203

Варианты

204

205

Марфа Посадница

Черновой автограф ст. 1—80 (РНБ, ф. К.К.Владимирова):

Заглавие

Новгород*

Марфа Посадница

1—3

Ой как выходила Марфа за ворота —

Не сестра ли месяца из темного болота

В жемчуге кокошник в небо запрокинула

7—8

I

Гаркнул над проулками голос человечий.

Выглянула в окна

II

Гаркнул над проулками голос человечий.

Отворила окна

III

С места ли заречного голос человечий

Как отгул

IV

Услыхали ангелы голос человечий,

Отворили наскоро вытворники горние.

V

как в тексте.

9

I

Стала Марфа с чинностью у крыльца столбового

II

Как говорит Марфа голосом серебряным

III

как в тексте.

12

I

Выгомонить вольницей бражные загулы

II

как в тексте.

13

I

Поднялась

II

как в тексте.

206

14

I

Бороды, как молонья, выпятили грозно

II

Бороды, как молоньи, выпячились грозно

15

I

Что нам Московия, разве там <?>

II

как в тексте.

16

I

Там антихрист празднует крепко и загозно

II

Там бояре плачут перед ба<бьей? бьим?>

III

как в тексте.

18

Левой помахала каблуком сафьяновым

20

I

Не указ от нехристи

II

Не указ зоре

III

Не указ ручьи поемам росяновым

IV

Не ручьи указыют выцветням росяновым

V

как в тексте.

22

I

как в тексте.

II

Царь московский черта в гридню вызывает

25

I

Из запечья вылез антихрист гадюкой

II

Из запечья вылез отступник гадюкой

III

Из запечья вылез он гадюкой

IV

как в тексте.

26

I

Глаза чад затаили ада

II

В бельмах лупоглазых исчаведье ада

27

I

Давай, бает, царь, душу свою порукой

II

как в тексте.

28

I

Иначе не будет с Новгородом тебе

II

как в тексте.

29

I

Вынул он бумагу клок

II

Вынул он бумагу — облака клок

31

I

как в тексте.

II

Чикнул царь кинжалищем локоток

36

I

как в тексте.

II

Тут тебе над Новгородом и воли нет.

37

А отколь гроза, когда ветер шумит?

207

38

I

Задает ему царь мудрый вопрос.

II

как в тексте.

39

Говорит сатана зыком черных свит

43

I

Кони ржали и пики звякали

II

Кони ржали и сабли звякали

44

Глас приказный чинно слушал народ.

50

I

Берегись ты теперь, вольный Новоград

II

как в тексте.

51

I

Сабли звякали, кони топали

II

как в тексте.

53

I

Говорит царь жене своей

II

как в тексте.

55

I

Я послал сватать неучтивых семей

II

как в тексте.

56

Всем готова постель в черном овраге.

57

I

Ты

II

Господарь ты наш — шомонит жена

III

Господарь ты мой — шомонит жена

58

I

Моему ль уму <1 слово нрзб.> с

II

как в тексте.

59—60

I

[Я боярская дочь] Дремущий <?>

II

Мне сродни лишь стук верьтена,

А и тож вырастала я на чужом горбе.

III

Мне сродни ушук верьтена,

А и тож вырастала я на чужом горбе.

IV

как в тексте.

66

Солетайте-ка в райский терем

73

I

И писал Бог своей верной рабе

II

как в тексте.

После 76 зачеркнуто:

 

I

Выходили новгородцы с хлебом-солью,

Обливались они во горьком плаче,

208

 

 

Отдали ключи от города с болью,

А и тут конец его сдачи.

II

Выходили новгородцы за ворота,

Обливались они горючими слезами

79

Возродить святой Марфин завет,

Газ. «Дело народа», Пг., 1917, 9 апреля, № 20; Ск-1; Кр. звон; Р18:

56

Всем готова постель в темном овраге!

Газ. «Дело народа», Пг., 1917, 9 апреля, № 20; Ск-1; Кр. звон:

72

Уж ты счастье мое загубленое!

Кр. звон:

84

Чтоб не застил он новгородскую зарю.

Ск-1; Кр. звон:

95

Загудит нам с веча колокол, как встарь

Рж. к.:

56

I

II

Всем готова постель в темном овраге!

как в тексте.

Микола

Бирж. вед., 1915, 25 августа, № 15047:

6

24

29

33

52

Бичева острей тесьмы

Ожерелья синих рос.

За березкою-невестой

И идет тропой неспешной

И за кроткий их уют.

Бирж. вед., 1915, 25 августа, № 15047; Р16; Р18; Тел. (согласно Собр. ст. 4, 378); Р21; Рж. к.:

97

И, как о траву окосья

Бирж. вед., 1915, 25 августа, № 15047; Р16:

100

За косницами берез

209

Русь

Беловой автограф ст. 17—28 (РГАЛИ, альбом А.А.Измайлова); «Новый журнал для всех», Пг., 1915, № 5, май, с. 4:

17

Я люблю тебя, родина кроткая

Беловой автограф (РНБ, ф. А.М.Ремизова); беловой автограф (РГАЛИ); журн. «Северные записки», Пг., 1915, № 7/8, июль-август, с. 78—79:

53

65—66

 

74

В роще чудилось запахом ладана

Ой ты, Русь, моя родина милая,

Хороша ты в печали своей.

Сладок запах покосной травы.

Беловой автограф (РНБ, ф. А.М.Ремизова); журн. «Северные записки», Пг., 1915, № 7/8, июль-август, с. 79:

76

И молиться в простор синевы.

Беловой автограф (РГАЛИ):

76

И молиться в пойму синевы.

Беловой автограф (РНБ, ф. А.М.Ремизова):

89

I

II

Ой ты, Русь, моя родина милая

как в тексте.

Ус

Беловой автограф (РГАЛИ, ф. С.Д.Мстиславского):

5

55

 

I

II

«Уж ты сын ли мой, мое чадо

— «А! — блеснули слезы над увядшим усом

как в тексте.

Беловой автограф (РГАЛИ, ф. С.Д.Мстиславского); Ск-2:

38

Из грудей из твоих высоких.

Рж. к. — произведение разделено на части порядковыми номерами; перед ст. 1, 29, 45 и 57 соответственно стоят цифры 1, 2, 3, 4.

210

Певущий зов

Газ. «Дело народа», Пг., 1917, 28 июня, № 86:

23

28

Сгинь, железное ты юдо

Не услышать тайный зов!

Ск-2; Кр. звон:

28

Не услышать тайный зов!

Товарищ

Газ. «Дело народа», Пг., 1917, 26 мая, № 58; Ск-2; Кр. звон:

56

76

С погасшими глазами

За равенство, за труд!

Отчарь

Беловой автограф (РГАЛИ, ф. С.Д.Мстиславского); газ. «Дело народа», Пг., 1917, 10 сентября, № 151; Ск-2; Кр. звон; Сел. час; авторизованный список (РГАЛИ); Тел. (согласно Собр. ст., 4, 384):

22—24

Привык ты к громам;

Синеют напевы

По звездным горам.

Ск-2; Кр. звон; Сел. час.; авторизованный список (РГАЛИ); Тел. (согласно Собр. ст., 4, 384):

87

Там звездного хлеба

Октоих

Гн (беловой автограф):

1—4

I

О Русь, склонись главою

Перед стопой Христа!

Великою рекою

Текут твои уста.

II

О родина, о но<вый?>

III

как в тексте.

211

7—8

I

Несем коровьим чаном

Мы солнце на руках.

II

как в тексте.

17—18

I

О, Родина! О ветры!

И ты, о, отчий дом!..

II

О Русь, о степь и ветры,

И ты, о, отчий дом!..

48

Мы звездною крышей

53

Созвездья светит пыль

62

Кусал их звездный рот.

Журн. «Наш путь», Пг., 1918, № 1, <13> апреля, с. 44:

28

Подъятья Божьих рук.

Зн. тр., 1918, 7 апреля, № 174; журн. «Наш путь», Пг., 1918, № 1, <13> апреля, с. 45; Г18; Г20:

53

Созвездья светит пыль

Зн. тр., 1918, 7 апреля, № 174; журн. «Наш путь», Пг., 1918, № 1; <13> апреля, с. 43—45; Г18; Г20; Тел. (согласно Собр. ст., 4, 385—387):

18

48

62

И ты, о, отчий дом!

Мы звездною крышей

Кусал их звездный рот.

Рж. к.:

53

I

Созвездья светит пыль

II

как в тексте.

59—62

I

как в тексте.

II

Поют они про дни

Тех пастбищ и земель,

Где вербы и плетни

Тоскуют по зиме.

III

Поют они о днях

Тех пастбищ и земель,

212

 

 

Где с кровью на ступнях

Бредет зари олень.

Пришествие

Беловой автограф (ИРЛИ):

14

I

Златорудых слов

II

как в тексте.

71

I

Где ты?

             Зову!

II

как в тексте.

Беловой автограф (ИРЛИ); сб. «Мысль», Пг., 1918, <кн.> 1, с. 9—10:

64

Как взойду, как подымусь по ней

70—74

Симоне Пётро...

Где ты?

             Приди!

Вздрогнули вётла:

«Там впереди».

Симоне Пётро...

Зн. тр., 1918, 24 февраля, № 141; Зн. тр., 1918, 7 апреля, № 174; журн. «Наш путь», Пг., 1918, № 1, <13> апреля, с. 40; Тел. (согласно Собр. ст., 4, 388):

70 и 74

Симоне, Петро...

Зн. тр., 1918, 24 февраля, № 141:

72

Вздрогнул<и>* вётла

П18; Тел. (согласно Собр. ст., 4, 388); П21; Рж. к.:

8

Предстоит твой сын.

213

Иорданская голубица

Черновой автограф (ИМЛИ)*:

Эпиграф

Прощай, проща<й,>

Прощай, масля<ница.>

За эпиграфом следует черновой набросок текста с первой строкой «И небо и земля все те же...», тут же зачеркнутый автором. Впоследствии этот текст публиковался как отдельное произведение (см. это стихотворение и варианты к нему в т. 4 наст. изд.). Далее на том же листе начинается черновик второй главки «Иорданской голубицы» (нумерация авторская).

Черновик главки «Земля моя, златая...», впоследствии ставшей в поэме первой, был исполнен на другом листе (после главки «Вот она, вот голубица...», ставшей в итоге третьей). Он начинается со следующих черновых набросков:

 

[Русь моя имя твое]

[Как покойницы]

[Даже коровы в лугу]

           [шерстью]

           [теряют]

[О отче]

[Здравствуй]

[В]

[Ныне]

[мя] [позови]

[О] [Русь моя белая]

Раненый в об — конец строки утрачен.

[<Л>ебедица родин<а>]

214

 

 

[Златистыми]

Затем следует:

1—4

I

О Русь моя златая,

То осень на дворе

II

Земля моя златая,

Не осень на дворе

III

Земля моя златая,

Уж осень на дворе.

Зари вол<шебной?>

IV

Земля моя златая,

На голубом одре

Заря лежит больная

V

Земля моя златая,

Осенний светлый храм.

Гусей крикливых стая

Крылами

VI

как в тексте.

5—8

I

Несут они на крыльях

Усопший твой

II

Несут они на крыльях

Твой отгрустивший лик

III

Несут они на крыльях

Рабу

IV

Несут они на крыльях

Представленную

V

Несут они на крыльях

Усоп<шую? ших?>

VI

Несут они на крыльях

Твоих усопших раб,

И звезды кружат пылью

От их румяных лап.

215

 

VII

Несут они на крыльях

Твоих усопших чад.

И липнут звезды пылью

VIII

Несут они на крыльях,

Стряхая с неба пыль

Затем автор перечеркнул эти наброски и начал работу над второй строфой на другом листе:

5—8

I

<И> праотцам селений

Я лил <?>

II

Летят они в обитель,

Где

III

Летят они в обитель

Нездешних рощ и нив

IV

Летят они в обитель,

Где вечно зреет рожь

V

Летят они в обитель,

Где вечный зелен луг

И в копьях, как воитель,

Гуляет отрок <-внук.>

VI

Летят они в обитель

Где вечный зелен луг

И

VII

Летят они в обитель,

Где вечный зелен луг.

Пантелеймон-целитель

VIII

Летят они в обитель,

Где рощ зеленый звон

IX

Летят они в обитель,

Где ждет их с

X

Летят они к долинам

Отеческих садов.

Там

216

 

XI

Летят они к долинам

Отеческих садов,

Где со пречистым сыном

Пасет мой дед коров.

XII

Летят они к равнинам

Отеческих долин

XIII

То душ преображен<ных>

Несчислимая р<ать,>

С озер подн<явшись сонных,>

Летит <в небесный сад.>

11

I

Не ты ли, ты ли

II

Не ты ли с ними в

III

Не ты ль, не ты ль

IV

как в тексте.

12

I

С крылом подбитым Русь?

II

Отжившая мне Русь?

III

Поднявш<аяся Русь?>

IV

как в тексте.

14—16

I

Всему есть час и срок.

Ветра стекают в песню,

А песня

II

Всему есть час и срок.

Ветра стекают в песню

И лунны<й>

III

Всему есть час и срок.

Ветра стекают в песню

О лунны<й>

IV

Всему есть час и срок.

Ветра стекают в песню,

А белый снег в

V

Всему есть час и срок.

Ветра стекают в песню,

И снег

217

 

VI

Всему есть час и срок.

Ветра стекают в песню,

Снега

VII

Всему есть час и срок.

Ветра стекают в песню,

А сн<ег?>

VIII

Всему есть час и срок.

Ветра стекают в песню,

Снега стекут в цветок.

IX

как в тексте.

17—20

I

Крепче напряг<ся?>

II

Мать моя родина

Я большевик

Небо [ты] я темное

Взял за язык

III

Небо я темное

Взял за язык

Мать моя родина

Я большевик

IV

как в тексте*.

21

I

Сно<ва> мне те<?>

II

<Сл>ушай

III

Видишь трезвоню

IV

Ты ли обидишь

V

Ты

VI

С радостью

VII

как в тексте.

25—28

I

Радуюсь вихорю

II

В колокол синий

Звоню

218

 

III

В колокол синий

Я месяцем бью,

Крепкий и сильный,

В незримом

IV

В колокол синий

Я месяцем бью,

Крепкий и сильный,

Под гибель твою.

V

В колокол синий

Я месяцем бью,

Крепкий и сильный,

На гибель твою.

VI

как в тексте.

Рядом с черновиком ст. 25—28 было вписано, а затем зачеркнуто:

 

Отзвук забытый

Будя средь полей,

Тянут ракиты

Руки ветвей.

Снится им, снится

В свете ночно<м,>

Что они пти<цы,>

Машут к<рылом.>

29

I

Гибни

II

Братья миря<не>

30—32

утрачено.

33

I

<В>от она вот она в<от>

II

<В>от она вот голу<бица>

35

I

В небе зарею клуби<тся>

II

Новой зарею клуби<тся>

36

I

Мой гол<убой?> Иордань

II

Мой ледяной Иордань

III

Мой аржаной Иордань

219

 

IV

Мой листвяной Иордань

37—38

I

Где ты

II

На избавление напасти

От

III

Во избавленье напасти

Вырезал

IV

как в тексте.

41

I

Вижу я старицу в

II

Вижу тебя, Магд<алина>

III

Вижу вас, праотцы рощей

IV

Вижу вас, млечные нивы

V

как в тексте.

42

I

Млечны<х>

II

С стадом златистых овец

III

С стадом златистых коней

IV

С стадом златых кобылиц

V

С стадом златистых коней

VI

как в тексте.

43

I

Смирен<?>

II

утрачено.

44

утрачено.

45—48

I

<О>коло Божьего хлева

<Р>айского с краю села

<Д>ева

II

<О>коло Божьего хлева

<Р>айского с краю села

Мати пречистая дева

Розгой стегает осла.

Вся строфа зачеркнута, далее — два варианта начала строки:

 

Вижу я

Слышу я

Затем они также зачеркнуты, и ниже следовало:

220

45—48

III

как в тексте.

После ст. 48 следовали черновые наброски начала первой главки поэмы, а затем — черновик всей главки в целом (соответствующие тексты см. выше).

49—52

I

Братья мои, люди, люди,

Там, ко<гда?>

II

Братья мои, люди, люди

Все мы, все когда-нибудь

В тех благих селеньях б<удем,>

Свой

III

как в тексте.

53—56

I

Всем

II

Не жалейте же ушедших

Не печальте

Среди ландышей расцветши<х>

Нету

III

как в тексте.

57—58

I

Страж любви — судьба-м<здоимец>

Нашим чувствам не

II

Страж любви — судьба-м<здоимец>

Счастье пестует не <век.>

59—60

утрачены.

На оброоте листа черновика ст. 49—58 содержатся следующие наброски начала пятой главки поэмы:

 

[Придите, придите, придите]

[Сойдись, разомкнувший лет]

[Братья сой],

а также окончательный вариант ст. 17—20 (об оформлении этого текста см. примеч. на стр. 217).

На следующем листе рукописи черновику ст. 61—78 пятой главки поэмы предшествуют наброски, взятые автором в рамку (кроме последней по счету строки):

221

 

 

Кляните [Вы кому] вставшие за Ру<сь>

[Мне к]

[Мне голос истин дороже]

[Один лишь червь мне сердце гложет]

[Мне голос истины дороже]

[А мне не жаль]

Не жаль ль мне пажитей отъятых

[На]

[Я злаков с пажитей несжатых]

[За злаки на холмах несжатых]

[Вечную память на гробе твоем]

Далее после номера главки («5») следует:

61—64

I

О новый, о новый, новый

С

II

Новый, о новый, новый,

Прорезавший тучи край.

III

Новый, о новый, новый

Прорезавший тучи день.

Какою грозой суровой

Грем<ит? ишь?>

IV

Новый, о новый, новый

Прорезавший тучи день.

Какою грозой суровой

И

V

Новый, о новый, новый

Прорезавший тучи день.

Какою грозой суровой

Я слышу

VI

Новый, о новый, новый

Прорезавший тучи день

Отроком солнцеголовым

Сел

VII

Новый, о новый, новый

222

 

 

Прорезавший тучи день,

Отроком солнцеголовым

Сядь ты ко мне <под плетень.>

65—66

утрачено.

67

I

<Б>удь

II

Дай

III

Хочется мне как гост<я>

IV

как в тексте.

69—70

I

Свято мы чтим Маври<кию,>

Ду<б?>

II

как в тексте.

71

I

Знать

II

как в тексте.

76

I

Я пред тобою зажгу

II

Я пред тобою засвеч<у>

79—80

утрачено.

Беловой автограф (РГАЛИ):

36

I

II

III

Мой аржаной Иордань

Мой полевой Иордань

как в тексте.

Газ. «Известия Рязанского губернского совета рабочих и крестьянских депутатов», 1918, 18 августа, № 170:

Эпиграф

Прощай, прощай,

Прощай, масляница

                      (песня)

Рус.:

36

I

II

III

Мой луговой Иордан

Мой луговой Иордань

Мой луговой Иордан

П21:

36

Мой луговой Иордан

223

Инония

Автограф ст. 1—2 (РГАЛИ):

Посвящение

1—2

Посвящаю З.Н.Е<сениной>

Не устрашуся гибели,

Ни копий

Беловой автограф (РГАЛИ):

Посвящение

отсутствует

29

Колокольные над Русью клики

31

Ныне,

            как Петр Великий,

70

Прокогтялося в душу,

                               как нож

73—76

Ныне же,

             как Петр Великий,

                                       я

Рушу под тобою твердь.

Под гармоники пьяной клики

Заставлю плясать я смерть.

Между 148 и 149:

 

Опалю твои нивы и рощи,

Осушу все реки и моря.

Кобелем

            Исхудалым, тощим

Завоет над землей заря.

 
Языком от колючей жажды

Будет синие лизать небеса

И, как ведра

            в провал овражный,

Будет злые спускать глаза.

224

 

 

Но не зачерпнут в долине

Воды они,

             Где бежал поток;

С сухой загрубелой глиной

Прикроет их дно песок.

И, кусая зубастой злостью

Железную на шее цепь,

Подохнет она,

             и кости,

Как льдины, усеют степь*.

151

Золотой пролетит сорокою

Зн. тр., 1918, 19 мая, № 205:

61—72, 101—104, 109—172 отсутствуют.

Зн. тр., 1918, 19 мая, № 205; журн. «Наш путь», Пг., 1918, № 2, май, с. 1—4; П18:

29, 31, 73—76 как в беловом автографе (РГАЛИ)**.

Журн. «Наш путь», Пг., 1918, № 2, май, с. 1:

Посвящение

отсутствует

Журн. «Наш путь», Пг., 1918, № 2, май, с. 3; П18; Рж. к.; П21:

70

Как в беловом автографе (РГАЛИ):

Журн. «Наш путь», Пг., 1918, № 2, май, с. 6; П18; Тел. (согласно Собр. ст., 4, 391); П21:

Между 148 и 149 текст, как в беловом автографе (РГАЛИ), исключая членение строк на ступеньки.

225

Небесный барабанщик

Авторизованный список (РГАЛИ):

Посвящение

Посвящаю Л.Н.Старку

10—12

В высь прорывая мрак.

Что нам плюющий иконами

В волжскую синь Колчак?

15

Красною птицей рвется

Между 48 и 49:

Лопарь завернет свои сети

И турок, закрывши Коран,

Зазубренный месяц с мечети

Сорвет на второй барабан.

Между 56 и 57:

И туркмена и голландца

Повенчал наш ураган.

Братья, братья, в наших ранцах

Души — бомбы в обезьян.

Журн. «Красный офицер», Киев, 1919, № 3, <июль>; с. 9; журн. «Всевобуч и спорт», М., 1919, № 1, октябрь, с. 43:

Посвящение

20

отсутствует

На штыки подымем.

Пантократор

Газ. «Советская страна», М., 1919, 17 февраля, № 4:

Посвящение

Посвящается Р.Ивневу

Газ. «Советская страна», М., 1919, 17 февраля, № 4; «Конница бурь: Второй сб. имажинистов», М., 1920, с. [9]; Т20; Тел. (согласно Собр. ст., 4, 393):

65

О, пусть они, те, кто во мгле

Рж. к.:

65

I

II

О, пусть они, те, кто во мгле

как в тексте.

226

Кобыльи корабли

Беловой автограф (РГАЛИ):

9

25

37

51—52

Слышите? слышите ль звонкий стук?

Русь моя! Кто ты? Кто?

Вот он! Вылез! Глядит луной

Не пора перестать луне

В небесах облака лакать.

Сб. «Харчевня зорь», М., 1920, с. [3—5]

46—48

Жуй твой хлеб и расти овес.

Славься тот, кто наденет перстень

Обручальный овце на хвост.

74

Череп с плеч только слов мешок.

76

В мир великий поэт пришел.

Экз. сб. «Харчевня зорь» с правкой Есенина (Музей Сергея Есенина в Ташкенте):

46—48

I

Жуй твой хлеб и расти овес.

Славься тот, кто наденет перстень

Обручальный овце на хвост.

II

как в тексте.

74

I

Череп с плеч только слов мешок.

II

как в тексте.

76

I

В мир великий поэт пришел.

II

как в тексте.

Рж. к.:

52

I

В небесах облака лакать?

II

В небесах лакать облака?

Сорокоуст

Беловой автограф ст. 73—76 (ИМЛИ):

76

I

Захлебнулся в лихой самогонке.

II

как в тексте.

227

Исп. хул.; Ст24:

Посвящение

отсутствует

Исповедь хулигана

Беловой автограф (РГАЛИ):

49

О, сколько я на нем яиц вороньих

54

I

Старый, верный пес?

II

как в тексте.

59

Когда, у матери стащив краюху хлеба

Возвращение на родину

Черновой автограф ст. 26—91 (РГАЛИ):

30

I

Где здесь живет Есенина Татьяна?

II

как в тексте.

31—34

I

Старик внимательно

II

Иль нет, постой, я лучше расспрошу

Тебя о всем, что ждет меня, заране.

III

Старик, остановившись

IV

Старик глядит, в глазах

И палкой

V

как в тексте.

35

I

А может, сын пропащий?

II

как в тексте.

41

I

Добро, коль не узнал ты деда!

II

как в тексте.

44

I

Слезами крупны<ми>

II

как в тексте.

46—47

I

А мне уже девяносто... так-то, друг.

II

А мне уж девяносто... скоро крышка.

III

как в тексте.

228

49

I

Где

II

А ты все шлендаешь?

III

А ты все крутишься, как листья на ветру.

IV

как в тексте.

50

I

Да, время-то

II

как в тексте.

53

I

Вишь

II

как в тексте.

55

I

Иконы

II

как в тексте.

56

На колокольне комиссар снял крест.

59—60

I

И образок

II

Молюсь сосне

III

Такая жизнь и черту не приснится.

IV

как в тексте.

После 65 зачеркнуто: — Что каланча!

71—72

I

Здесь жизнь сестер, не на<?>

II

как в тексте.

75—76

I

Пришла соседка, привела ребенка.

II

как в тексте.

78

I

По-байроновски с лаем собачонка

II

как в тексте.

После 79 зачеркнуто:

I

А где же та, кого я так любил? —

Я спрашиваю нежно маму.

II

А где же та, кого я так любил? —

Я спрашиваю мать небрежно.

III

А где же та, кого я так любил? —

Я спрашиваю будто бы небрежно.

И мать мне отвечает нежно:

Она давно лежит под сен<ью>

IV

А где же та, кого я так любил? —

Я спрашиваю будто бы небрежно.

229

 

 

И мать мне отвечает нежно:

Она лежит среди родных могил.

Остался муж, и девочке

V

А где же та, кого я так любил? —

Я спрашиваю будто бы небрежно.

И мать мне отвечает нежно:

Она лежит среди родных могил.

У ней был муж, осталась дочь лет в 10.

84

I

На

II

Но

III

как в тексте.

После 85 зачеркнуто:

I

Россия! Кто ты? Марево иль путь?

Куда же мне под<?>

II

Россия! Кто ты? Марево иль путь?

Куда же мне, куда теперь идти?

87—88

I

Я знаю

II

Я только чту родную

III

как в тексте.

91

I

Ну, говори, сестра... От века и до века

II

как в тексте.

После 91 зачеркнуто:

I

Скажу тебе: я слышу б<?>

II

И слышу будто бы сквозь сон

<Далее 2 строки нрзб.>.

III

Скажу тебе

Авторизованная машинопись (ГМЗЕ и РГАЛИ):

Заглавие

7

56

59—60

На родине

В их мирном неприглядном быте.

На колокольне комиссар снял крест.

Молюсь осинам. Может пригодиться.

Кр. новь, 1924, № 4, июнь-июль, с. 125; Ст24:

Заглавие

На родине

230

Посвящение

7

А.Сахарову

В их мирном неприглядном быте.

Р. сов.:

45

Тебе, пожалуй, будет скоро тридцать...

Русь советская

Черновой автограф (РГАЛИ):

Посвящение

Алекс<андру> Сахарову зачеркнуто

1

I

Знакомая до тошноты

II

Опять как встарь

III

как в тексте.

4

I

В котором не был восемь с лишним

II

как в тексте.

6

I

Тем, что несу я

II

как в тексте.

7—8

I

Ветрянка-мельница — бревенчатая птица

Курлычет жалобно в просторы сирых нив.

II

Ветрянка-мельница — бревенчатая птица

Курлычет жалобно в просторы серых нив.

III

как в тексте.

9

I

Я никому давно здесь не знаком.

II

как в тексте.

11—12

I

И место милое еще

II

И там, где был когда-то отчий дом,

Осталось

III

как в тексте.

После 12 зачеркнуто:

I

Не горо<д?>

II

Там свиньи роются

III

Там свиньи бродят парою

IV

Там свиньи бродят и толпа собак

231

 

 

Пристанище [любви] страстям своим находит

V

Там свиньи бродят и толпа собак

Страстям своим [находит] пристанище находит

13

I

Но жизнь кипит

II

как в тексте.

15

I

Такие же

II

как в тексте.

16

I

Мне некому здесь нежно поклониться

II

Да некому мне шляпой поклониться

III

как в тексте.

18

I

И в голове моей мелькает

II

как в тексте.

19—20

I

Что родина? Ужели это сон?

II

как в тексте.

22

I

Бог весть с какой пришедши<й>

II

как в тексте.

30—31

I

Ведь это только

II

Смотри как

III

Ведь это только новый свет горит

Младого поколения у хижин.

IV

как в тексте.

33

I

Др<угие?>

II

Иные юноши поют другие песни

III

как в тексте.

34

I

И кто из вас

II

Они ко<нечно?>

III

Они пожалуй будут интересней

IV

Над кем

V

Но надо

VI

как в тексте.

36

I

Смотри как изменился

232

 

II

как в тексте.

37

I

Я <1 сл. нрзб.> словно

II

Я <1 сл. нрзб.> как

III

Ведь юноша нескладный

IV

Мне словно девушке покрыл лицо румянец

V

И словно девушке покрыл лицо румянец

VI

как в тексте.

40—42

I

Вот вижу я как

II

Вот молодежь сошла<сь>

III

Вот мужики сошлись у городьбы

IV

И как же так сумел я проглядеть

Ужели буря оглушила уши

V

И как же так сумел я проморгать

Ужели буря оглушила уши

VI

Вот вижу я, как праздничная бражь

Парней и девок

VII

Вот вижу я, как праздничная рать

Парней и девок

VIII

Вот вижу я, как праздничная людь

Под окнами

IX

Вот вижу я, как праздничный народ

Под окнами

X

как в тексте.

43

I

И плавными спокойными речами

II

как в тексте.

44

I

Св<ою?>

II

как в тексте.

52

I

С прикрасами, как брали Перекоп

II

как в тексте.

57

I

С горы идет крикливый комсомол

II

как в тексте.

59—60

I

как в тексте.

II

Поет агитки Бедного Демьяна,

233

 

 

Веселым криком оглушая дол.

63

I

Все годы с криком

II

Орал о том в стихах, что я с народом дружен

III

как в тексте.

66—67

I

Ну что ж! Прости, родимый край

II

как в тексте.

69

I

Пусть

II

как в тексте.

74—75

I

И улыбаясь — не дописано.

Но лиру милую я новым не отдам.

II

Отдам всю душу розовому маю,

Но только лиры милой не отдам.

III

как в тексте.

76

I

Она со мной, любимая подруга

II

как в тексте.

79

I

И песни нежные лишь пела

II

как в тексте.

80—83

I

Расти цвети

II

Цветите, юные, и здоровейте телом

У вас иная жизнь, у вас иной напев.

Наш ураган прошел. Нас мало уцелело

III

Цветите, юные, и здоровейте телом

У вас иная жизнь

А я пойду один к неведомым пределам

См<отреть?>

IV

Прости навек, родимый

V

Цветите, юные, и здоровейте телом

У вас иная жизнь, у вас другой напев

VI

Цветите, юные, и здоровейте телом

У вас иная жизнь пусть

VII

Цветите, юные, и здоровейте телом

У вас иная жизнь, у вас бежит

VIII

Цветите, юные, и здоровейте телом

234

 

 

У вас иная жизнь кипит иным ключом

IX

Цветите, юные, и здоровейте телом

У вас иная жизнь, у вас иной напев

X

Цветите, юные, и здоровейте телом

У вас иная жизнь, у вас другой напев.

А я пойду один к неведомым пределам

От ваших

XI

Цветите, юные, и здоровейте телом

У вас иная жизнь, у вас другой напев.

А я пойду один к неведомым пределам

Искать страну, где

XII

как в тексте.

После 83 зачеркнуто:

I

И может быть, когда нигде не будет

II

И может быть, на склоне

III

И вот

IV

И может быть, приду я как шарманщик

Опять сюда к родимым берегам

V

И может быть, приду я как шарманщик

Опять сюда в последний, может, раз

И запою про то, как жили люди раньше

VI

И может быть, приду я как шарманщик

Опять сюда в последний, может, раз

И запою опять, как пел когда-то раньше,

О том, что навсегда неведомо для вас

87

I

Затихнет ложь и грусть

II

как в тексте.

Авторизованная машинопись (ГМЗЕ):

Посвящение

отсутствует

37

42

68

90

На щеки впалые сухой летит румянец

У волости, как в церкви, собрались

Чем сослужил и тем уж я доволен

Названьем кратким «Русь».

235

Кр. новь, 1924, № 5, август-сентябрь, с. 122—123; Ст24:

37

84

90

На щеки впалые сухой летит румянец

Но даже и тогда

Названьем кратким «Русь».

Ст24:

Посвящение

37

54

отсутствует

На щеки впалые сухой летит румянец

Буржуя эвтого... которого... в Крыму

Бак. раб., 1924, 24 сентября, № 216; Р. сов.:

Посвящение

32—35

44

45—48

54

59—60

 

90

отсутствует

отсутствуют.

Они свою обсуживают жисть.

отсутствуют.

Буржуя энтово, которова — в Крыму

Поет агитки Бедного Демьяна,

Веселым криком оглушая дол.

С названием кратким «Русь».

И25:

Посвящение

37

68

90

отсутствует

На щеки впалые сухой летит румянец

Чем сослужил — и тем уж я доволен

Названьем кратким «Русь».

Русь бесприютная

З. Вост., 1924, 16 ноября, № 729:

9—10

 

28

Тот крепость знал,

Тому Сибирь знакома

С «аминями» нам ставят

Копия авторской правки печатного текста З. Вост. от 16 ноября 1924 г. (ГЛМ):

28

I

С «аминями» нам ставят

II

как в тексте.

236

Русь уходящая

Черновой автограф (РГАЛИ):

9

I

как в тексте.

II

Знать, оттого и хочется так мне

15—16

I

Они, как рожь, остались на корню

Без пахаря тускнеть и осыпаться.

II

как в тексте.

После 16 зачеркнуто:

Что в глубь не вложено, то не взойдет

Зерно должно прозябнуть и согреться

25

Чтоб я забыл                     дни

26

I

И не искал ненужного покоя

II

И не искал покоя

29

Что юность свежую мою

35

Не оттого ли с желтой головой

38

I

Счастлив я

II

В вихре бурь

III

как в тексте.

39

Неизгладимые я вынес впечатленья

40—41

I

Среди всего грустящего живья

Я не боюсь ни мрака и ни тленья

II

И потому среди живья

Влюблен в осеннее цветенье

III

как в тексте.

44—46

I

Одной ногой я в прошлом, а другою

Скольжу

II

как в тексте.

47

I

Но есть другие люди

II

как в тексте.

52

I

Дождались

II

как в тексте.

237

59

I

Будет запах гнили

II

как в тексте.

71

I

Как мало надо сим бородачам

II

Как мало надо этим бородачам

74—75

I

А я в тоске ругаю по ночам

Свой

II

А мне в тоске не спится но ночам

В

III

как в тексте.

Беловой автограф (ГЛМ):

29

Что юность свежую мою

И25:

9 и 95

Знать, оттого и хочется так мне

На Кавказе

Черновой автограф ст. 1—36 (РГБ):

Заглавие

отсутствует

2

I

Тянуло к северным

II

Тянуло с северной равнины

III

Тянуло к дальни<м>

IV

как в тексте.

3

И больше ты всего, Кавказ

8

I

Пылал душой своей опальной

II

как в тексте.

14

I

Он

II

Кипенья рек твоих достоин

III

как в тексте.

15—16

Он, наш поэт и офицер,

Здесь пулей друга успокоен.

18

I

Из Персии

II

Как наша дань персидским бунтам

238

 

III

как в тексте.

19

I

В подножии тв<оей?>

II

как в тексте.

22

I

А ныне я к твоим брегам

II

А ныне я в твоих горах

III

как в тексте.

23

I

Чужой ли обрыда<ть?>

II

Родной мне обрыдать здесь прах

III

Родной ли прах мне обрыдать

IV

как в тексте.

27

I

Какой

II

как в тексте.

33

I

И я бежал

II

как в тексте.

Баллада о двадцати шести

Бак. раб., 1924, 22 сентября, № 214; Р. сов.:

159

Нас было

Р. сов.:

Посвящение

отсутствует

Письмо к женщине

З. Вост., 1924, 21 ноября, № 733; Р. сов.:

37

И мало с опытной душой

Письмо от матери

Черновой автограф (ИМЛИ):

Заглавие

31

отсутствует

Внучонка б я качала

42

I

Ты болен

II

как в тексте.

239

57

I

Ты все рассеешь их

II

как в тексте.

76

I

Ты был

II

Ты был бы шишкою

III

Ты был бы председателем

IV

как в тексте.

91

I

Но что я думаю

II

как в тексте.

Вырезка из З. Вост. (1924, 7 декабря, № 747) с авторской правкой (собрание Ю. Л. Прокушева, Москва):

27

I

II

как в тексте.

Жил ты изначала

И25:

52

Была напрасна мысль

Ответ

Черновой набросок ст. 1—4 (ИМЛИ):

1—4

Старушка милая

Пиши пиши

Пиши мне всё

Что на сердце

Вырезка из З. Вост. (1924, 7 декабря, № 747) с авторской правкой (собрание Ю. Л. Прокушева, Москва):

51—52

I

Ее и Солнцем-Лениным

Пока не растопить!

II

Ее и в триста солнц

            не растопить!

240

Стансы

З. Вост., 1924, 26 октября, № 713; Кр. нива, 1925, № 5, февраль, с. 108:

52

81

Вы же все мне дяди

И слышу голос человечьих сил

Письмо деду

Черновой автограф (РГАЛИ):

4

I

II

Я снова к вам пишу

как в тексте.

После 8 зачеркнуто:

I

А здесь кругом весна

И воробьи воришки

Чирикают как в мае

II

А здесь кругом весна

И только море снегом

Закаменелый берег обдает

10

Залезли на чердак

11

I

И ты всю ночь не спишь

II

как в тексте.

23

I

Учить на слух

II

как в тексте.

26—27

I

Ему дают отборнейшее

Сено

II

как в тексте.

31

I

Учил ты нежно внука

II

как в тексте.

32—33

I

Как хорошо

Что я перезабыл

II

как в тексте.

241

 

III

Но внук науки этой

Не постиг

IV

как в тексте.

42—43

I

Все лучшее

Что

II

как в тексте.

57—59

I

Я в стране далекой

Где розы больше

II

как в тексте.

60

I

Но все ж твоей

II

как в тексте.

62—63

I

Привет мой теплый

Шлю, привет издалека

II

как в тексте.

64

I

Теперь мет<ель>

II

Метель дымит

III

как в тексте.

После 111 зачеркнуто:

Поймешь и то,

Что вьюга плачет вьюгой,

Что нет ни ведьм,

Ни Бога, ни чертей

<зачеркнутая строка нрзб.>

<несколько сл. нрзб.> у меня луну.

Пока же будто сто чертей

Залезли на чердак,

И ты всю ночь не спишь

И дрыгаешь ногою.

И хочется тебе,

Накинув свой пиджак,

Пойти туда,

Избить всех кочергою.

242

Ленин

Отрывок из поэмы «Гуляй-поле»

Круг-III, с. 227—230:

Заглавие

1

28

88—96

Отрывок из поэмы

Еще закон не затвердел

Страну родную в край от края

отсутствуют.

Кр. новь, 1924, № 4, июнь—июль, с. 129:

Заглавие

 

1—81

Отрывок из поэмы «Гуляй-поле»

               (О Ленине)

отсутствуют.

Метель

Черновой автограф (РГАЛИ):

Заглавие

отсутствует

1—6

I

Напрасно я себя по шее глажу.

Живой души не перестроить ввек.

Нет, что-то с Марксом

Я никак не слажу

II

Прядите, дни, свою былую пряжу,

Живой души не перестроить ввек.

Знать, потому

И с Марксом я не слажу,

Что он чужой мне,

Скучный человек.

11

I

Дождливый ветр рыдает

II

как в тексте.

14—15

I

Облезлый тополь

II

Облезлый клен

Когда-то

III

как в тексте.

243

18

I

Уж он не дерево

II

как в тексте.

22—24

I

И первого

Меня повесить надо,

Что я качался

Тушею свиной

II

И первого

Меня повесить нужно,

Скрутивши руки

За спиной

28

I

Стране своей

II

как в тексте.

34

I

Я выкрутил

II

как в тексте.

После 36 зачеркнуто:

Нас много пело.

Хор разноголосья

Ему внимали

Дураки и дуры.

И вот теперь лишь

Задаю вопрос я:

А если б вдруг

Запели в мире куры?

37—43

отсутствуют.

81

I

И плач

II

как в тексте.

Беловой автограф (РГБ):

Заглавие

Над «Капиталом»

    I

   Метель

244

Весна

Черновой автограф (РГАЛИ):

Заглавие

Приступ второй

1

I

Призрак

II

Припадок грусти

III

как в тексте.

3

I

Приемлю жизнь,

Как детский

II

как в тексте.

4

I

Сегодня я наткнулся

В Капитале

II

как в тексте.

7

I

Теперь я

II

как в тексте.

13

I

Да и меня жалеть не надо

II

как в тексте.

16

Тень-тень, синица!

20

I

Коли

II

как в тексте.

После 28 зачеркнуто:

Привет тебе,

Горлан-петух,

Мила ль тебе

Синь-зимья опадь?

Одно мне грустно,

Милый друг,

Тебя в сем мире

40—41

I

И выйдет девушка с ведром

Воды

II

как в тексте.

49

Суровой драки.

245

Две заключительные строфы записаны сначала в порядке, обратном основному тексту (ст. 64—70, а затем ст. 56—63). После этого автор указал на перестановку строф соответствующими цифровыми обозначениями — 2) и 1).

Беловой автограф (РГБ):

Заглавие

I

 

II

2

Оттепель

2

Весна

Письмо к сестре

Черновой автограф (ГЛМ):

Заглавие

Письмо сестре Е<катерине>

31

I

II

Че<м майский>* день

как в тексте.

После 57 зачеркнуто:

I

Терплю я, много лет

Терплю

II

Пустую жизнь твою терплю

И <1 сл. нрзб.> что я поэт

А то, что жизнь свою гублю,

Тебе навеки дела нет.

59

I

Сад!

II

Синий сад!

III

как в тексте.

65

I

как в тексте.

II

Промолвят невпопад

Черновой набросок ст. 58—60 и 63—65 (ГЛМ):

65

Промолвят невпопад

246

Мой путь

Авторизованная машинопись (РГАЛИ):

Заглавие

I

II

как в тексте.

Анна Снегина

159—160

I

Недаром так

Страдальчески лег рот.

II

как в тексте.

После 160 было вписано, а затем зачеркнуто:

Ведь это та,

Что в детстве я любил,

Та —

На которой я хотел жениться...

О сердце!

Перестань же биться,

Я это детство позабыл.

Авторизованная машинопись (РГАЛИ); журн. «Город и деревня», М., 1925, № 3/4, 5 марта, с 81; Перс. мот.:

41

49

В Бога и царя

Кружилась голова

Перс. мот.

145

В телеге рожь.

Сказка о пастушонке Пете,
его комиссарстве и коровьем царстве

Авторизованный список (РГАЛИ, ф. К.Л.Зелинского):

60

I

II

С ратью кленов голых

как в тексте.

67

Елки ли, кусток ли

Авторизованный список (РГАЛИ, ф. К.Л.Зелинского); наб. экз. (авторизованный список):

145

I

II

Взяли тут Петрушу

как в тексте.

247

169

I

как в тексте.

II

Написал так сказку

III

как в тексте.

З. Вост., 1925, 1 ноября, № 1018; журн. «Пионер», М., 1925, № 23, 5 декабря, с. 12:

Заглавие

Сказка о пастушке Пете,

его комиссарстве и коровьем царстве

З. Вост., 1925, 1 ноября, № 1018:

37

66

Лихо хворостиной

В спину и загривок

83—88 и 145—148   отсутствуют.

159

167—170

А над ним березка

отсутствуют.

Журн. «Пионер», М., 1925, № 23, 5 декабря, с. 12—14:

67

83—86

Елки ли, кусток ли

отсутствуют.

Песнь о Евпатии Коловрате

Беловой автограф (РГАЛИ):

54

I

II

В три ряда на землю падали

как в тексте.

93—94

I

Прискакал ездок к Евпатию

Да как

II

как в тексте.

105

I

II

Говорил Евпатий дру<жникам?>

как в тексте.

109

I

II

Зелено вино, как метель, сильно

как в тексте.

113

I

II

Если свет точить

как в тексте.

248

ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ

<Ленин>

а) Повстанцы

Черновой автограф (РГБ):

1

I

II

Еще те ш

как в тексте.

9

I

II

Уж десять лет твой мирный быт

как в тексте.

13—14

I

Кто рыщет здесь, у сих сторон,

И чьи тревожат нас набеги?

II

как в тексте.

18

I

Кто рыщет здесь

II

как в тексте.

22—23

I

Повисла белая луна,

Как шкура мертвого барана

II

Куда они? и где война?

Степная водь не внемлет слову

III

как в тексте.

26

I

II

Все спуталось. Но видит взор

как в тексте.

30—37

I

Россия!.. Страшный чудный сон.

В деревьях березь, в цветь подснежник.

Откуда закатился он,

Тебя встревоживший мятежник?

II   

 

Кто милость сильных не искал,

Тот шел всегда напропалую.

Мой поэтический закал

Я чту, как вольность удалую.

249

 

II

                       II

Кто милость сильных не искал,

Тот шел всегда напропалую.

Мой поэтический запал

Я чту, как вольность удалую.

Россия!.. Страшный чудный сон.

В деревьях березь, в цветь подснежник.

Откуда закатился он,

Тебя встревоживший мятежник?

III

как в тексте.

38—41

I

Суровый гений! Он меня

Влечёт не по своей фигуре.

Он не садился на коня

И не летел навстречу буре

II

как в тексте.

После 41 зачеркнуто:

С плеча голов он не рубил,

Не обращал в побег пехоту,

Одно в убийстве он любил:

Перепелиную охоту.

Для нас условен стал герой.

Мы любим тех, что в черных масках.

А он с сопливой детворой

Зимой катался на салазках.

И не носил он тех волос,

Что льют успех у <так в автографе>

             женщин томных,

Он с лысиною, как поднос,

Глядел скромней из самых скромных.

I

II

III

IV

[Зато монгольские глаза]

[Его монгольские глаза]

[Но он влечет меня к себе]

Застенчивый, простой и милый,

Он вроде сфинкса предо мной.

250

 

 

Я не пойму, какою силой

Сумел потрясть он шар земной?

Но он потряс.

                  III

                       Шуми и вей,

Крути свирепей, непогода,

Смывай с несчастного народа

Позор острогов и церквей.

Была пора жестоких лет,

Нас пестовали злые лапы.

На поприще [имперских] крестьянских бед

Цвели имперские сатрапы.

б) <Отрывок>

Черновой автограф (РГБ):

3

I

II

Иль двину<лась?>

как в тексте.

4—5

I

II

Или проснулось Запорожье

Ужель проснулось Запорожье

Времен Хмельницко<го?>

III

Ужель проснулось Запорожье

Опять на ляхов воев<ать?>

IV

Ужель проснулось Запорожье

Опять с

V

как в тексте.

6—9

I

Ужели голос прежней славы

Расшевелил былую Сичь

И ята<ганы?>

II

Ужели голос прежней славы

Расшевелил былую Сичь

В прямом походе до Варшавы

[Разбуж<енную?>]

Встревоженную мощь постичь.

251

 

III

Ужели голос прежней славы

Расшевелил былую Сечь

Прямым походом на Варшаву

Иль победить, иль там

IV

как в тексте.

10—11

I

И куст дорожный от свирели

Качается

II

И куст дорожный от свирели

[Дрож<ит?>] Под ветром прыгает в глазах

III

как в тексте.

12—13

I

Иль вновь явившийся

II

Или видением Мазепа

Опять во<зник?>

III

Или видением Мазепа

Бежит по

IV

Или видением Мазепа

Бежит со шведом за рубеж

V

Или видением Мазепа

Бежит иль

VI

как в тексте.

17

I

II

Чуть не на каждом косогорьи

как в тексте.

22—24

I

Рубили красных, били белых

За то, чтоб не топтали рожь,

Ст<?>

II

как в тексте.

27

I

II

Им только б рожь

как в тексте.

28—29

I

Чтобы хозяйство было цело

И потому

II

как в тексте.

30—31

I

II

В тот год

Народ не знал, что свергнув

252

 

III

IV

как в тексте.

Народ невинный, добродушный,

Никоей власти не послушен

V

как в тексте.

Между 31 и 32 было:

И вот как [д<икий?>] будто дикий бык,

Вскочил и заревел мужик.

32

I

II

III

IV

V

Не знает толь<ко?>

Он знал лишь

Он знает чт<о>

Он знает где

как в тексте.

в) Отрывок из «Гуляй-поля»

Черновой набросок (РГБ):

1

2—5(?)

Надгробный плач нам стал досаден

отсутствуют.

После пробела:

 

I

II

Не плачет колокол в

Не стонет колокол церковный

Почил безбожнейши<й>

III

Не стонет колокол церковный.

Почил безбожник, но герой.

По всей стране он был

IV

Не стонет колокол церковный.

Почил безбожник, но герой.

И не столи<?>

Беловой автограф (РГБ):

2

I

II

Из медных

как в тексте.

24

I

II

Он гово<рил? рит?>

как в тексте.

253

г) Отрывок из поэмы

Черновой автограф ст. 34—45 (РГБ):

Перед 34 зачеркнуто:

Влади<мир?>

34—37

I

Ученый бунтовщик, он в кепи

Немного выгляд<ел?>

II

Ученый бунтовщик, он в кепи

Глядел немного, как апаш

И п<?>

III

Ученый бунтовщик, он в кепи

Глядел немного, как апаш

С лицом, как из кайсацкой степи

IV

Ученый бунтовщик, он в кепи,

Взращённый духом чуждых стран,

С лицом, как из кайсацк<ой?>

V

Ученый бунтовщик, он в кепи,

Взращённый духом чуждых стран,

С лицом, как из кир<гизской?>

VI

Ученый бунтовщик, он в кепи,

Взращённый духом чуждых стран,

С лицом киргиз-кайсацкой степи

Гля<дит? дел?>

VII

Ученый бунтовщик, он в кепи,

Взращённый духом чуждых стран,

С лицом киргиз-кайсацкой степи

Смотрел, как русский хулиган.

38—45

I

II

И не с того ль еще

[От] Хоть не всегда,

            но есть портреты,

Которые люблю и я,

Когда он с факелом воздетым

III

Хоть не всегда,

254

 

 

             но есть портреты,

В которых он поэтам мил

За то, что

IV

Хоть не всегда,

             но есть портреты,

В которых он поэтам мил,

Сей образ, вольностью воспетый,

[Пусть он] Пускай таким он и не был.

V

Хоть не всегда,

             но есть портреты,

В которых он поэтам мил,

Сей образ, вольностью воспетый,

Для тех, чтоб зря кто не вспылил

И [нам] кто-нибудь

VI

Хоть не всегда

             но есть портреты,

В которых он поэтам мил,

Сей образ, вольностью воспетый,

И скажем (чтоб кто не вспылил):

Таких мы любим, ну, а в общем

Он был серьезный человек.

VII

Сей образ, вольностью воспетый,

И скажем (чтоб кто не вспылил):

Хоть не всегда,

             но есть портреты,

В которых он поэтам мил.

Таких мы любим, ну, а в общем

Мы

Далее варьировалась только ст. 45:

 

I

II

И в наших песнях не з<атопчем?>

И мы [в на<шей? ших?>]

                                    стихами не затопчем

III

как в тексте.

Сноски

Сноски к стр. 205

* Слово «Новгород» взято автором в орнаментированную рамку; ниже расположен подзаголовок «Марфа Посадница».

Сноски к стр. 212

* В источнике — опечатка «Вздрогнула».

Сноски к стр. 213

* Листы автографа обгорели по краям во время пожара 1929 года в Константинове. Утраченные части слов по возможности восстановлены (обозначены угловыми скобками).

Сноски к стр. 217

* Исполнен на другом листе. Взят в рамку, ниже рамки — подпись: Сергей Есен<ин>.

Сноски к стр. 224

* В Рж. к. этот фрагмент был набран в основном тексте поэмы, но затем вычеркнут автором.

** В «Нашем пути» и П18 ст. 31 и 73 на ступеньки не расчленены.

Сноски к стр. 245

* В этом месте лист поврежден.