:
45 | Тебе, пожалуй, будет скоро тридцать... |
Русь советская
Черновой автограф (РГАЛИ):
Посвящение | Алекс<андру> Сахарову зачеркнуто | |
1 | I | Знакомая до тошноты |
II | Опять как встарь | |
III | как в тексте. | |
4 | I | В котором не был восемь с лишним |
II | как в тексте. | |
6 | I | Тем, что несу я |
II | как в тексте. | |
7—8 | I | Ветрянка-мельница — бревенчатая птица Курлычет жалобно в просторы сирых нив. |
II | Ветрянка-мельница — бревенчатая птица Курлычет жалобно в просторы серых нив. | |
III | как в тексте. | |
9 | I | Я никому давно здесь не знаком. |
II | как в тексте. | |
11—12 | I | И место милое еще |
II | И там, где был когда-то отчий дом, Осталось | |
III | как в тексте. | |
После 12 зачеркнуто: | ||
I | Не горо<д?> | |
II | Там свиньи роются | |
III | Там свиньи бродят парою | |
IV | Там свиньи бродят и толпа собак |
231
|
| Пристанище [любви] страстям своим находит |
V | Там свиньи бродят и толпа собак Страстям своим [находит] пристанище находит | |
13 | I | Но жизнь кипит |
II | как в тексте. | |
15 | I | Такие же |
II | как в тексте. | |
16 | I | Мне некому здесь нежно поклониться |
II | Да некому мне шляпой поклониться | |
III | как в тексте. | |
18 | I | И в голове моей мелькает |
II | как в тексте. | |
19—20 | I | Что родина? Ужели это сон? |
II | как в тексте. | |
22 | I | Бог весть с какой пришедши<й> |
II | как в тексте. | |
30—31 | I | Ведь это только |
II | Смотри как | |
III | Ведь это только новый свет горит Младого поколения у хижин. | |
IV | как в тексте. | |
33 | I | Др<угие?> |
II | Иные юноши поют другие песни | |
III | как в тексте. | |
34 | I | И кто из вас |
II | Они ко<нечно?> | |
III | Они пожалуй будут интересней | |
IV | Над кем | |
V | Но надо | |
VI | как в тексте. | |
36 | I | Смотри как изменился |
232
| II | как в тексте. |
37 | I | Я <1 сл. нрзб.> словно |
II | Я <1 сл. нрзб.> как | |
III | Ведь юноша нескладный | |
IV | Мне словно девушке покрыл лицо румянец | |
V | И словно девушке покрыл лицо румянец | |
VI | как в тексте. | |
40—42 | I | Вот вижу я как |
II | Вот молодежь сошла<сь> | |
III | Вот мужики сошлись у городьбы | |
IV | И как же так сумел я проглядеть Ужели буря оглушила уши | |
V | И как же так сумел я проморгать Ужели буря оглушила уши | |
VI | Вот вижу я, как праздничная бражь Парней и девок | |
VII | Вот вижу я, как праздничная рать Парней и девок | |
VIII | Вот вижу я, как праздничная людь Под окнами | |
IX | Вот вижу я, как праздничный народ Под окнами | |
X | как в тексте. | |
43 | I | И плавными спокойными речами |
II | как в тексте. | |
44 | I | Св<ою?> |
II | как в тексте. | |
52 | I | С прикрасами, как брали Перекоп |
II | как в тексте. | |
57 | I | С горы идет крикливый комсомол |
II | как в тексте. | |
59—60 | I | как в тексте. |
II | Поет агитки Бедного Демьяна, |
233
|
| Веселым криком оглушая дол. |
63 | I | Все годы с криком |
II | Орал о том в стихах, что я с народом дружен | |
III | как в тексте. | |
66—67 | I | Ну что ж! Прости, родимый край |
II | как в тексте. | |
69 | I | Пусть |
II | как в тексте. | |
74—75 | I | И улыбаясь — не дописано. Но лиру милую я новым не отдам. |
II | Отдам всю душу розовому маю, Но только лиры милой не отдам. | |
III | как в тексте. | |
76 | I | Она со мной, любимая подруга |
II | как в тексте. | |
79 | I | И песни нежные лишь пела |
II | как в тексте. | |
80—83 | I | Расти цвети |
II | Цветите, юные, и здоровейте телом У вас иная жизнь, у вас иной напев. Наш ураган прошел. Нас мало уцелело | |
III | Цветите, юные, и здоровейте телом У вас иная жизнь А я пойду один к неведомым пределам См<отреть?> | |
IV | Прости навек, родимый | |
V | Цветите, юные, и здоровейте телом У вас иная жизнь, у вас другой напев | |
VI | Цветите, юные, и здоровейте телом У вас иная жизнь пусть | |
VII | Цветите, юные, и здоровейте телом У вас иная жизнь, у вас бежит | |
VIII | Цветите, юные, и здоровейте телом |
234
|
| У вас иная жизнь кипит иным ключом |
IX | Цветите, юные, и здоровейте телом У вас иная жизнь, у вас иной напев | |
X | Цветите, юные, и здоровейте телом У вас иная жизнь, у вас другой напев. А я пойду один к неведомым пределам От ваших | |
XI | Цветите, юные, и здоровейте телом У вас иная жизнь, у вас другой напев. А я пойду один к неведомым пределам Искать страну, где | |
XII | как в тексте. | |
После 83 зачеркнуто: | ||
I | И может быть, когда нигде не будет | |
II | И может быть, на склоне | |
III | И вот | |
IV | И может быть, приду я как шарманщик Опять сюда к родимым берегам | |
V | И может быть, приду я как шарманщик Опять сюда в последний, может, раз И запою про то, как жили люди раньше | |
VI | И может быть, приду я как шарманщик Опять сюда в последний, может, раз И запою опять, как пел когда-то раньше, О том, что навсегда неведомо для вас | |
87 | I | Затихнет ложь и грусть |
II | как в тексте. |
Авторизованная машинопись (ГМЗЕ):
Посвящение | отсутствует | |
37 42 68 90 | На щеки впалые сухой летит румянец У волости, как в церкви, собрались Чем сослужил и тем уж я доволен Названьем кратким «Русь». |
235
Кр. новь, 1924, № 5, август-сентябрь, с. 122—123; Ст24:
37 84 90 | На щеки впалые сухой летит румянец Но даже и тогда Названьем кратким «Русь». |
Ст24:
Посвящение 37 54 | отсутствует На щеки впалые сухой летит румянец Буржуя эвтого... которого... в Крыму |
Бак. раб., 1924, 24 сентября, № 216; Р. сов.:
Посвящение 32—35 44 45—48 54 59—60
90 | отсутствует отсутствуют. Они свою обсуживают жисть. отсутствуют. Буржуя энтово, которова — в Крыму Поет агитки Бедного Демьяна, Веселым криком оглушая дол. С названием кратким «Русь». |
И25:
Посвящение 37 68 90 | отсутствует На щеки впалые сухой летит румянец Чем сослужил — и тем уж я доволен Названьем кратким «Русь». |
Русь бесприютная
З. Вост., 1924, 16 ноября, № 729:
9—10
28 | Тот крепость знал, Тому Сибирь знакома С «аминями» нам ставят |
Копия авторской правки печатного текста З. Вост. от 16 ноября 1924 г. (ГЛМ):
28 | I | С «аминями» нам ставят |
II | как в тексте. |
236
Русь уходящая
Черновой автограф (РГАЛИ):
9 | I | как в тексте. |
II | Знать, оттого и хочется так мне | |
15—16 | I | Они, как рожь, остались на корню Без пахаря тускнеть и осыпаться. |
II | как в тексте. | |
После 16 зачеркнуто: | ||
Что в глубь не вложено, то не взойдет Зерно должно прозябнуть и согреться | ||
25 | Чтоб я забыл дни | |
26 | I | И не искал ненужного покоя |
II | И не искал покоя | |
29 | Что юность свежую мою | |
35 | Не оттого ли с желтой головой | |
38 | I | Счастлив я |
II | В вихре бурь | |
III | как в тексте. | |
39 | Неизгладимые я вынес впечатленья | |
40—41 | I | Среди всего грустящего живья Я не боюсь ни мрака и ни тленья |
II | И потому среди живья Влюблен в осеннее цветенье | |
III | как в тексте. | |
44—46 | I | Одной ногой я в прошлом, а другою Скольжу |
II | как в тексте. | |
47 | I | Но есть другие люди |
II | как в тексте. | |
52 | I | Дождались |
II | как в тексте. |
237
59 | I | Будет запах гнили |
II | как в тексте. | |
71 | I | Как мало надо сим бородачам |
II | Как мало надо этим бородачам | |
74—75 | I | А я в тоске ругаю по ночам Свой |
II | А мне в тоске не спится но ночам В | |
III | как в тексте. |
Беловой автограф (ГЛМ):
29 | Что юность свежую мою |
И25:
9 и 95 | Знать, оттого и хочется так мне |
На Кавказе
Черновой автограф ст. 1—36 (РГБ):
Заглавие | отсутствует | |
2 | I | Тянуло к северным |
II | Тянуло с северной равнины | |
III | Тянуло к дальни<м> | |
IV | как в тексте. | |
3 | И больше ты всего, Кавказ | |
8 | I | Пылал душой своей опальной |
II | как в тексте. | |
14 | I | Он |
II | Кипенья рек твоих достоин | |
III | как в тексте. | |
15—16 | Он, наш поэт и офицер, Здесь пулей друга успокоен. | |
18 | I | Из Персии |
II | Как наша дань персидским бунтам |
238
| III | как в тексте. |
19 | I | В подножии тв<оей?> |
II | как в тексте. | |
22 | I | А ныне я к твоим брегам |
II | А ныне я в твоих горах | |
III | как в тексте. | |
23 | I | Чужой ли обрыда<ть?> |
II | Родной мне обрыдать здесь прах | |
III | Родной ли прах мне обрыдать | |
IV | как в тексте. | |
27 | I | Какой |
II | как в тексте. | |
33 | I | И я бежал |
II | как в тексте. |
Баллада о двадцати шести
Бак. раб., 1924, 22 сентября, № 214; Р. сов.:
159 | Нас было |
Р. сов.:
Посвящение | отсутствует |
Письмо к женщине
З. Вост., 1924, 21 ноября, № 733; Р. сов.:
37 | И мало с опытной душой |
Письмо от матери
Черновой автограф (ИМЛИ):
Заглавие 31 | отсутствует Внучонка б я качала | |
42 | I | Ты болен |
II | как в тексте. |
239
57 | I | Ты все рассеешь их |
II | как в тексте. | |
76 | I | Ты был |
II | Ты был бы шишкою | |
III | Ты был бы председателем | |
IV | как в тексте. | |
91 | I | Но что я думаю |
II | как в тексте. |
Вырезка из З. Вост. (1924, 7 декабря, № 747) с авторской правкой (собрание Ю. Л. Прокушева, Москва):
27 | I II | как в тексте. Жил ты изначала |
И25:
52 | Была напрасна мысль |
Ответ
Черновой набросок ст. 1—4 (ИМЛИ):
1—4 | Старушка милая Пиши пиши Пиши мне всё Что на сердце |
Вырезка из З. Вост. (1924, 7 декабря, № 747) с авторской правкой (собрание Ю. Л. Прокушева, Москва):
51—52 | I | Ее и Солнцем-Лениным Пока не растопить! |
II | Ее и в триста солнц не растопить! |
240
Стансы
З. Вост., 1924, 26 октября, № 713; Кр. нива, 1925, № 5, февраль, с. 108:
52 81 | Вы же все мне дяди И слышу голос человечьих сил |
Письмо деду
Черновой автограф (РГАЛИ):
4 | I II | Я снова к вам пишу как в тексте. |
После 8 зачеркнуто: | ||
I | А здесь кругом весна И воробьи воришки Чирикают как в мае | |
II | А здесь кругом весна И только море снегом Закаменелый берег обдает | |
10 | Залезли на чердак | |
11 | I | И ты всю ночь не спишь |
II | как в тексте. | |
23 | I | Учить на слух |
II | как в тексте. | |
26—27 | I | Ему дают отборнейшее Сено |
II | как в тексте. | |
31 | I | Учил ты нежно внука |
II | как в тексте. | |
32—33 | I | Как хорошо Что я перезабыл |
II | как в тексте. |
241
| III | Но внук науки этой Не постиг |
IV | как в тексте. | |
42—43 | I | Все лучшее Что |
II | как в тексте. | |
57—59 | I | Я в стране далекой Где розы больше |
II | как в тексте. | |
60 | I | Но все ж твоей |
II | как в тексте. | |
62—63 | I | Привет мой теплый Шлю, привет издалека |
II | как в тексте. | |
64 | I | Теперь мет<ель> |
II | Метель дымит | |
III | как в тексте. | |
После 111 зачеркнуто: | ||
Поймешь и то, Что вьюга плачет вьюгой, Что нет ни ведьм, Ни Бога, ни чертей <зачеркнутая строка нрзб.> <несколько сл. нрзб.> у меня луну. Пока же будто сто чертей Залезли на чердак, И ты всю ночь не спишь И дрыгаешь ногою. И хочется тебе, Накинув свой пиджак, Пойти туда, Избить всех кочергою. |
242
Ленин
Отрывок из поэмы «Гуляй-поле»
Круг-III, с. 227—230:
Заглавие 1 28 88—96 | Отрывок из поэмы Еще закон не затвердел Страну родную в край от края отсутствуют. |
Кр. новь, 1924, № 4, июнь—июль, с. 129:
Заглавие
1—81 | Отрывок из поэмы «Гуляй-поле» (О Ленине) отсутствуют. |
Метель
Черновой автограф (РГАЛИ):
Заглавие | отсутствует | |
1—6 | I | Напрасно я себя по шее глажу. Живой души не перестроить ввек. Нет, что-то с Марксом Я никак не слажу |
II | Прядите, дни, свою былую пряжу, Живой души не перестроить ввек. Знать, потому И с Марксом я не слажу, Что он чужой мне, Скучный человек. | |
11 | I | Дождливый ветр рыдает |
II | как в тексте. | |
14—15 | I | Облезлый тополь |
II | Облезлый клен Когда-то | |
III | как в тексте. |
243
18 | I | Уж он не дерево |
II | как в тексте. | |
22—24 | I | И первого Меня повесить надо, Что я качался Тушею свиной |
II | И первого Меня повесить нужно, Скрутивши руки За спиной | |
28 | I | Стране своей |
II | как в тексте. | |
34 | I | Я выкрутил |
II | как в тексте. | |
После 36 зачеркнуто: | ||
Нас много пело. Хор разноголосья Ему внимали Дураки и дуры. И вот теперь лишь Задаю вопрос я: А если б вдруг Запели в мире куры? | ||
37—43 | отсутствуют. | |
81 | I | И плач |
II | как в тексте. |
Беловой автограф (РГБ):
Заглавие | Над «Капиталом» I Метель |
244
Весна
Черновой автограф (РГАЛИ):
Заглавие | Приступ второй | |
1 | I | Призрак |
II | Припадок грусти | |
III | как в тексте. | |
3 | I | Приемлю жизнь, Как детский |
II | как в тексте. | |
4 | I | Сегодня я наткнулся В Капитале |
II | как в тексте. | |
7 | I | Теперь я |
II | как в тексте. | |
13 | I | Да и меня жалеть не надо |
II | как в тексте. | |
16 | Тень-тень, синица! | |
20 | I | Коли |
II | как в тексте. | |
После 28 зачеркнуто: | ||
Привет тебе, Горлан-петух, Мила ль тебе Синь-зимья опадь? Одно мне грустно, Милый друг, Тебя в сем мире | ||
40—41 | I | И выйдет девушка с ведром Воды |
II | как в тексте. | |
49 | Суровой драки. |
245
Две заключительные строфы записаны сначала в порядке, обратном основному тексту (ст. 64—70, а затем ст. 56—63). После этого автор указал на перестановку строф соответствующими цифровыми обозначениями — 2) и 1).
Беловой автограф (РГБ):
Заглавие | I
II | 2 Оттепель 2 Весна |
Письмо к сестре
Черновой автограф (ГЛМ):
Заглавие | Письмо сестре Е<катерине> | |
31 | I II | Че<м майский>* день как в тексте. |
После 57 зачеркнуто: | ||
I | Терплю я, много лет Терплю | |
II | Пустую жизнь твою терплю И <1 сл. нрзб.> что я поэт А то, что жизнь свою гублю, Тебе навеки дела нет. | |
59 | I | Сад! |
II | Синий сад! | |
III | как в тексте. | |
65 | I | как в тексте. |
II | Промолвят невпопад |
Черновой набросок ст. 58—60 и 63—65 (ГЛМ):
65 | Промолвят невпопад |
246
Мой путь
Авторизованная машинопись (РГАЛИ):
Заглавие | I II | как в тексте. Анна Снегина |
159—160 | I | Недаром так Страдальчески лег рот. |
II | как в тексте. | |
После 160 было вписано, а затем зачеркнуто: | ||
Ведь это та, Что в детстве я любил, Та — На которой я хотел жениться... О сердце! Перестань же биться, Я это детство позабыл. |
Авторизованная машинопись (РГАЛИ); журн. «Город и деревня», М., 1925, № 3/4, 5 марта, с 81; Перс. мот.:
41 49 | В Бога и царя Кружилась голова |
Перс. мот.
145 | В телеге рожь. |
Сказка о пастушонке Пете,
его комиссарстве и коровьем царстве
Авторизованный список (РГАЛИ, ф. К.Л.Зелинского):
60 | I II | С ратью кленов голых как в тексте. |
67 | Елки ли, кусток ли |
Авторизованный список (РГАЛИ, ф. К.Л.Зелинского); наб. экз. (авторизованный список):
145 | I II | Взяли тут Петрушу как в тексте. |
247
169 | I | как в тексте. |
II | Написал так сказку | |
III | как в тексте. |
З. Вост., 1925, 1 ноября, № 1018; журн. «Пионер», М., 1925, № 23, 5 декабря, с. 12:
Заглавие | Сказка о пастушке Пете, его комиссарстве и коровьем царстве |
З. Вост., 1925, 1 ноября, № 1018:
37 66 | Лихо хворостиной В спину и загривок | |
83—88 и 145—148 отсутствуют. | ||
159 167—170 | А над ним березка отсутствуют. |
Журн. «Пионер», М., 1925, № 23, 5 декабря, с. 12—14:
67 83—86 | Елки ли, кусток ли отсутствуют. |
Песнь о Евпатии Коловрате
Беловой автограф (РГАЛИ):
54 | I II | В три ряда на землю падали как в тексте. |
93—94 | I | Прискакал ездок к Евпатию Да как |
II | как в тексте. | |
105 | I II | Говорил Евпатий дру<жникам?> как в тексте. |
109 | I II | Зелено вино, как метель, сильно как в тексте. |
113 | I II | Если свет точить как в тексте. |
248
ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ
<Ленин>
а) Повстанцы
Черновой автограф (РГБ):
1 | I II | Еще те ш как в тексте. |
9 | I II | Уж десять лет твой мирный быт как в тексте. |
13—14 | I | Кто рыщет здесь, у сих сторон, И чьи тревожат нас набеги? |
II | как в тексте. | |
18 | I | Кто рыщет здесь |
II | как в тексте. | |
22—23 | I | Повисла белая луна, Как шкура мертвого барана |
II | Куда они? и где война? Степная водь не внемлет слову | |
III | как в тексте. | |
26 | I II | Все спуталось. Но видит взор как в тексте. |
30—37 | I | Россия!.. Страшный чудный сон. В деревьях березь, в цветь подснежник. Откуда закатился он, Тебя встревоживший мятежник? |
II
| Кто милость сильных не искал, Тот шел всегда напропалую. Мой поэтический закал Я чту, как вольность удалую. |
249
| II | II Кто милость сильных не искал, Тот шел всегда напропалую. Мой поэтический запал Я чту, как вольность удалую. Россия!.. Страшный чудный сон. В деревьях березь, в цветь подснежник. Откуда закатился он, Тебя встревоживший мятежник? |
III | как в тексте. | |
38—41 | I | Суровый гений! Он меня Влечёт не по своей фигуре. Он не садился на коня И не летел навстречу буре |
II | как в тексте. | |
После 41 зачеркнуто: | ||
С плеча голов он не рубил, Не обращал в побег пехоту, Одно в убийстве он любил: Перепелиную охоту. Для нас условен стал герой. Мы любим тех, что в черных масках. А он с сопливой детворой Зимой катался на салазках. И не носил он тех волос, Что льют успех у <так в автографе> женщин томных, Он с лысиною, как поднос, Глядел скромней из самых скромных. | ||
I II III IV | [Зато монгольские глаза] [Его монгольские глаза] [Но он влечет меня к себе] Застенчивый, простой и милый, Он вроде сфинкса предо мной. |
250
|
| Я не пойму, какою силой Сумел потрясть он шар земной? Но он потряс. III Шуми и вей, Крути свирепей, непогода, Смывай с несчастного народа Позор острогов и церквей. Была пора жестоких лет, Нас пестовали злые лапы. На поприще [имперских] крестьянских бед Цвели имперские сатрапы. |
б) <Отрывок>
Черновой автограф (РГБ):
3 | I II | Иль двину<лась?> как в тексте. |
4—5 | I II | Или проснулось Запорожье Ужель проснулось Запорожье Времен Хмельницко<го?> |
III | Ужель проснулось Запорожье Опять на ляхов воев<ать?> | |
IV | Ужель проснулось Запорожье Опять с | |
V | как в тексте. | |
6—9 | I | Ужели голос прежней славы Расшевелил былую Сичь И ята<ганы?> |
II | Ужели голос прежней славы Расшевелил былую Сичь В прямом походе до Варшавы [Разбуж<енную?>] Встревоженную мощь постичь. |
251
| III | Ужели голос прежней славы Расшевелил былую Сечь Прямым походом на Варшаву Иль победить, иль там |
IV | как в тексте. | |
10—11 | I | И куст дорожный от свирели Качается |
II | И куст дорожный от свирели [Дрож<ит?>] Под ветром прыгает в глазах | |
III | как в тексте. | |
12—13 | I | Иль вновь явившийся |
II | Или видением Мазепа Опять во<зник?> | |
III | Или видением Мазепа Бежит по | |
IV | Или видением Мазепа Бежит со шведом за рубеж | |
V | Или видением Мазепа Бежит иль | |
VI | как в тексте. | |
17 | I II | Чуть не на каждом косогорьи как в тексте. |
22—24 | I | Рубили красных, били белых За то, чтоб не топтали рожь, Ст<?> |
II | как в тексте. | |
27 | I II | Им только б рожь как в тексте. |
28—29 | I | Чтобы хозяйство было цело И потому |
II | как в тексте. | |
30—31 | I II | В тот год Народ не знал, что свергнув |
252
| III IV | как в тексте. Народ невинный, добродушный, Никоей власти не послушен |
V | как в тексте. | |
Между 31 и 32 было: | ||
И вот как [д<икий?>] будто дикий бык, Вскочил и заревел мужик. | ||
32 | I II III IV V | Не знает толь<ко?> Он знал лишь Он знает чт<о> Он знает где как в тексте. |
в) Отрывок из «Гуляй-поля»
Черновой набросок (РГБ):
1 2—5(?) | Надгробный плач нам стал досаден отсутствуют. |
После пробела:
| I II | Не плачет колокол в Не стонет колокол церковный Почил безбожнейши<й> |
III | Не стонет колокол церковный. Почил безбожник, но герой. По всей стране он был | |
IV | Не стонет колокол церковный. Почил безбожник, но герой. И не столи<?> |
Беловой автограф (РГБ):
2 | I II | Из медных как в тексте. |
24 | I II | Он гово<рил? рит?> как в тексте. |
253
г) Отрывок из поэмы
Черновой автограф ст. 34—45 (РГБ):
Перед 34 зачеркнуто: | ||
Влади<мир?> | ||
34—37 | I | Ученый бунтовщик, он в кепи Немного выгляд<ел?> |
II | Ученый бунтовщик, он в кепи Глядел немного, как апаш И п<?> | |
III | Ученый бунтовщик, он в кепи Глядел немного, как апаш С лицом, как из кайсацкой степи | |
IV | Ученый бунтовщик, он в кепи, Взращённый духом чуждых стран, С лицом, как из кайсацк<ой?> | |
V | Ученый бунтовщик, он в кепи, Взращённый духом чуждых стран, С лицом, как из кир<гизской?> | |
VI | Ученый бунтовщик, он в кепи, Взращённый духом чуждых стран, С лицом киргиз-кайсацкой степи Гля<дит? дел?> | |
VII | Ученый бунтовщик, он в кепи, Взращённый духом чуждых стран, С лицом киргиз-кайсацкой степи Смотрел, как русский хулиган. | |
38—45 | I II | И не с того ль еще [От] Хоть не всегда, но есть портреты, Которые люблю и я, Когда он с факелом воздетым |
III | Хоть не всегда, |
254
|
| но есть портреты, В которых он поэтам мил За то, что |
IV | Хоть не всегда, но есть портреты, В которых он поэтам мил, Сей образ, вольностью воспетый, [Пусть он] Пускай таким он и не был. | |
V | Хоть не всегда, но есть портреты, В которых он поэтам мил, Сей образ, вольностью воспетый, Для тех, чтоб зря кто не вспылил И [нам] кто-нибудь | |
VI | Хоть не всегда но есть портреты, В которых он поэтам мил, Сей образ, вольностью воспетый, И скажем (чтоб кто не вспылил): Таких мы любим, ну, а в общем Он был серьезный человек. | |
VII | Сей образ, вольностью воспетый, И скажем (чтоб кто не вспылил): Хоть не всегда, но есть портреты, В которых он поэтам мил. Таких мы любим, ну, а в общем Мы |
Далее варьировалась только ст. 45:
| I II | И в наших песнях не з<атопчем?> И мы [в на<шей? ших?>] стихами не затопчем |
III | как в тексте. |
Сноски к стр. 205
* Слово «Новгород» взято автором в орнаментированную рамку; ниже расположен подзаголовок «Марфа Посадница».
Сноски к стр. 212
* В источнике — опечатка «Вздрогнула».
Сноски к стр. 213
* Листы автографа обгорели по краям во время пожара 1929 года в Константинове. Утраченные части слов по возможности восстановлены (обозначены угловыми скобками).
Сноски к стр. 217
* Исполнен на другом листе. Взят в рамку, ниже рамки — подпись: Сергей Есен<ин>.
Сноски к стр. 224
* В Рж. к. этот фрагмент был набран в основном тексте поэмы, но затем вычеркнут автором.
** В «Нашем пути» и П18 ст. 31 и 73 на ступеньки не расчленены.
Сноски к стр. 245
* В этом месте лист поврежден.